Re: [EGD-discu] Traduction des docs

[ Thread Index | Date Index | More ergodis.org/discussions Archives ]


Le 22/05/2014 10:26, Jean Z. a écrit :
> On 21/05/2014 12:52, XavierC wrote:
>> Le 21/05/2014 11:18, Mimoza a écrit :
>>> si il existe une version adapté du Dvorak
>>> https://es.wikipedia.org/wiki/Teclado_Dvorak
>>>
>>> Par contre je suis une peu chargé au boulot en ce moment, donc il
>>> faut me dire exactement ce que je dois traduire sinon je ne vais pas
>>> prendre le temps de faire le tri.
>>>
>> Pour le tri ce n'est certainement pas à toi de le faire, il faut que
>> toutes les trad donnent la même info donc il faut avant tout déterminer
>> ce qu'il faut traduire. Pour moi, c'est un point à régler en priorité
>> histoire de ne pas imposer une situation d'urgence aux traducteurs. Les
>> RMLL sont dans un peu plus d'un mois, si ce tri pouvait être terminé
>> avant Juin ce serait l'idéal.
>>
> Je pourrai filer un coup de main pour l'anglais et le castillan.
> Eventuellement faire un premier jet en russe, mais ce n'est sans doute
> pas la priorité.
> Zanobox.
>
>
Merci Zanobox, on aura sans doute suffisamment de gens pour l'anglais du
coup tu sera sans doute affecté uniquement au castillan. En effet, le
russe n'est pas la priorité étant donné que les RMLL sont à Montpellier
cette année et qu'on a plus de chance d'y trouver des castillans que des
russes.

-- 
Pour vous d�bonner, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/