Re: [ostorybook-dev] translation codes

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/ostorybook-dev Archives ]


On 04/25/2017 04:38 AM, oStorybook wrote:
Oui, un Bourne Shell serait mieux.

Du coup je dois aussi supprimer la commande "comm" (gnu aussi) ? Car si comm est installé, bash l'est aussi je suppose.

Comme le script est amené à évoluer, je propose de garder bash pour l'instant, il est plus souple. Sa destination finale est de mettre en fin de fichier (ou mieux: dans un fichier annexe) tout ce qui manque, donc de rendre la vie plus facile.

Au fait, vu ta question, tu as eu un soucis, genre tu n'as pas bash ?

As-tu exploré les outils qui permettent de travailler sur les fichiers
properties? Parmi ceux-ci il y a jLokalize (sous Java) qui présente
l'avantage de signaler par une couleur les différences entre les
fichiers, ce que fait ton script. Il est sous GPL.

Pas vraiment, ce n'est pas mon truc. L'idée finale du script c'est d'aider les traducteurs, sans qu'ils n'aient rien à installer (tu avais parlé de Word comme outil par exemple). Je suppose que les bénévoles de Permondo n'ont rien à faire de java, ce qui semblerait normal.

Si toutes les lignes manquantes sont connues, ça devient très simple du coup, pour eux.

br.



--
oStorybook dev team


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/