Re: [ostorybook-dev] translation codes |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/ostorybook-dev Archives
]
- To: ostorybook-dev@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Subject: Re: [ostorybook-dev] translation codes
- From: Bruno Raoult <braoult@xxxxxx>
- Date: Mon, 24 Apr 2017 17:06:15 +0800
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=qq.com; s=s201512; t=1493024761; bh=ECLw+q2yVT3I06G19pQGskz/nVgC8hfPzYokZjV4YlA=; h=Date:In-Reply-To:References:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding:Subject:To:From:Message-ID; b=nOfYmukb+v3NYuBTOZ/mcj7smJEavsfilAeW4cfnscN+PNA3s/fZ6yKAFlxrqhXUF LuhwpEqYRC8T0lkWTZYnjiY/Qo8K/htnt/Y29kdeBkibhN/MVBi3v3UYhYXodk45zI H8w4uk/ErA+o1+f/H0Oz2wkG6G3qikoxtT39zMi4=
- Feedback-id: esmtp:qq.com:bgforeign:bgforeign3
On 24 April 2017 16:15:07 GMT+08:00, oStorybook <ostorybook@xxxxxxxxx> wrote:
>Le backslash s'échappe effectivement, mais pas forcément le dièse
>celui-ci n'étant reconnu comme commentaire que s'il est le premier de
>la
>ligne. On peut toutefois l'échapper pour éviter toute confusion.
>
>Les espaces en début de ligne et autour du signe égal sont ignorés.
>
>Voir l'article Wikipedia qui donne de bonnes indications
>https://en.wikipedia.org/wiki/.properties
Ok, merci. désolé, tu as répondu à un message que je ne pensais pas avoir envoyé. J'avais modifié la fin pour y inclure un script. En fait je ne trouve pas le bon mail dans "Sent", mais je j'ai bien dans mon "Inbox". Encore un bug QQ, je suppose. tu as bien reçu le script ?
br.
--
Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity.
--
oStorybook dev team