Re: [ostorybook-dev] translation codes

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/ostorybook-dev Archives ]


Oui, un Bourne Shell serait mieux.

As-tu exploré les outils qui permettent de travailler sur les fichiers properties? Parmi ceux-ci il y a jLokalize (sous Java) qui présente l'avantage de signaler par une couleur les différences entre les fichiers, ce que fait ton script. Il est sous GPL.

Le 24/04/2017 à 18:54, Bruno Raoult a écrit :
On 04/24/2017 07:11 PM, oStorybook wrote:
Le script fonctionne bien. Je ne ferais qu'une suele modification c'est
la suppression du mot-clé "function", ça permet d'assurer une
compatibilité avec la plupart des shell (dash et bash dans mon cas).

Oui, on peut. Du coup tu voudrais aussi modifier le shebang ? Parce-que
si c'est /bin/bash, ça marchera sur les systèmes qui l'ont.

Je viens de vérifier sur Mac, /bin/bash est ok. Sur Windows (avec SFU ou
leur nouveau truc de compatibilité), je ne sais pas...

Pour moi, en aucun cas ce script ne devrait-être exécuté avec un shell
différent que celui prévu. Tu préfères un script "pure Bourne" ?

Genre /bin/sh ? Je peux faire ça, si effectivement ça peut aider les
personnes travaillant sur les fichiers properties (Windows/Word, tu
avais-dit?).

Ou, lorsque le script sera terminé, et mettra à jour (ajoutera) toutes
les traductions manquantes, cela sera-t'il suffisant pour les traducteurs ?

Je ne ferai pas un ".bat", seule certitude :-)

br.




--
FaVdB

--
oStorybook dev team


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/