Re: [EGD-discu] contenu de la plaquette bepo et Traductions

[ Thread Index | Date Index | More ergodis.org/discussions Archives ]


Ah si en fait, comme slogan pour le logo Bépo en espagnol, (pour remplacer « Plus de mots, moins de maux ») j'avais noté « Libera tus dedos ! » (Libère tes doigts).
Ça n'a rien à voir, mais le jeu de maux n'est pas évident à conserver.

En retraduisant en français on pourrait même avoir un truc comme « Lachez vous les doigts ! »
(moi ça me fait rire)

Z.

--
Pour vous d�bonner, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/