Re: [translations] Some missing strings in Hungarian and Japanese

[ Thread Index | Date Index | More lilynet.net/translations Archives ]


I am relieved that my patches were acceptable.
I really thank you for working on Japanese documentation!!

----
Yoshiki Sawada (Japan)

2011/1/30 Francisco Vila <paconet.org@gmail.com>
2011/1/29 Yoshiki Sawada <sawada.yoshiki@xxxxxxxxx>:
> I reverted the latest commit and committed ja-usage except for
> external.itely.
> Then I added external.itely and committed it.
> This is patch #0004.
>
> And I translated lilypond-texi2html.init and fixed web/manuals.itexi.
> This is patch #0005.
>
> I divided my changes into two patches, because lilypond-texi2html.init
> might be changed in your branch.

Thanks. All these patches are being applied to a private, unpublished
branch of mine.

--
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/