Re: [translations] Some missing strings in Hungarian and Japanese

[ Thread Index | Date Index | More lilynet.net/translations Archives ]


Thank you for applying my patch to the source.

I know the warning.
I will update Usage soon.

Thanks,
----
Yoshiki Sawada (Japan)

2011年1月29日0:37 Francisco Vila <paconet.org@xxxxxxxxx>:

> 2011/1/28 Yoshiki Sawada <sawada.yoshiki@xxxxxxxxx>:
> > I send a new patch.
> >
> > Update ja/web.texi and ja/web/manuals.itexi.
> > Translate scripts/build/website_post.py.
> >
> > Check it, please.
>
> Applies nicely in my private branch but we have a warning on compile:
>
> WARNING: Unable to find node 'トラブルシュート' in book usage.
>
> --
> Francisco Vila. Badajoz (Spain)
> www.paconet.org , www.csmbadajoz.com
>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/