Re: [translations] Some missing strings in Hungarian and Japanese |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
- To: Translations list at lilynet <translations@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: [translations] Some missing strings in Hungarian and Japanese
- From: Yoshiki Sawada <sawada.yoshiki@xxxxxxxxx>
- Date: Sat, 29 Jan 2011 06:48:05 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:content-type; bh=YgE+yGJKWrZ/luu/K6rgbnc+inRjdnuqTmgxUGmGgaY=; b=SlFAr+i11mh/Y13yZ15W+vuZ9z055PJ3bxFihWzYT9UwUnCzqy/K2S+t2T3x220c0M Aqh4ibypchbiXRlsEjz2LYDK+VkZDb20IVEi8soESqMrMmsae+vgYN2rFCauOdlGrEpd H8QM/ey0ScGyXZ/aUpt6Ni3ADUifY37HXViYw=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=sbKHs4V996ttnAf751KUa+HimPehnjX2a7Bkmc9ngMSA2DiODhjqugU0gIGojmypBb wTrBKrAiGl05Bl2oceYvYabHBZtVibR6DajzEe1chTh8h/sBxMbLaqjm5loocd/WJUBz ZuteiMAMEFlp/A+0eZjACsNt3N5787R0Raz0s=
Thank you for applying my patch to the source.
I know the warning.
I will update Usage soon.
Thanks,
----
Yoshiki Sawada (Japan)
2011年1月29日0:37 Francisco Vila <paconet.org@xxxxxxxxx>:
> 2011/1/28 Yoshiki Sawada <sawada.yoshiki@xxxxxxxxx>:
> > I send a new patch.
> >
> > Update ja/web.texi and ja/web/manuals.itexi.
> > Translate scripts/build/website_post.py.
> >
> > Check it, please.
>
> Applies nicely in my private branch but we have a warning on compile:
>
> WARNING: Unable to find node 'トラブルシュート' in book usage.
>
> --
> Francisco Vila. Badajoz (Spain)
> www.paconet.org , www.csmbadajoz.com
>