Re: [wesnothfr] script d’auto correction #outil

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]


Bonjour alberic89,


merci pour tout ce travail. J'ai envoyé tes propositions au mainteneur en amont donc elles devraient être présentes dans la nouvelle version. Ce seront les derniers changements que j'inclurai ce week-end.


Évidemment avec une telle quantité de changements, il ne pouvait pas ne pas y avoir de problème. Voici ce que j'ai noté :

1- il semble que tu ne sois pas parti de la dernière version sur github. Eh oui, même en « string freeze » les fichiers po (#wesnoth-help) continuent de changer :-( (voir « Bengali translation »)

2- il se trouve qu'il y a maintenant deux types d'espace insécable dans la traduction française : « 160     00A0           NO-BREAK SPACE » et « 8239     202F           NARROW NO-BREAK SPACE ». Il faudra peut-être harmoniser tout ça (je crois qu'historiquement on utilise le premier).

3- dans #wesnoth-help, il y a des espaces en début de traduction qui n'ont pas été enlevés et ils ont été remplacés par un espace insécable. Peut-être qu'il n’étaient pas là à l'origine et qu'ils viennent de ta version de Lokalize ?


Je joins deux fichiers .diff.

Le premier (actual_changes.diff) reprend tes changements qui ne concernent pas les espaces insécables, ce sont les changements que j'ai relu. Le second (corrections.diff) reprend les changements que j'ai ajouté à la suite de ton travail.

Félicitations d'avoir mener ce travail à bien dans des délais très courts.

- - demario





On Friday, March 15th, 2024 at 8:06 PM, alberic89 alberic89@xxxxxxx wrote:

Bonjour demario,

Excuses-moi, j'ai tout fait de travers en voulant aller trop vite, et
je n'ai pas vérifié ce que je faisait. J'ai recommencé une correction
en enlevant les apostrophes, il n'y a normalement que les espaces
insécables et les doubles espaces. J'ai aussi refais quelques
correction manuelles sur d'autres erreurs qu'avait relevé check-tp-
wesnoth, des espaces manquants pour la plupart. Je joint une archive
avec les fichiers corrigé, et la différence en trois formats : plain
texte, HTML et PO. Dis-moi lequel tu préfère. On retombe à 2693
modifications d'après Git.

master/wesnoth-did.po | 675 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
master/wesnoth-dm.po | 658 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
master/wesnoth-dw.po | 332 +++++++++++++++++------------------
master/wesnoth-help.po | 387 ++++++++++++++++++++--------------------
master/wesnoth-l.po | 288 +++++++++++++++---------------
master/wesnoth-manual.po | 132 +++++++-------
master/wesnoth-multiplayer.po | 135 +++++++-------
master/wesnoth-nr.po | 1326 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------------------------------------
master/wesnoth-sota.po | 449 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
master/wesnoth-tsg.po | 766 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
master/wesnoth.po | 233 ++++++++++++------------
11 files changed, 2693 insertions(+), 2688 deletions(-)


Attachment: actual_changes.diff.gz
Description: application/gzip

diff -r 47eb88aa2cf4 po/wesnoth-help/fr.po
--- a/po/wesnoth-help/fr.po	Sat Mar 16 10:56:21 2024 +0100
+++ b/po/wesnoth-help/fr.po	Sat Mar 16 11:10:35 2024 +0100
@@ -613,9 +613,9 @@
 "bas de l'éditeur de palette puis entrez le nom. Ces noms doivent commencer "
 "par une lettre et peuvent contenir des chiffres et des underscores.\n"
 "\n"
-"Plus de neuf équipes peuvent être ajouter à la carte, en cliquant sur "
-"« Ajouter » et en entrant un numéro, par exemple « 10 ». L'interface "
-"utilisateur affichera automatiquement « Player 10 ».\n"
+"Plus de neuf équipes peuvent être ajoutées à la carte, en cliquant sur "
+"« Ajouter » et en entrant un numéro, par exemple « 10 ». L'interface "
+"utilisateur affichera automatiquement « Player 10 ».\n"
 "\n"
 "Il est possible d'avoir accès aux emplacements nommés à partir de WML en "
 "utilisant les filtres standard d'emplacement <italic>text='location_id='</"
@@ -5426,7 +5425,7 @@
 "This unit heals itself each turn, though not as much as if stationed in a "
 "village."
 msgstr ""
-"â??Cette unité se régénère naturellement mais avec un effet moindre que si "
+"Cette unité se régénère naturellement mais avec un effet moindre que si "
 "elle était toujours stationnée dans un village."
 
 #. [resistance]: id=steadfast
@@ -5454,7 +5453,7 @@
 "If there is an enemy of the target on the opposite side of the target, this "
 "unit diverts the targetâ??s attention and reduces its chance to hit by 20%."
 msgstr ""
-"â??Si un ennemi de la cible se trouve du coté opposé, cette unité peut attirer "
+"Si un ennemi de la cible se trouve du coté opposé, cette unité peut attirer "
 "l'attention de la cible et réduire sa chance de toucher de 20%."
 
 #. [chance_to_hit]: id=diversion
@@ -5464,7 +5463,7 @@
 "attacking it, this unit diverts the targetâ??s attention and reduces its "
 "chance to hit."
 msgstr ""
-"â??Si un ennemi de la cible se trouve du coté opposé durant une attaque, cette "
+"Si un ennemi de la cible se trouve du coté opposé durant une attaque, cette "
 "unité peut attirer l'attention de la cible et réduire sa chance de toucher."
 
 #. [leadership]: id=leadership
@@ -5853,7 +5852,7 @@
 "Spirits have very unusual resistances to damage, and move quite slowly over "
 "open water."
 msgstr ""
-"â??Les fantômes ont une résistance aux dégâts assez inhabituelle et se meuvent "
+"Les fantômes ont une résistance aux dégâts assez inhabituelle et se meuvent "
 "assez lentement sur l'eau."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:12
@@ -5861,7 +5860,7 @@
 "This unitâ??s arcane attack deals tremendous damage to magical creatures, and "
 "even some to mundane creatures."
 msgstr ""
-"â??L'attaque arcane de cette unité provoque des dégâts considérables sur les "
+"L'attaque arcane de cette unité provoque des dégâts considérables sur les "
 "créatures magiques et aussi quelques dégâts sur les créatures non magiques."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:19
@@ -5876,7 +5875,7 @@
 msgid ""
 "This unit is capable of healing those around it, and curing them of poison."
 msgstr ""
-"â??Cette unité est capable de soigner les unités adjacentes et de les guérir "
+"Cette unité est capable de soigner les unités adjacentes et de les guérir "
 "du poison."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:28
@@ -5884,7 +5883,7 @@
 "This unit is capable of neutralizing the effects of poison in units around "
 "it."
 msgstr ""
-"â??Cette unité est capable de neutraliser les effets du poison sur les unités "
+"Cette unité est capable de neutraliser les effets du poison sur les unités "
 "adjacentes."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:31
@@ -5892,7 +5891,7 @@
 "This unit regenerates, which allows it to heal as though always stationed in "
 "a village."
 msgstr ""
-"â??Cette unité se régénère naturellement, ce qui lui permet de se soigner "
+"Cette unité se régénère naturellement, ce qui lui permet de se soigner "
 "comme si elle était toujours stationnée dans un village."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:34
@@ -5900,7 +5899,7 @@
 "The steadiness of this unit reduces damage from some attacks, but only while "
 "defending."
 msgstr ""
-"â??Cette unité inébranlable reçoit moins de dégâts pour certains types "
+"Cette unité inébranlable reçoit moins de dégâts pour certains types "
 "d'attaque lorsqu'elle se défend."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:37
@@ -5908,7 +5907,7 @@
 "The leadership of this unit enables adjacent units of the same side to deal "
 "more damage in combat, though this only applies to units of lower level."
 msgstr ""
-"â??Le commandement de cette unité permet aux unités du même camp adjacentes de "
+"Le commandement de cette unité permet aux unités du même camp adjacentes de "
 "faire plus de dégâts lors d'un combat. Cela ne s'applique qu'aux unités de "
 "niveau inférieur."
 
@@ -5917,7 +5916,7 @@
 "This unitâ??s skill at skirmishing allows it to ignore enemiesâ?? zones of "
 "control and thus move unhindered around them."
 msgstr ""
-"â??La capacité de tirailleur de cette unité lui permet d'ignorer les zones de "
+"La capacité de tirailleur de cette unité lui permet d'ignorer les zones de "
 "contrôle ennemies et donc de se faufiler dans les lignes ennemies."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:43
@@ -5929,7 +5928,7 @@
 "This unit can use one move to teleport between any two empty villages "
 "controlled by its side."
 msgstr ""
-"â??Cette unité peut se téléporter instantanément entre deux villages d'un même "
+"Cette unité peut se téléporter instantanément entre deux villages d'un même "
 "camp pour un point de mouvement."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:49
@@ -5937,28 +5936,28 @@
 "In woodlands, this unitâ??s ambush skill renders it invisible to enemies "
 "unless it is immediately adjacent or has revealed itself by attacking."
 msgstr ""
-"â??Dans les forêts, le camouflage de cette unité la rend invisible aux "
+"Dans les forêts, le camouflage de cette unité la rend invisible aux "
 "ennemis, sauf s'ils sont présents dans les zones adjacentes ou si l'unité a "
 "révélé sa présence en attaquant."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:52
 msgid "This unit is able to hide at night, leaving no trace of its presence."
 msgstr ""
-"â??Cette unité peut se cacher la nuit, sans laisser de trace de sa présence."
+"Cette unité peut se cacher la nuit, sans laisser de trace de sa présence."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:55
 msgid ""
 "This unit can hide in villages (with the exception of water villages), and "
 "remain undetected by its enemies, except by those standing next to it."
 msgstr ""
-"â??Cette unité peut se cacher dans les villages (à l'exception des villages "
+"Cette unité peut se cacher dans les villages (à l'exception des villages "
 "aquatiques), restant invisible de ses ennemis, sauf s'ils sont juste à coté."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:58
 msgid ""
 "This unit can move unseen in deep water, requiring no air from the surface."
 msgstr ""
-"â??Cette unité peut se mouvoir sans être vue dans les eaux profondes, sans "
+"Cette unité peut se mouvoir sans être vue dans les eaux profondes, sans "
 "avoir besoin d'air de la surface."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:61
@@ -5966,7 +5965,7 @@
 "This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
 "unit."
 msgstr ""
-"â??Cette unité gagne un point de vie rajouté à chaque fois qu'elle tue une "
+"Cette unité gagne un point de vie rajouté à chaque fois qu'elle tue une "
 "unité vivante. Ce point de vie est aussi ajouté au maximum."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:64
@@ -5974,7 +5973,7 @@
 "Whenever its berserk attack is used, this unit continues to push the attack "
 "until either it or its enemy lies dead."
 msgstr ""
-"â??Quand son attaque de fureur berserk est utilisée, cette unité se bat "
+"Quand son attaque de fureur berserk est utilisée, cette unité se bat "
 "jusqu'à sa mort ou jusqu'à celle de son adversaire."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:67
@@ -5983,7 +5982,7 @@
 "attacking it, this unit may backstab, inflicting double damage by creeping "
 "around behind that enemy."
 msgstr ""
-"â??Si un ennemi de la cible se trouve du coté opposé, cette unité peut "
+"Si un ennemi de la cible se trouve du coté opposé, cette unité peut "
 "l'attaquer en la frappant dans le dos et infliger des dégâts doublés en se "
 "glissant derrière elle."
 
@@ -5992,7 +5991,7 @@
 "Foes who lose their life to the plague will rise again in unlife, unless "
 "they are standing on a village."
 msgstr ""
-"â??Ceux qui meurent de la peste deviendront des morts-vivants, sauf s'ils sont "
+"Ceux qui meurent de la peste deviendront des morts-vivants, sauf s'ils sont "
 "dans un village."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:73
@@ -6009,21 +6008,21 @@
 "This unit is able to slow its enemies, halving their movement speed and "
 "attack damage until they end a turn."
 msgstr ""
-"â??Cette unité peut ralentir ses ennemis, réduisant de moitié leur déplacement "
+"Cette unité peut ralentir ses ennemis, réduisant de moitié leur déplacement "
 "et leurs dégâts jusqu'à la fin de leur tour."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:79
 msgid ""
 "The ability to turn the living to stone makes this unit extremely dangerous."
 msgstr ""
-"â??Cette capacité de pétrification rend cette unité extrêmement dangereuse."
+"Cette capacité de pétrification rend cette unité extrêmement dangereuse."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:82
 msgid ""
 "This unitâ??s marksmanship gives it a high chance of hitting targeted enemies, "
 "but only on the attack."
 msgstr ""
-"â??Le tir d'élite donne à cette unité de fortes chances de toucher l'ennemi, "
+"Le tir d'élite donne à cette unité de fortes chances de toucher l'ennemi, "
 "mais seulement en attaque."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:85
@@ -6031,7 +6030,7 @@
 "This unit has magical attacks, which always have a high chance of hitting an "
 "opponent."
 msgstr ""
-"â??L'attaque à distance de cette unité est magique et a toujours de fortes "
+"L'attaque à distance de cette unité est magique et a toujours de fortes "
 "chances de toucher sa cible."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:88
@@ -6039,7 +6038,7 @@
 "The swarming attacks of this unit become less deadly whenever its members "
 "are wounded."
 msgstr ""
-"â??L'attaque multiple de cette unité devient moins efficace lorsqu'elle est "
+"L'attaque multiple de cette unité devient moins efficace lorsqu'elle est "
 "blessée."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:91
@@ -6047,14 +6046,14 @@
 "Using a charging attack doubles both damage dealt and received; this does "
 "not affect defensive retaliation."
 msgstr ""
-"â??La charge double à la fois les dégâts infligés et subits. Cela n'affecte "
+"La charge double à la fois les dégâts infligés et subits. Cela n'affecte "
 "pas la riposte en défense."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:94
 msgid ""
 "During battle, this unit can drain life from victims to renew its own health."
 msgstr ""
-"â??Pendant un combat, cette unité draine la vie de ses victimes pour "
+"Pendant un combat, cette unité draine la vie de ses victimes pour "
 "renouveler la sienne."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:97
@@ -6062,7 +6061,7 @@
 "The length of this unitâ??s weapon allows it to strike first in melee, even in "
 "defense."
 msgstr ""
-"â??La longueur de son arme permet à cette unité d'attaquer en premier au corps "
+"La longueur de son arme permet à cette unité d'attaquer en premier au corps "
 "à corps, en attaque comme en défense."
 
 #: data/core/macros/special-notes.cfg:100
@@ -6070,7 +6069,7 @@
 "The victims of this unitâ??s poison will continually take damage until they "
 "can be cured in town or by a unit which cures."
 msgstr ""
-"â??Les victimes du poison de cette unité subiront continuellement des dégâts "
+"Les victimes du poison de cette unité subiront continuellement des dégâts "
 "jusqu'à ce qu'elles soient guéries dans un village ou par une unité "
 "guérisseuse."
 
@@ -6079,7 +6078,7 @@
 "This unit has a defense cap on certain terrain types â?? it cannot achieve a "
 "higher defense rating on mixed terrains with such terrain types."
 msgstr ""
-"â??Cette unité a une limite défensive sur certains terrains â?? elle ne peut pas "
+"Cette unité a une limite défensive sur certains terrains â?? elle ne peut pas "
 "obtenir une meilleure défense sur un terrain mixte composé de ces types de "
 "terrain."
 


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/