Re: [EGD-discu] Quelle est la majuscule du thêta latin ?

[ Thread Index | Date Index | More ergodis.org/discussions Archives ]


Le 15/12/16 10:17, Valentin Melot a écrit :
> 
> Le 15/12/2016 à 10:15, Jean-Christophe Groult a écrit :
> > Bonjour,
> > 
> > Il faut avoir conscience que de toutes façons ce sont des solutions de
> > contournement qui ne sont pas parfaites.
> > On a le choix entre :
> > 
> > 1. uniquement des lettres grecques
> > * minuscule θ (U+03B8)
> > * majuscule Θ (U+0398)
> > 2. un mixe lettre/symbole
> > * lettre minuscule θ (U+03B8)
> > * symbole ϴ (U+03F4)
> > 
> > La première solution a le mérite d’avoir une relation
> > minuscule/majuscule bijective. Autrement dit les fonctions de
> > transformation de la casse comme « mettre en majuscules », « mettre en
> > minuscule » … fonctionneront sans problème. L’inconvénient étant que
> > l’œil de la majuscule n’est pas exacte.
> > 
> > La deuxième solution a l’avantage d’avoir des œils (en typo on dit des
> > œils :Þ) corrects (ou quasi corrects). Mais la transformation « mettre
> > en majuscule » ne renverra pas le bon caractère. Les autres
> > transformations fonctionneront à priori. En clair « ϴ » mis en minuscule
> > donnera « θ » qui remis en majuscule donnera « Θ » au lieu de « ϴ ».

Je l’avais fait remarquer à la ML d’Unicode le 12 juin, dans mon mail suivant :

http://www.unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2016-m06/0060.html

On a un problème similaire avec l’eszett, qui n’empêche pas la majuscule 
d’avoir du succès, ni l’AFNOR de la soutenir, comme on a pu le lire sur Twitter.

Le passage dane le mail cite est :

>>> Thank you for these hints, which moreover remember me the persistent case folding 
>>> issue around the LATIN CAPITAL LETTER SHARP S which is not round-trip neither 
>>> and needs to be tailored, because its small letter is to be kept stable.. 
>>> Seen from here, tailoring the Greek small theta to get it the Latin way around 
>>> becomes quite obvious: 
>>> 
>>> Without tailoring: 
>>> ẞ ⇒ ß ⇒ SS 
>>> ϴ ⇒ θ ⇒ Θ 
>>> 
>>> With tailoring: 
>>> ẞ ⇒ ß ⇒ ẞ 
>>> ϴ ⇒ θ ⇒ ϴ 

> > 
> > Chacune a ses avantages et ses inconvénients. Si vous pensez qu’il faut
> > changer pour la solution 2, ça ne me gène pas de faire cette demande.
> > LeBret

De toute manière le bépo a *déjà* adopté la solution 2, sans plus de formalités, 
comme il ressort du document Bépo.odt que tu (LeBret) nous as partagé pour 
relecture et correction (cf. ma version corrigée, hors liste).

J’ai juste tenu à souligner qu’il faudra la défendre contre un GT qui visiblement 
s’est rangé du côté de ceux qui n’hésitent pas à détériorer l’expression des 
peuples pour éviter aux industriels quelques mises à jour. L’exemple phare 
pour la France est l’exclusion de l’œ de Latin-1 à cause des imprimantes d’un 
constructeur dont un collaborateur était dans le GT.

Marcel

> 
> On peut dans tous les cas évoquer les avantages et inconvénients de
> chaque solution et demander au GT confirmation de la solution choisie
> aujourd’hui.
> 
> Bien cordialement,
> 
> -- 
> Miltøn
> 
> 
>
> [ signature.asc (0.8 Ko) ]

--
Pour ne plus recevoir les messels de cette liste de discussion, envoyez un messel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et pour sujet "unsubscribe".


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/