Re: [mythtvfr_traduction] Interface 0.22 |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]
Je suis tout à fait d'accord sur le principe     soit on propose une modification des thèmes pour que notre traduction soit compatible     soit il faut adapter notre traduction au thème par défaut Aujourd'hui on est dans une situation bâtarde, une traduction partiellement non supportée par le thème par défaut terra. Heureusement, ça ne concerne que les menus de navigation mais pas les pages de configuration qui sont les mêmes sur tous les thèmes Je viens de regarder le réglage de taille de police, en fait ce réglage n'intervient pas sur toutes les pages. Il n'intervient pas sur les menus principaux mais uniquement sur les pages de configuration. Il n'y a donc pas de possibilité de régler la taille du texte dans les menus principaux..J'ai vérifié avec terra et mythcenter. La plus grande utilisation d'un widget est "Programmer un enregistrement" 28 caractères, le plus grand disponible "Réglages Centre d'inf" 21caractères; il faut donc demander une augmentation de surface de 34 %. Ca me semble beaucoup pour être accepté par les développeurs. Tu fais la demande?. Mon anglais n'est pas assez bon pour présenter le problème Reste à se mettre d'accord sur l'emploi de  "rechercher un enregistrement" ou "recherche d'un enregistrement", on a les deux sur la même page actuellement. Cordialement Gilles  Ookaze BioACobol a écrit : Le mercredi 23 septembre 2009 à 23:20 +0200, gilles74 a écrit :je ne suis que partiellement d'accord avec toi Si un thème est disponible dans les sources, il doit être utilisable par exemple sur un écran cathodique de faible résolution.Non, par exemple ce n'est pas vrai pour les thèmes 16/9ème qui ne sont pas utilisables sur les TV 4/3. De même, certains thèmes ne sont pas faits pour des TV SD. J'avais déjà le problème auparavant même avec le thème par défaut, malgré le fait que les menus étaient raccourcis. Je ne pense pas que ce soit la solution. Si un utilisateur voit qu'avec le thème par défaut cela fonctionne, qu'il veut personnaliser et que ça ne fonctionne plus, il saura que le problème vient du thème. Il faut réparer les thèmes plutôt que mettre des rustines qui seront de toutes façons inefficaces.J'ai essayé avec d'autres langues allemand, portugais, anglais, dans ces langues les traductions sont courtes pour être utilisables sur tous les les thèmes. Notre malheur, c'est que "find record" se traduit "recherche d'enregistrements". D'après ce que j'ai vu, dans les thèmes mediacenter on dispose de 22 caractéres et de 15 dans terraCa dépend de la police, de la taille choisie, de la résolution, ... Ce n'est pas gérable au niveau d'une traduction, mais au niveau du thème. C'est pareil pour un site web : on ne modifie pas le texte parce qu'un thème ne fonctionne pas, sauf si c'est le thème par défaut.. Dans MythTV, il n'y a pas de charte indiquant pour quelle résolution, quelle taille de police, ... un texte doit être complètement affiché. Sans cela, on ne peut pas s'en sortir. Si demain quelqu'un sort un thème encore plus restrictif inclus dans MythTV, spécifiquement pour les écrans HD (ce sera de plus en plus le cas), on voit bien que notre rustine volera en éclat.Dans le thème terra, une ligne descriptive de la commande a été ajoutée, et la largeur des champs est plus réduite au profit d'une seconde ligne. Mais je ne vois pas quels avantages nous retirerons à maintenir ta position et surtout je nous vois mal proposer quelque chose qui n'est pas utilisable pour tous les thèmes.Le problème c'est que ce n'est pas viable : ce n'est pas à la traduction de corriger un problème de thème, parce qu'elle ne peut pas le faire. C'est un gros problème à remonter upstream, peut-être en ont-ils déjà discutés. Le problème aussi, c'est que ce genre de pré configuration est laissé aux distributions en général. --
Cordialement
Gilles
CHOTEAU |
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |