Bonjour demario,
Merci pour ton travail, je n'ai pas encore tout relu, mais ça m'a l'air parfait.
Pour le 'sand scuttler', je t'avoue que j'ai utilisé le traducteur DeepL, car les autres traductions que je trouvais ailleurs de 'scuttle' étaient 'écoutille','seau','faire échouer', etc.
Après réflexion, je me dis qu'il serait plus judicieux de mettre 'sapeur', puisque son nom viendrait de sa particularité de creuser les dunes sable pour se cacher.
Même si 'sapeur des sables' me semble moi aussi un peu étrange pour un monstre, il ne faut pas oublier qu'il s'agit d'une variation du scorpion géant, et non pas une unité à part entière.
Une autre possibilité serait d'ignorer totalement la version anglaise et de lui donner un autre nom comme 'scorpion géant des dunes' (un peu long) ou 'arthropode des sables'.
--
alberic89
"Hacker vaillant, rien d'impossible !"
Envoyé: mercredi 31 août 2022 à 12:11
De: "dembot organizer" <dembot@xxxxx>
À: wesnothfr@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Objet: Re: [wesnothfr] wesnoth-unit
Bonjour alberic89,
voici les ammorites sur lesquels j'ai pu travailler.
J'essaierai de continuer ces pompeuses descriptions ammorites.
La version de base est celle qui correspond à la version validée
de tes traductions (avec de légers changements).
En ce concerne les "scuttlers", je n'ai pas recu de réponse des
forums sur ce sujet. Comment es-tu arrivé à la conclusion que
ce sont des "saboteurs". Ca me parait toujours un peu curieux
de donner un nom décrivant une fonction pour une créature
sauvage. Mais je laisserai passer si on n'a rien d'autre.
Merci de ne rien valider.
A+,
-^^- demario