Re: [wesnothfr] alternative féminisé ? |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives
]
- To: wesnothfr@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Subject: Re: [wesnothfr] alternative féminisé ?
- From: syll-dev <syll-dev@xxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 25 May 2020 16:27:35 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=simple/simple; d=laposte.net; s=lpn-wlmd; t=1590416735; bh=66cj4C5Mru/8plvrPdIRS6Iv4bC6FWMf/Z+p6TAWHUE=; h=Message-ID:Subject:From:To:Date:In-Reply-To:References:Content-Type:MIME-Version:Content-Transfer-Encoding; b=MinEep9BmvusmKCmdeRljM2DWT15lOn5D2p8t+XbRuCn00UkDuohsqYMVTVbsgJ5ToPKlMLLyncqGooN6tSrneXlLRGSRnTpbzXDNm847APg0/+JatKKZQzGeAm7agQn/JRFTYSDgN15m2Znj2R9DJO2QGBxTuzuoMrU5+cuM1pg6cLyB9QV0FUWNxYCyPgxoqrpslGfo1nAy8riFc1Ls5659VP0YKLlta7D6uQUH4Ge/sZfk3RHasc7KI9HdFFwn/ddVs1MsFVyFgR8AdFdn12DQmo7F1Eq0tTdUATHCy/nBl83hftIdkssYWzlYouWdRyMN6CgyZ+QBBII6JKQmQ==;
Le lundi 25 mai 2020 à 06:42 +0200, cl a écrit :
> Désolée, j'ai compris en postant...
> Tu veux dire qu'il n'y a pas la possibilité de choisir entre une version
> de traduction et une autre...
> D'ou l'obligation de faire de l'épicène ou de reporter le bug..
>
> Mince, ce problème se rencontre souvent ?
> Clémence
Pas tellement il me semble, il y a souvent deux options et on écrit les
deux traductions.
Sylvain