Re: [wesnothfr] alternative féminisé ?

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]


Désolée, j'ai compris en postant...
Tu veux dire qu'il n'y a pas la possibilité de choisir entre une version
de traduction et une autre...
D'ou l'obligation de faire de l'épicène ou de reporter le bug.

Mince, ce problème se rencontre souvent ?
Clémence


Le 25/05/2020 à 06:40, cl a écrit :
> Bonjour,
>
> Le 24/05/2020 à 12:20, Mathieu a écrit :
>>
>> #. [message]: speaker=unit
>> #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:787
>> msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
>> msgstr "Je suis fichu, mais la bataille n'est pas encore perdue !"
>>
>> Le souci est que visiblement, la chaine originale n'est pas pensée
>> pour s'accorder (il n'y a pas d'alternative dans le code). Soit on
>> remonte le bug aux concepteurs de la campagne pour qu'ils nous offre
>> une alternative, soit on trouve une formule sans genre.
> Je ne comprends pas : on accorde comment en anglais ? comment
> pourrait-il y avoir une alternative dans le code ?
>
> Clémence
>
>
>
>
>




Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/