Re: [mythtvfr_traduction] [168] mise a jour selon le svn mythtv.org

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Gilles, ton client de courriel coupe le message dès qu'il voit le "<".

Pourrais-tu peux-être faire une capture d'écran ou prend un autre client?

A+

Nicolas

PS: Je ferai le "revert" ce soir, ce sera plus facile de le faire de mon
côté je crois étant donné que j'ai encore les fichiers que j'ai commité...



>
> svn co http://svn.mythtv.org/svn/trunk/ mythtv-trunk
>
> A mythtv-trunk/mythtv/filters/denoise3d/filter_denoise3d.c
> A mythtv-trunk/mythtv/filters/denoise3d/denoise3d.pro
> A mythtv-trunk/mythtv/COPYING
> Révision 23516 extraite.
> [root@localhost test]#
> [root@localhost test]# cd mythtv-trunk/
> [root@localhost mythtv-trunk]# patch -p0  Message du 09/02/10 21:50 > De
> : "Nicolas Riendeau"
> > A : mythtvfr_traduction@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> > Copie à :
> > Objet : Re: [mythtvfr_traduction] [168] mise a jour selon le svn
> mythtv.org >
> >
> > Gilles, tu est entrain d'effacer une grosse partie du travail que j'ai
> fait > parce que tes themestrings.h ne sont pas à jour...
> >
> > Est-tu en mesure de faire un "revert" sur le tout ou préfères-tu que
> je le > fasses lorsque je serai à la maison?
> >
> > Pourrais-tu m'envoyer plus d'info sur ton problème d'application de
> patch, > commes-tu peux le voir de mon côté je peux le faire sans
> problème... >
> > Bonne journée,
> >
> > Nicolas
> >
> >
> > > Revision: 168
> > > Author: gilles74
> > > Date: 2010-02-09 21:22:11 +0100 (Tue, 09 Feb 2010)
> > > Log Message:
> > > -----------
> > > mise a jour selon le svn mythtv.org version 23428
> > >
> > > Modified Paths:
> > > --------------
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts > >
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts > >
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts > >
> trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
> > >
> > >
> > >
> > > Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
> > > ===================================================================
> --- > > trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
> 2010-02-08 > > 01:16:25 UTC (rev 167) +++
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
> 2010-02-09 > > 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -850,78 +850,6 @@
> > > Burn DVD
> > > Graver un DVD
>
> > >
> > > -
> > > - Find
> > > - Rechercher
>
> > > -
> > > -
> > > - Cancel
> > > - Annuler
>
> > > -
> > > -
> > > - Prev
> > > - Pr�©c�©dent
>
> > > -
> > > -
> > > - Next
> > > - Suivant
>
> > > -
> > > -
> > > - OK
> > > - Valider
>
> > > -
> > > -
> > > - Back
> > > - Retour
>
> > > -
> > > -
> > > - Home
> > > - Acceuil
>
> > > -
> > > -
> > > - Update
> > > - Mise �  jour
>
> > > -
> > > -
> > > - Exit
> > > - Sortir
>
> > > -
> > > -
> > > - Add Recording
> > > - Ajouter un enregistrement
> -
> > >
> > > -
> > > - Add Video
> > > - Ajouter une vid�©o
>
> > > -
> > > -
> > > - Add File
> > > - Ajouter un fichier
>
> > > -
> > > -
> > > - Save
> > > - Sauvegarder
>
> > > -
> > > -
> > > - Search Channel
> > > - Rechercher une cha�®ne
>
> > > -
> > > -
> > > - Search Callsign
> > > - Rechercher un indicatif
>
> > > -
> > > -
> > > - Search Name
> > > - Rechercher un nom
>
> > > -
> > > -
> > > - Finish
> > > - Terminer
>
> > > -
> > > -
> > > - Add video
> > > - Ajouter une vid�©o
>
> > > -
> > >
> > >
> > > ThumbFinder
> > >
> > > Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts > >
> =================================================================== ---
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2010-02-08 > >
> 01:16:25 UTC (rev 167) +++
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2010-02-09 > >
> 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -481,21 +481,5 @@
> > > Clear Game Data
> > > Effacer les donn�©es sur les
> > > jeux
>
> > > -
> > > - Game folders and general options
> > > - R�©pertoire de jeux et options
> > > g�©n�©rales
> -
> > > -
> > > - Configure an emulator
> > > - Configurer un �©mulateur
>
> > > -
> > > -
> > > - Add games to your library
> > > - Ajouter des jeux �  votre
> > > biblioth�¨que
> -
> > > -
> > > - Empty your game library
> > > - Effacer le contenu de votre
> > > biblioth�¨que
> -
> > >
> > >
> > >
> > > Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts > >
> =================================================================== ---
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-02-08 >
> > 01:16:25 UTC (rev 167) +++
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-02-09 >
> > 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -2001,18 +2001,6 @@
> > > Configure playback and CD ripping
> > > Configurer la lecture et l'importation de
> > > CD
>
> > > -
> > > - Music folders and general options
> > > - R�©pertoires de musique et options
> > > g�©n�©rales
> -
> > > -
> > > - Music playback options
> > > - Options de lecture de musique
> -
> > >
> > > -
> > > - CD copying options
> > > - Options de copie CD
>
> > > -
> > >
> > >
> > > VisualizationsEditor
> > >
> > > Modified:
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts > >
> =================================================================== ---
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts > >
> 2010-02-08 01:16:25 UTC (rev 167) +++
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts > >
> 2010-02-09 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -124,139 +124,119 @@ > > Fichiers
> t�©l�©charg�©s
>
> > >
> > >
> > > -
> > > -
> > > -
> > > +
> > > +
> > > +  > line="1061"/> Web Only
> > > Web seulement
>
> > >
> > >
> > > -
> > > -
> > > -
> > > +
> > > +
> > > +  > line="1063"/> Downloadable
> > > T�©l�©chargeable
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="481"/> Playback/Download Options
> > > Options de
> > > lecture/t�©l�©chargement
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="503"/> Open Web Link
> > > Ouvrir un lien Web
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="506"/> Save This Video
> > > Sauvegarder cette vid�©o
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="509"/> Scan/Manage Subscriptions
> > > Recherche/gestion des
> > > abonnements
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="510"/> Change View
> > > Modifier la vue
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="524"/> View Options
> > > Options de la vue
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="536"/> Switch to List View
> > > Passer en mode liste
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="538"/> Switch to Gallery View
> > > Passer en mode galerie
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="540"/> Switch to Browse View
> > > Passer en mode navigation
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="552"/> Subscription Management
> > > Gestion des abonnements
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="563"/> Update Site Maps
> > > Mettre �  jour les sites
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="564"/> Update RSS
> > > Mettre �  jour les RSS
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="565"/> Manage Site Subscriptions
> > > G�©rer les abonnements aux
> > > sites
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="566"/> Manage RSS Subscriptions
> > > G�©rer les abonnements RSS
>
> > >
> > >
> > > -
> > > - Enable Automatic Site Updates
> > > - Activer la mise �  jour automatique de
> > > site
> -
> > > -
> > > -
> > > - Disable Automatic Site Updates
> > > - D�©sactiver la mise �  jour automatique de
> > > site
> -
> > > -
> > > -
> > > - Enable Automatic RSS Updates
> > > - Activer la mise �  jour automatique de
> > > RSS
> -
> > > -
> > > -
> > > - Disable Automatic RSS Updates
> > > - D�©sactiver la mise �  jour automatique de
> > > RSS
> -
> > > -
> > > -
> > > -
> > > -
> > > -
> > > +
> > > +
> > > +
> > > +  > line="723"/> Back
> > > Retour
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="791"/> No browser command set! MythNetTree needs > >
> MythBrowser installed to display the video.
> > > Aucune commande de navigateur d�©finie ! MythNetTree
> > > n�©cessite l'installation de MythBrowser.
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="844"/> Are you sure you want to delete this
> > > file? ��tes-vous s�»r de vouloir
> > > supprimer ce fichier ?
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="933"/> Download already running. Try again when > > the
> download is finished.
> > > T�©l�©chargement d�©j�  en cours. Essayez de nouveau > >
> lorsqu'il sera termin�©.
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="1332"/> Updating RSS. This could take a
> > > while... Mise �  jour des RSS. Cela
> > > pourrait prendre un certain temps...
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="1348"/> Updating Site Maps. This could take a
> > > while... Mise �  jour des sites. Cela
> > > pourrait prendre un certain temps...
>
> > > @@ -266,8 +246,8 @@
> > >
> > >  > line="583"/>  > filename="../mythnetvision/netsearch.cpp"
> line="876"/> - > >  -
> > >  +
> > >  +
> > >
> > > MB
> > > Megabytes
> > > M�©gaoctets
>
> > > @@ -324,138 +304,13 @@
> > > ThemeUI
> > >
> > >
> > > - Search Term:
> > > - Expression de recherche :
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Author: %1
> > > - Auteur : %1
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Size: %1
> > > - Taille : %1
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Description: %1
> > > - Description : %1
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Can't find any search scripts! This usually
> > > indicates missing search script prerequisites. Try running a script
> > > from the command line. - Aucun script de
> > > recherche d�©tect�© ! Cela indique habituellement l'absence de >
> > pr�©requis pour ceux-ci. Veuillez essayer d'en ex�©cuter un en > >
> ligne de commande.
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Manage Site Subscriptions
> > > - G�©rer les abonnements aux sites
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Edit
> > > - Ã?Â?diter
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - New
> > > - Nouveau
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Remove
> > > - Supprimer
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Manage RSS Subscriptions
> > > - G�©rer les abonnements RSS
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Feed Name:
> > > - Nom du flux :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Feed URL:
> > > - URL du flux :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Site Description:
> > > - Description du site :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Feed Author:
> > > - Auteur du flux :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Download this feed automatically
> > > - T�©l�©charger ce flux
> > > automatiquement
> -
> > > -
> > > -
> > > - Choose Image
> > > - Choisir l'image
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > Cancel
> > > Annuler
>
> > >
> > >
> > > -
> > > - Save
> > > - Sauvegarder
>
> > > +
> > > + Ok
> > > + Ok
>
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Posted: %1
> > > - Publi�© : %1
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add
> > > a site, press MENU, then choose "Scan/Manage Subscriptions," > >
> then "Manage Site Subscriptions." -
> > > Vous n'avez pas encore ajout�© de sites/flux RSS! Pour
> > > ajouter un site, pressez MENU et choisissez "Recherche/gestion des >
> > abonnements" puis "G�©rer les abonnements aux
> > > sites."
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Runtime
> > > - Dur�©e
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Author
> > > - Auteur
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Rating
> > > - Ã?Â?valuation
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Search Internet Video
> > > - Rechercher des vid�©os Internet
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Search popular video sites
> > > - Rechercher sur des sites vid�©o
> > > populaires
> -
> > > -
> > > -
> > > - Browse Internet Video
> > > - Parcourir les vid�©os Internet
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Browse highlights and entire sites
> > > - Parcourir les faits saillants et l'ensemble
> > > des sites
> -
> > >
> > >
> > >
> > > Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts > >
> =================================================================== ---
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2010-02-08 >
> > 01:16:25 UTC (rev 167) +++
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2010-02-09 >
> > 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -1091,102 +1091,6 @@
> > > Configure playback and DVD ripping
> > > Configurer la lecture et l'extraction de
> > > DVD
>
> > > -
> > > - No videos in library, or no files found. If you have
> > > configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and > >
> select "Scan for Changes." -
> > > Aucun vid�©o dans la m�©diath�¨que ou aucun fichier > >
> trouv�©. Si vous avez configur�© un r�©pertoire vid�©o, pressez
> > > "M" (ou la touche MENU) et s�©lectionnez "Rechercher les > >
> modifications".
>
> > > -
> > > -
> > > - New
> > > - Nouveau
>
> > > -
> > > -
> > > - Delete
> > > - Supprimer
>
> > > -
> > > -
> > > - Default Player:
> > > - Lecteur par d�©faut :
>
> > > -
> > > -
> > > - DVD Player:
> > > - Lecteur DVD :
>
> > > -
> > > -
> > > - DVD Drive:
> > > - Unit�© lecteur de DVD :
>
> > > -
> > > -
> > > - VCD Player:
> > > - Lecteur VCD :
>
> > > -
> > > -
> > > - VCD Drive:
> > > - Unit�© lecteur de VCD :
>
> > > -
> > > -
> > > - Enable Alternate Player:
> > > - Activer le lecteur alternatif :
> -
> > >
> > > -
> > > - Alternate Player:
> > > - Lecteur alternatif :
>
> > > -
> > > -
> > > - Cancel
> > > - Annuler
>
> > > -
> > > -
> > > - Video Metadata Settings
> > > - R�©glages des m�©tadonn�©es vid�©o
>
> > > -
> > > -
> > > - Movie Grabber:
> > > - R�©cup�©rateur pour les films :
> -
> > >
> > > -
> > > - TV Grabber:
> > > - R�©cup�©rateur pour la TV :
> -
> > >
> > > -
> > > - Enable Random Trailer Playback
> > > - Activer la lecteur de bandes annonces
> > > al�©atoire
> -
> > > -
> > > - Display unknown file types
> > > - Afficher les types de fichier
> > > inconnus
> -
> > > -
> > > - Enable metadata in file browse mode -
> > > Active les m�©tadonn�©es dans le mode
> > > 'Navigation'
> -
> > > -
> > > - Trailers to Play:
> > > - Bandes annonces �  jouer :
> -
> > >
> > > -
> > > - File Paths and general options
> > > - Chemins des fichiers et options
> > > g�©n�©rales
> -
> > > -
> > > - Player Applications and DVD/VCD Drives
> > > - Applications de lecture et lecteurs
> > > DVD/VCD
> -
> > > -
> > > - Metadata Settings
> > > - R�©glages de m�©ta-donn�©es
> -
> > >
> > > -
> > > - Grabber Setup and display preferences -
> > > Configuration des r�©cup�©rateurs et options
> > > d'affichage
> -
> > > -
> > > - Associate new file extensions
> > > - Associer de nouvelles extensions de
> > > fichier
> -
> > > -
> > > - DVD Rip and Transcode options
> > > - Options d'extraction et d'encodage de
> > > DVD
> -
> > >
> > >
> > > TitleDialog
> > >
> > > Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
> > > ===================================================================
> --- > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
> 2010-02-08 > > 01:16:25 UTC (rev 167) +++
> > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
> 2010-02-09 > > 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -817,26 +817,6 @@
> > > Enter Location:
> > > Entrez l'emplacement :
>
> > >
> > > -
> > > - General weather plugin options
> > > - Options g�©n�©rales du module
> > > m�©t�©o
> -
> > > -
> > > - Screen Settings
> > > - R�©glages des �©crans
>
> > > -
> > > -
> > > - Choose which weather forecasts to display
> > > - Choisir quelles pr�©visions m�©t�©o
> > > afficher
> -
> > > -
> > > - Source Settings
> > > - R�©glages des sources
>
> > > -
> > > -
> > > - Configure the behavior of weather scripts
> > > - Configurer le comportement des scripts
> > > m�©t�©o
> -
> > >
> > >
> > > Weather
> > >
> > > Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
> > > ===================================================================
> --- > > trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2010-02-08 01:16:25
> UTC > > (rev 167) +++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
> 2010-02-09 > > 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -5486,7 +5486,7 @@
> > >
> > >  > filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" > >
> line="293"/> Enable if your amplifier or sound decoder
> > > supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an
> > > analog connection - Valider si votre
> > > amplificateur ou votre d�©codeur audio supporte le son DTS. Vous
> devez > > utiliser d'une connection num�©rique. D�©-activer si vous
> utilisez > > un connection analogique.
>
> > > + Valider si votre amplificateur ou votre d�©codeur
> > > audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser d'une connection > >
> num�©rique. D�©-activer si vous utilisez un connection analogique >
> >
>
> > >
> > >
> > >  > filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp"
> line="303"/> @@ > > -5709,7 +5709,7 @@
> > > Autre
>
> > >
> > >
> > > -  > line="1771"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1772"/>  >
> filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="549"/> > >
> > >  @@
> > > -6149,7 +6149,7 @@
> > > Priorit�© de tous les
> > > enregistrements
>
> > >
> > > -  > line="6685"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6659"/> Not
> Flagged
> > > Non balis�©
>
> > >
> > > @@ -6348,7 +6348,7 @@
> > > Inversion
>
> > >
> > >
> > > -  > line="1823"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1824"/>  >
> filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="548"/> > > On
> > > On
>
> > > @@ -6414,67 +6414,67 @@
> > > Options de cha�®nes - Video 4
> > > Linux
>
> > >
> > > -  > line="1794"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1795"/> TXT
> > > TXT
>
> > >
> > >
> > > -  > line="870"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="877"/> > >
> Unable to create AudioOutput.
> > > Impossible de cr�©er
> > > AudioOutput.
>
> > >
> > > -  > line="5288"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5262"/> cut
> point
> > > point de coupe
>
> > >
> > >
> > > -  > line="5289"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5263"/>
> keyframe
> > > trame cl�©
>
> > >
> > >
> > > -  > line="5290"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5264"/> 1
> frame
> > > 1 trame
>
> > >
> > >
> > > -  > line="5291"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5265"/> 0.5
> seconds
> > > 0.5 seconde
>
> > >
> > >
> > > -  > line="5298"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5272"/>
> error
> > > erreur
>
> > >
> > >
> > > -  > line="5327"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5301"/> cut
> > > coupe
>
> > >
> > >
> > > -  > line="5380"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5354"/>
> Delete this cut point
> > > Supprimer ce point de coupe
>
> > >
> > >
> > > -  > line="5381"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5355"/>
> Move this cut point to the current
> > > position D�©placer ce point de coupe � 
> > > la position actuelle
>
> > >
> > > -  > line="5383"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5357"/>
> Flip directions - delete to the
> > > Inverser les directions - supprimer vers la
> > >
>
> > >
> > > -  > line="5385"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5359"/>
> right
> > > droite
>
> > >
> > >
> > > -  > line="5387"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5361"/>
> left
> > > gauche
>
> > >
> > > @@ -6490,29 +6490,29 @@
> > > Annuler
>
> > >
> > >
> > > -  > line="5403"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5377"/>
> Insert a new cut point?
> > > Ins�©rer un nouveau point de coupe
> > > ?
>
> > >
> > > -  > line="5404"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5378"/>
> Delete before this frame
> > > Supprimer avant cette trame
>
> > >
> > >
> > > -  > line="5405"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5379"/>
> Delete after this frame
> > > Supprimer apr�¨s cette trame
>
> > >
> > >
> > > -  > line="6731"/> -  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6773"/> > > +
> > line="6705"/> +  > filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> > > line="6747"/> Start of program.
> > > D�©but du programme.
>
> > >
> > >
> > > -  > line="6750"/> -  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6805"/> > > +
> > line="6724"/> +  > filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> > > line="6779"/> At End, can not Skip.
> > > Ã?Â? la fin, saut impossible.
>
> > >
> > > @@ -7729,18 +7729,18 @@
> > > Auto
>
> > >
> > >
> > > -  > line="6462"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6436"/> %1
> of %2
> > > %1 de %2
>
> > >
> > >
> > > -  > line="6572"/> -  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6836"/> > > +
> > line="6546"/> +  > filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> > > line="6810"/> Skip %1
> > > Saute %1
>
> > >
> > >
> > > -  > line="6577"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6551"/>
> Commercial: %1
> > > Publicit�© : %1
>
> > >
> > > @@ -8349,7 +8349,7 @@
> > >
> > >  > filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" > >
> line="1541"/> Selects how to sort a shows
> > > episodes - S�©lectionne comment trier les
> > > �©pisodes d'un programme.
> +
> > > S�©lectionne comment trier les �©pisodes d'un
> > > programme
>
> > >
> > >  > filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp"
> line="157"/> @@ > > -8582,7 +8582,7 @@
> > > Options du transport
>
> > >
> > >
> > > -  > line="6705"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6679"/>
> Skipping Back.
> > > Retour en arri�¨re.
>
> > >
> > > @@ -9735,17 +9735,17 @@
> > > Ceci sp�©cifie le port d'�©coute de nouvelles
> > > connexions pour l'interface de t�©l�©commande
> > > r�©seau.
>
> > >
> > > -  > line="5378"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5352"/> You
> are close to an existing cut point.
> > > Would you like to: Vous �ªtes proche
> > > d'un point de coupe. Voulez-vous :
>
> > >
> > > -  > line="5388"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5362"/>
> Insert a new cut point
> > > Ins�©rer un nouveau point de
> > > coupe
>
> > >
> > > -  > line="6830"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6804"/> Too
> Far %1
> > > Trop loin %1
>
> > >
> > > @@ -10408,33 +10408,33 @@
> > > Menu TXT
>
> > >
> > >
> > > -  > line="1739"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1740"/> TXT
> CAP
> > > CAP TXT
>
> > >
> > >
> > > -  > line="1756"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1757"/>
> Text subtitles
> > > Sous-titrages texte
>
> > >
> > >
> > > -  > line="1791"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1792"/>
> Text Subtitles
> > > Sous-titrages texte
>
> > >
> > >
> > > -  > line="1958"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1959"/> No
> captions
> > > CC/Teletext/Subtitle text not
> > > available Pas de
> > > sous-titrage
>
> > >
> > >
> > > -  > line="4268"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="4246"/>
> Position
> > > Position
>
> > >
> > >
> > > -  > line="4904"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="4878"/> No
> Seektable
> > > Pas de table de recherche
>
> > >
> > > @@ -10882,7 +10882,7 @@
> > > QAM Auto
>
> > >
> > >
> > > -  > line="7612"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="7586"/> DVD
> Menu Not Available
> > > Menu DVD non disponible
>
> > >
> > > @@ -11290,12 +11290,12 @@
> > > Titre %1 chapitre %2
>
> > >
> > >
> > > -  > line="6466"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6440"/> %1
> of %2 (%3 behind)
> > > %1 sur %2 (%3 en retard)
>
> > >
> > >
> > > -  > line="6471"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6445"/> %1
> of %2 (%3 remaining)
> > > %1 sur %2 (%3 restant)
>
> > >
> > > @@ -13065,12 +13065,12 @@
> > > Fichier texte
>
> > >
> > >
> > > -  > line="724"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="722"/> > >
> Failed to initialize video output
> > > ��chec �  l'initialisation de la sortie
> > > vid�©o
>
> > >
> > > -  > line="812"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="804"/> > >
> Failed to reinitialize video output
> > > ��chec �  la r�©initialisation de la sortie
> > > vid�©o
>
> > > @@ -13940,68 +13940,68 @@
> > > Configuration MythTV
>
> > >
> > >
> > > -  > line="675"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="673"/> > >
> Unable to create null video out
> > > Impossible de cr�©er une sortie vid�©o
> > > null
>
> > >
> > > -  > line="701"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="699"/> > > 'tv
> playback' widget missing.
> > > Il manque le widget �« LiveTV �».
>
> > >
> > >
> > > -  > line="2387"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="2389"/>
> Failed to initialize A/V Sync
> > > Ã?Â?chec d'initialisation de la sync
> > > A/V
>
> > >
> > >  > line="2451"/> -  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer..cpp" line="2645"/> > > +
> > line="2624"/> Serious error detected in Video
> > > Output Erreur grave d�©tect�©e dans la
> > > sortie vid�©o
>
> > >
> > > -  > line="2712"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="2691"/>
> Video frame buffering failed too many
> > > times. La mise en tampon de trames vid�©o
> > > a �©chou�© trop de fois.
>
> > >
> > > -  > line="3208"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="3186"/>
> Error opening switch program
> > > buffer Erreur �  l'ouverture du
> > > tampon de bascule de programme
>
> > >
> > > -  > line="3232"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="3210"/>
> Error opening switch program
> > > file
> > > Erreur �  l'ouverture du fichier de bascule
> > > de programme
>
> > >
> > > -  > line="3333"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="3311"/>
> Error opening jump program file
> > > buffer Erreur �  l'ouverture du
> > > fichier tampon de saut de programme
>
> > >
> > > -  > line="3342"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="3320"/>
> Error opening jump program file
> > > Erreur �  l'ouverture du fichier de saut de
> > > programme
>
> > >
> > > -  > line="3354"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="3332"/>
> Error reopening video decoder
> > > Erreur �  la r�©ouverture du d�©codeur
> > > vid�©o
>
> > >
> > > -  > line="3595"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="3573"/>
> Irrecoverable recorder error
> > > Erreur d'enregistreur non
> > > r�©cup�©rable
>
> > >
> > > -  > line="4264"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="4242"/>
> Bookmark Saved
> > > Signet sauvegard�©
>
> > >
> > >
> > > -  > line="4293"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="4271"/>
> Bookmark Cleared
> > > Signet effac�©
>
> > >
> > > @@ -14141,10 +14141,10 @@
> > > Ceci s�©lectionne ce que MythTV utilise pour
> > > afficher. Si vous avez un mat�©riel correct, s�©lectionnez > >
> OpenGL.
>
> > >
> > > -  > line="5292"/> -  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5293"/> > > -
> > line="5294"/> -  > filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6458"/> > > +  > line="5266"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5267"/> > > +
> > line="5268"/> +  > filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> > > line="6432"/> %n second(s)
> > >
> > > %n seconde
> > > @@ -14154,9 +14154,9 @@
> > >
> > >  > line="986"/>  > filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp"
> line="990"/> - > >  > line="5295"/> -  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer..cpp" line="5296"/> > > -
> > line="5297"/> +  > filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5269"/> > > +  > line="5270"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5271"/>  >
> filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="447"/> > >  >
> line="451"/>  > filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp"
> line="989"/> @@ > > -14395,7 +14395,7 @@
> > > Le module d'extension %1 a �©chou�© dans son
> > > ex�©cution pour une raison quelconque...
>
> > >
> > > -  > line="794"/> +  >
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="811"/> > > Need
> to switch video renderer.
> > > N�©cessit�© de changer de moteur de rendu
> > > vid�©o.
>
> > > @@ -14519,7 +14519,7 @@
> > >
> > >  > filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" > >
> line="732"/> This forces us to show WMP clients either
> > > the Recordings tree or the Video tree when they request a list of >
> > videos  - Ceci permet de choisir
> > > l'arborescence �  montrer aux clients WMP : soit
> > > l'arborescence des Enregistrements, soit celle des Vid�©os, > >
> lorsqu'ils demandent une liste de vid�©os.
>
> > > + Ceci permet de choisir l'arborescence � 
> > > montrer aux clients WMP : soit l'arborescence des Enregistrements, >
> > soit celle des Vid�©os, lorsqu'ils demandent une liste de > >
> vid�©os
>
> > >
> > >
> > >  > filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp"
> line="1066"/> @@ > > -17060,1382 +17060,1234 @@
> > >
> > > ThemeUI
> > >
> > > +  > line="144"/> Scheduled Recordings:
> > > - Enregistrements programm�©s
> > > :
> + Enregistrements programm�©s
> > > :
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="145"/> (1) All (2) Important
> > > (1) Tout (2) Important
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="146"/> Showing:
> > > Affiche :
>
> > >
> > >
> > > +  > line="149"/> To schedule a recording, exit this screen > > and
> - Pour programmer un
> > > enregistrement, quittez cet �©cran et
> +
> > > Pour programmer un enregistrement, quittez cet �©cran
> > > et
>
> > >
> > > +  > line="154"/> (1) Channel (2) Priority
> > > - (1) Cha�®ne (2)
> > > Priorit�©
> + (1) Cha�®ne (2)
> > > Priorit�©
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="156"/> Priority:
> > > Priorit�© :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="158"/> Priority
> > > Priorit�©
>
> > >
> > >
> > > +  > line="159"/> Final Priority
> > > - Priorit�© finale
>
> > > + Priorit�© finale
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="180"/> Channel:
> > > Cha�®ne :
>
> > >
> > >
> > > +  > line="167"/> Sorry, No Recordings Available
> > > - D�©sol�©, aucun enregistrement
> > > disponible
> + D�©sol�©, aucun
> > > enregistrement disponible
>
> > >
> > > +  > line="169"/> (4) Program Guide **(6) Program Finder
> > > ** - (4) Grille des
> > > programmes **(6) Chercheur de programme **
> +
> > > (4) Grille des programmes **(6) Chercheur de programme
> > > **
>
> > >
> > > +  > line="174"/> No Programs
> > > - Aucun programme
>
> > > + Aucun programme
>
> > >
> > >
> > > +  > line="175"/> There are no available programs under this > >
> search. Please select another search. -  > type="obsolete">Il n'y a
> aucun programme disponible sous cette > > recherche. Veuillez essayer
> une autre recherche.
> +
> > > Il n'y a aucun programme disponible sous cette
> > > recherche. Veuillez essayer une autre recherche.
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="176"/> Program Listings
> > > Liste des programmes
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="148"/> You Haven't Scheduled Any Programs To
> > > Be Recorded Vous n'avez planifi�©
> > > aucun programme �  enregistrer
>
> > >
> > > +  > line="150"/> Select 'Program Guide' or
> > > 'Program Finder' -  > type="obsolete">S�©lectionnez �« Guide des
> programmes �» ou �« Chercheur > > de programme �»
> + S�©lectionnez �«
> > > Guide des programmes �» ou �« Chercheur de programme
> > > �»
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="153"/> Channel Recording Priorities
> > > Priorit�©s des enregistrements de
> > > cha�®ne
>
> > >
> > > +  > line="157"/> Program Recording Priorities
> > > - Priorit�©s des enregistrements de
> > > programme
> + Priorit�©s des
> > > enregistrements de programme
>
> > >
> > > +  > line="161"/> Record Type:
> > > - Type Enr. :
> +
> > > Type Enr. :
>
> > >
> > >
> > > +  > line="168"/> Select 'Schedule a Recording'
> > > from the Main Menu -  > type="obsolete">S�©lectionner �«
> Programmer les enregistrements �» > > depuis le menu principal
> +
> > > S�©lectionner �« Programmer les enregistrements �» depuis > >
> le menu principal
>
> > >
> > > +  > line="170"/> Select a letter...
> > > - S�©lectionner une
> > > lettre...
> + S�©lectionner une
> > > lettre...
>
> > >
> > > +  > line="172"/> Select a program...
> > > - S�©lectionner un
> > > programme...
> + S�©lectionner un
> > > programme...
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="155"/> Source:
> > > Source :
>
> > >
> > >
> > > +  > line="160"/> (1) Title (2) Priority (4)
> > > Type - (1) Titre (2)
> > > Priorit�© (4) Type
> + (1) Titre
> > > (2) Priorit�© (4) Type
>
> > >
> > > +  > line="165"/> Select a recording to permanently
> > > erase: - S�©lectionner un
> > > enregistrement �  effacer d�©finitivement :
> +
> > > S�©lectionner un enregistrement �  effacer d�©finitivement > >
> :
>
> > >
> > > +  > line="166"/> Select a recording to watch:
> > > - S�©lectionner un enregistrement � 
> > > regarder :
> + S�©lectionner un
> > > enregistrement �  regarder :
>
> > >
> > > +  > line="171"/> Pick the letter in which the show starts > > with,
> then press SELECT or the right arrow -
> > > Choissisez la premi�¨re lettre du programme
> > > et appuyer sur S��LECT ou la fl�¨che droite
> +
> > > Choissisez la premi�¨re lettre du programme et appuyer sur > >
> S��LECT ou la fl�¨che droite
>
> > >
> > > +  > line="173"/> Select the title of the program you wish > > to
> find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to > >
> schedule a recording. -  > type="obsolete">S�©lectionnez le titre du
> programme que vous d�©sirez > > trouver. Une fois termin�©, revenez
> avec la touche fl�¨che gauche. > > Appuyez sur S��LECT pour
> programmer un enregistrement.
>
> > > + S�©lectionnez le titre du programme que vous
> > > d�©sirez trouver. Une fois termin�©, revenez avec la touche
> fl�¨che > > gauche. Appuyez sur S��LECT pour programmer un
> enregistrement.. > >
>
> > >
> > >
> > > +  > line="179"/> Airdate:
> > > - Date de diffusion :
>
> > > + Date de diffusion :
>
> > >
> > >
> > > +  > line="181"/> Description:
> > > - Description :
>
> > > + Description :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="420"/> This screen displays the status of various > >
> system components Cet �©cran affiche
> > > l'�©tat de divers composants du syst�¨me
>
> > >
> > >
> > > +  > line="151"/> Preview Schedule Changes:
> > > - Pr�©visualiser les modifications
> > > de programmation :
> + Pr�©visualiser
> > > les modifications de programmation :
>
> > >
> > > +  > line="152"/> The recording schedule would not be
> > > affected. - La
> > > programmation des enregistrements ne serait pas affect�©e.
> > > + La programmation des enregistrements ne serait pas
> > > affect�©e.
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="177"/> (1)Time (2)Title
> > > (1)Date (2)Titre
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="410"/> Program Details:
> > > D�©tails du programme :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="286"/> Program Details
> > > D�©tails du programme
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="13"/> Welcome to MythTV
> > > Bienvenue sur MythTV
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="14"/> MythTV is idle and will shutdown
> > > shortly. MythTV n'a rien �  faire et
> > > va bient�´t s'�©teindre.
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="15"/> Current Recording(s)
> > > Enregistrement(s) en cours
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="16"/> Retrieving Recording Status ...
> > > R�©cup�©ration de l'�©tat
> > > d'enregistrement...
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="17"/> Next Scheduled Recording(s)
> > > Prochain(s) enregistrement(s)
> > > programm�©(s)
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="18"/> Retrieving Scheduled Recordings
> > > ... R�©cup�©ration des enregistrements
> > > programm�©s...
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="19"/> WARNING: There are conflicting scheduled > >
> recordings! ATTENTION : il y a des
> > > conflits dans la liste des enregistrements programm�©s
> > > !
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="401"/>
> > > %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%
> > > %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="247"/> Manual Recording Schedule
> > > Programmation manuelle
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="248"/> Title (Optional):
> > > Titre (optionnel) :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="249"/> Date, or day of week:
> > > Date, ou jour de la semaine :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="250"/> Start Time:
> > > Date de d�©but :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="251"/> Hour
> > > Heure
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="252"/> Minute
> > > Minute
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="253"/> Duration:
> > > Dur�©e :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="193"/> Cancel
> > > Annuler
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="254"/> Next
> > > Suivant
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="255"/> Scheduled Recordings
> > > Enregistrements programm�©s
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="402"/> %|"SUBTITLE|"%
> > > %YEARSTARS%%DESCRIPTION%
> > > %|"SUBTITLE|"%
> > > %YEARSTARS%%DESCRIPTION%
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="260"/> Callsign:
> > > Indicatif :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="261"/> (1) Channel (2) Priority
> > > (1) Cha�®ne (2) Priorit�©
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="262"/> Schedule Priorities
> > > Priorit�©s de programmation
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="263"/> Final
> > > Finale
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="264"/> Type Priority:
> > > Priorit�© de type :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="265"/> Final Priority:
> > > Priorit�© finale :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="266"/> (1) Title (2) Priority (4) Type
> > > (1) Titre (2) Priorit�© (4)
> > > Type
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="404"/> Manage Recording Rules
> > > G�©rer les r�¨gles
> > > d'enregistrement
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="405"/> Channel
> > > Cha�®ne
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="406"/> Last Recorded
> > > Dernier enregistr�©
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="407"/> Recording Group:
> > > Groupe d'enregistrement :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="360"/> Category:
> > > Cat�©gorie :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="408"/> Storage Group:
> > > Groupe de stockage :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="409"/> Recording Profile:
> > > Profil d'enregistrement :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="267"/> Custom Priority Rules
> > > R�¨gles de priorit�©
> > > personnalis�©es
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="268"/> Existing Rules:
> > > R�¨gles existantes :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="269"/> Rule Name:
> > > Nom de la r�¨gle :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="270"/> Priority Change:
> > > Modification de priorit�© :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="271"/> Select a clause from the list.
> > > S�©lectionnez une clause dans la
> > > liste.
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="272"/> Add Clause
> > > Ajouter la clause
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="273"/> Delete
> > > Supprimer
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="274"/> Test
> > > Tester
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="275"/> Install
> > > Installer
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="276"/> Phrase
> > > Expression
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="277"/> Select Time
> > > S�©lectionner une date
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="278"/> Select Search
> > > S�©lectionner une recherche
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="279"/> Edit Power Search Fields
> > > Ã?Â?diter les champs de recherche
> > > avanc�©e
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="280"/> Optional title phrase:
> > > Expression optionnelle de titre
> > > :
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="281"/> Optional subtitle phrase:
> > > Expression optionnelle de sous-titre
> > > :
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="282"/> Optional description phrase:
> > > Expression optionnelle de description
> > > :
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="411"/> Enter Search Text
> > > Saisissez un texte � 
> > > rechercher
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="412"/> Close
> > > Fermer
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="414"/> Custom Record Rules
> > > R�¨gles d'enregistrement
> > > personnalis�©es
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="415"/> Additional Tables:
> > > Tables suppl�©mentaires :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="416"/> Record
> > > Enregistrer
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="417"/> Store
> > > Stocker
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="55"/> Watch Recordings
> > > Regarder les enregistrements
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="396"/> %|"SUBTITLE|"% %STARS%
> > > %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"%
> > > %STARS% %DESCRIPTION%
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="397"/> Change View
> > > Modifier la vue
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="232"/> Show Titles
> > > Afficher les titres
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="233"/> Show Categories
> > > Afficher les cat�©gories
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="234"/> Show Recording Groups
> > > Afficher les groupes
> > > d'enregistrements
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="235"/> Show Watch List
> > > Afficher la liste Ã?Â? Regarder
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="236"/> Show Searches
> > > Afficher les recherches
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="237"/> Show LiveTV
> > > Afficher la LiveTV
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="398"/> Show Watched Programs
> > > Afficher les programmes vus
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="239"/> Save
> > > Sauvegarder
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="240"/> Change Recording Group Password
> > > Modifier le mot de passe du groupe
> > > d'enregistrements
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="399"/> Old Password:
> > > Ancien mot de passe :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="242"/> New Password:
> > > Nouveau mot de passe :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="243"/> OK
> > > Valider
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="244"/> Edit Recording Metadata
> > > ��diter les m�©tadonn�©es de
> > > l'enregistrement
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="356"/> Title:
> > > Titre :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="357"/> Subtitle:
> > > Sous-titre :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="400"/> Status Icons
> > > Ic�´nes d'�©tat
>
> > >
> > >
> > > -
> > > - User Rating:
> > > - Ã?Â?valuation :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - No videos in library, or no files found. If you have
> > > configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and > >
> select "Scan for Changes." -
> > > Aucun vid�©o dans la m�©diath�¨que ou aucun fichier > >
> trouv�©. Si vous avez configur�© un r�©pertoire vid�©o, pressez
> > > "M" (ou la touche MENU) et s�©lectionnez "Rechercher les > >
> modifications".
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Parental Level:
> > > - Niveau parental :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Plot:
> > > - Intrigue :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Video Num.:
> > > - N�° de vid�©o :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Directed by
> > > - R�©alis�© par
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - MythVideo File Associations
> > > - Associations des fichiers MythVideo
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - New
> > > - Nouveau
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Edit Video Information
> > > - ��diter les informations vid�©o
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Item has been watched:
> > > - L'�©l�©ment a �©t�© vu :
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - /path/to/the/thing.jpg
> > > - /chemin/vers/la/chose.jpg
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Filters video list
> > > - Filtres de la liste des vid�©os
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Category :
> > > - Cat�©gorie :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Genre :
> > > - Genre :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Country :
> > > - Pays :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Actor/Actress :
> > > - Acteur/Actrice :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Year :
> > > - Ann�©e :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Runtime :
> > > - Dur�©e :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - User Rating :
> > > - Ã?Â?valuation :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Browse :
> > > - Naviguer :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - InetRef :
> > > - InetRef :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Cover File :
> > > - Fichier pochette :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Sort by :
> > > - Trier par :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Watched :
> > > - Vus :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Result
> > > - R�©sultat
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Save as default
> > > - Sauvegarder comme d�©faut
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Playback starting ���¢�������¦
> > > - Les caract�¨res illisibles �  la fin de la
> > > phrase anglaise repr�©sente des points de suspension (...) en
> UTF-8. > > Actuellement, ce texte provient de Terra.
> -
> > > La lecture d�©marre...
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Bookmark Manager
> > > - Gestionnaire de signets
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Web Page
> > > - Page Web
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - No images found in configured directory. Are you sure
> > > you have set up the plugin properly? -
> > > Aucune image trouv�©e dans le r�©pertoire configur�©. > >
> ��tes-vous s�»r d'avoir correctement configur�© le module > > ?
> -
> > > -
> > > -
> > > - Emulator:
> > > - Ã?Â?mulateur :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Internet Video Browser
> > > - Navigateur vid�©o Internet
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - No sites configured!
> > > - Pas de sites configur�©s !
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Recording Rule Priorities
> > > - R�¨gles de priorit�©
> > > d'enregistrement
> -
> > > -
> > > -
> > > - Type
> > > - Type
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Internet Video
> > > - Vid�©o Internet
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > +  > line="384"/> Appearance Wizard
> > > Assistant de configuration
> > > d'�©cran
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="385"/> Move the selected arrow to the corner of > > the
> TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for > >
> options and ESC to quit. D�©placez la
> > > fl�¨che s�©lectionn�©e vers le coin de votre TV. Appuyez sur
> S��LECT > > pour d�©placer l'autre fl�¨che, sur MENU pour les
> options et sur > > Ã?Â?CHAP pour quitter.
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="386"/> 1280 x 720
> > > 1280 x 720
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="387"/> 0 x 0
> > > 0 x 0
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="388"/> 1 pixel
> > > 1 pixel
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="394"/> Contexts
> > > Contextes
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="395"/> Actions
> > > Actions
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="198"/> Search terms:
> > > Rechercher les expressions :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="199"/> Search
> > > Rechercher
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="200"/> Skip
> > > Saut
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="201"/> Channel Editor
> > > ��diteur de cha�®nes
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="392"/> Sort Mode:
> > > Mode de tri :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="393"/> Video Source:
> > > Source vid�©o :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="204"/> Hide Channels without channel
> > > number. Cacher les cha�®nes sans num�©ro
> > > de cha�®ne.
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="207"/> Channel Scan
> > > Balayage des cha�®nes
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="208"/> Icon Download
> > > T�©l�©chargement d'ic�´ne
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="209"/> Edit Transports
> > > Ã?Â?diter les transports
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="111"/> OSD Menu Editor
> > > ��diteur de menu incrust�©
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="210"/> Done
> > > Effectu�©
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="63"/> System Status
> > > ��tat du syst�¨me
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="419"/> Details
> > > D�©tails
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="195"/> 0%
> > > 0 %
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="194"/> Ok
> > > OK
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="389"/> Up Level
> > > Niveau sup�©rieur
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="390"/> Home
> > > Accueil
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="391"/> Please Wait....
> > > Veuillez patienter...
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="214"/> Genre:
> > > Genre :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="213"/> Year:
> > > Ann�©e :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="343"/> Filename:
> > > Nom de fichier :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="245"/> Title
> > > Titre
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="321"/> Genre
> > > Genre
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="324"/> Year
> > > Ann�©e
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="212"/> System:
> > > Syst�¨me :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="215"/> Favorite:
> > > Favori :
>
> > >
> > >
> > > +  > line="162"/> [
> > > - [
>
> > > + [
>
> > >
> > >
> > > +  > line="163"/> ]
> > > - ]
>
> > > + ]
>
> > >
> > >
> > > +  > line="470"/> %SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%
> > > -  > type="obsolete">%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%
> +
> > > %SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%
>
> > >
> > > +  > line="471"/> %DESCRIPTION%
> > > - %DESCRIPTION%
>
> > > + %DESCRIPTION%
>
> > >
> > >
> > > +  > line="472"/> %STARTDATE%
> > > - %STARTDATE%
> +
> > > %STARTDATE%
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="473"/> Callsign
> > > Indicatif
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="474"/> Channel #
> > > Cha�®ne n�°
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="475"/> Channel Name
> > > Nom de cha�®ne
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="476"/> XMLTV ID
> > > ID XMLTV
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="477"/> [P]robe
> > > [P] Tester
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="478"/> [O]k
> > > [O]K
>
> > >
> > >
> > > +  > line="479"/> %DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% -
> > > %LENMINS%) -  > type="obsolete">%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% -
> %LENMINS%)
> > > + %DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% -
> > > %LENMINS%)
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="480"/> %CALLSIGN% - %CHANNUM%
> > > %CALLSIGN% - %CHANNUM%
>
> > >
> > >
> > > +  > line="142"/> %SUBTITLE|"|"%
> > > -  > type="obsolete">%SUBTITLE|"|"%
> +
> > > %SUBTITLE|"|"%
>
> > >
> > >
> > > +  > line="143"/> %STARS%%DESCRIPTION%
> > > - %STARS%%DESCRIPTION%
>
> > > + %STARS%%DESCRIPTION%
>
> > >
> > >
> > > +  > line="147"/> %SUBTITLE|"|"
> > > %%STARS%%DESCRIPTION% -  > type="obsolete">%SUBTITLE|"|"
> > > %%STARS%%DESCRIPTION%
> +
> > > %SUBTITLE|"|"
> > > %%STARS%%DESCRIPTION%
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="178"/> No listings found for this
> > > program. Aucune occurence trouv�©e pour
> > > ce programme.
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="197"/> Icon Importer
> > > Importateur d'ic�´ne
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="202"/> List Options
> > > Options de liste
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="203"/> Sort By:
> > > Trier par :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="205"/> Delete All
> > > Tout supprimer
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="206"/> Global Options
> > > Options globales
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="315"/> Search Results
> > > R�©sultats de recherche
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="316"/> Cast Members
> > > Distribution
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="317"/> Full Plot
> > > Intrigue compl�¨te
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="318"/> Video List Filters
> > > Filtres de la liste des vid�©os
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="319"/> Text Filter:
> > > Filtre texte :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="320"/> Category
> > > Cat�©gorie
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="322"/> Country
> > > Pays
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="323"/> Actor/Actress
> > > Acteur/Actrice
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="325"/> Runtime
> > > Dur�©e
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="326"/> User Rating
> > > Ã?Â?valuation
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="327"/> Browse
> > > Naviguer
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="328"/> InetRef
> > > InetRef
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="329"/> Cover File
> > > Fichier pochette
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="330"/> Sort by
> > > Trier par
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="331"/> Watched
> > > Vus
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="332"/> Make default
> > > Choisir par d�©faut
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="333"/> Video Manager
> > > Gestionnaire de vid�©os
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="334"/> Director:
> > > R�©alisateur :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="335"/> Parental:
> > > Parental :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="336"/> Lowest
> > > Plus basse
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="337"/> Low
> > > Basse
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="338"/> Medium
> > > Moyenne
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="339"/> High
> > > Haute
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="340"/> Rated:
> > > Not�© :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="341"/> Browsable:
> > > Navigable :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="342"/> Runtime:
> > > Dur�©e :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="344"/> Cover File:
> > > Fichier pochette :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="345"/> IMDB ID:
> > > N�° BdD :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="346"/> Video Browser
> > > Navigateur de vid�©os
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="347"/> Videos - Gallery
> > > Vid�©os - Galerie
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="348"/> Videos - Tree
> > > Vid�©os - Arborescence
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="349"/> Parental Level
> > > Niveau parental
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="350"/> Video File Associations
> > > Associations des fichiers
> > > vid�©o
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="351"/> Extension:
> > > Extension :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="352"/> Command:
> > > Commande :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="353"/> Use default player:
> > > Utiliser le lecteur par d�©faut
> > > :
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="354"/> Ignore:
> > > Ignorer :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="355"/> Edit Video Metadata
> > > ��diter les m�©tadonn�©es
> > > vid�©o
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="358"/> Season:
> > > Saison :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="359"/> Episode:
> > > Ã?Â?pisode :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="361"/> Parental Control:
> > > Niveau parental :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="362"/> File to Always Play Next:
> > > Fichier �  toujours lire ensuite
> > > :
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="363"/> Include while Browsing:
> > > Inclure lors de la navigation :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="364"/> Item has been Watched:
> > > L'�©l�©ment a �©t�© vu :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="365"/> Cover Art:
> > > Pochette :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="366"/> Screenshot:
> > > Capture d'�©cran :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="367"/> Banner:
> > > Banni�¨re :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="368"/> Fanart:
> > > Fanart :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="369"/> Trailer:
> > > Bande-annonce :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="370"/> Unique Player Command:
> > > Commande de lecteur unique :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="371"/> Directed by:
> > > R�©alis�© par :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="372"/> Play
> > > Lecture
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="211"/> Play Games
> > > Jouer
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="226"/> P
> > > P
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="227"/> S
> > > U
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="228"/> Playing:
> > > En lecture :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="229"/> None
> > > Aucun
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="256"/> Schedules Overview
> > > Aper�§u des programmations
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="257"/> First Conflict:
> > > Premier conflit :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="258"/> Filter:
> > > Filtre :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="230"/> %|"SUBTITLE|"%
> > > %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"%
> > > %DESCRIPTION%
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="83"/> Program Guide
> > > Guide des programmes
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="192"/> Heading
> > > Intitul�©
>
> > >
> > >
> > > +  > line="196"/> Playback starting ...
> > > - La lecture
> > > d�©marre...
> + La lecture
> > > d�©marre...
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="231"/> Change Displayed Groups
> > > Modifier les groupes affich�©s
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="238"/> Show Watched Recordings
> > > Afficher les enregistrements
> > > vus
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="241"/> Old Password
> > > Ancien mot de passe
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="246"/> Subtitle
> > > Sous-titrage
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="218"/> Television
> > > T�©l�©vision
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="219"/> Main Menu
> > > Menu principal
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="124"/> Music
> > > Musique
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="220"/> Gallery
> > > Galerie
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="125"/> Videos
> > > Vid�©os
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="128"/> Games
> > > Jeux
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="129"/> Weather
> > > M�©t�©o
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="221"/> Schedule
> > > Programmation
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="222"/> Programme Searches
> > > Recherche de programmes
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="140"/> Setup
> > > Configuration
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="224"/> Media Library
> > > M�©diath�¨que
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="225"/> Info Centre
> > > Centre d'information
>
> > >
> > > @@ -18471,781 +18323,728 @@
> > >
> > >
> > >
> > > - 7. System Events
> > > - 7. ��v�¨nements syst�¨me
>
> > > -
> > > -
> > > -  > line="9"/> %alert_text%
> > > %alert_text%
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="9"/> LINE #%caller_line%
> > > LIGNE #%caller_line%
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="10"/> NAME: %caller_name%
> > > NOM : %caller_name%
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="11"/> NUM : %caller_number%
> > > N�° : %caller_number%
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="12"/> DATE: %caller_date% TIME :
> > > %caller_time% DATE : %caller_date% HEURE
> > > : %caller_time%
>
> > >
> > > -
> > > - %CHANNUM%
> > > - %CHANNUM%
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - %SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|)
> > > %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION% -
> > > %SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS||
> > > %%DESCRIPTION%
> -
> > > -
> > > -
> > > - %STARTDATE% (%STARTTIME% - %ENDTIME%)
> > > %LENMINS% - %STARTDATE% (%STARTTIME% -
> > > %ENDTIME%) %LENMINS%
> -
> > > -
> > > -
> > > - %CALLSIGN%
> > > - %CALLSIGN%
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Edit
> > > - Ã?Â?diter
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - The BlackCurves theme was influenced by both the
> > > blootube and gray osd themes. - Le th�¨me
> > > BlackCurves a �©t�© influenc�© par les th�¨mes blootube and
> gray > > osd.
> -
> > > -
> > > -
> > > +  > line="20"/> General
> > > G�©n�©ral
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="21"/> Core MythTV behavior and system
> > > settings Ajuster le comportement de
> > > MythTV et les r�©glages syst�¨me
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="22"/> Appearance
> > > Apparence
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="23"/> pick the theme, font, size, and
> > > locale Choisir un th�¨me, une police de
> > > caract�¨re, la taille de celle-ci et les param�¨tres
> > > locaux
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="24"/> Screen Setup Wizards
> > > Assistant de configuration
> > > d'�©cran
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="25"/> Compensate for TVs with overscan
> > > Compenser pour les t�©l�©viseurs avec
> > > surbalayage
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="26"/> TV Settings
> > > R�©glages TV
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="27"/> Settings for TV recording and
> > > playback R�©glages pour
> > > l'enregistrement TV et la lecture
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="28"/> Music Settings
> > > R�©glages Musique
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="29"/> Configure playback and CD ripping
> > > Configurer la lecture et l'extraction
> > > d'un CD
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="30"/> Videos Settings
> > > R�©glages Vid�©o
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="31"/> Configure playback and DVD ripping
> > > Configurer la lecture et l'extraction
> > > d'un DVD
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="32"/> Radio Settings
> > > R�©glages Radio
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="33"/> Images Settings
> > > R�©glages Photo
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="34"/> Configure display of image gallery
> > > Configurer l'affichage de la galerie
> > > photos
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="35"/> Game Settings
> > > R�©glages Jeux
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="36"/> Configure playback of games
> > > Configurer l'ex�©cution des
> > > jeux
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="37"/> Weather Settings
> > > R�©glages M�©t�©o
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="38"/> Weather locale and sources
> > > Configurer la m�©t�©o locale et les
> > > sources
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="39"/> News Settings
> > > R�©glages Nouvelle
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="40"/> Choose which news sources interest
> > > you Choisir les sources
> > > d'informations qui vous int�©ressent
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="41"/> Web Settings
> > > R�©glages Web
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="42"/> Manage web bookmarks
> > > G�©rer les signets Web
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="43"/> Recipe Settings
> > > R�©glages Recette
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="44"/> Phone Settings
> > > R�©glages T�©l�©phone
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="45"/> Configure SIP-based VoIP phone
> > > Configurer le t�©l�©phone via
> > > IP
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="46"/> Movie Time Settings
> > > R�©glages Horaires cin�©ma
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="47"/> Select local movie theaters
> > > S�©lectionner les cin�©mas
> > > locaux
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="48"/> Xbox Settings
> > > R�©glages Xbox
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="49"/> NetFlix Settings
> > > R�©glages NetFlix
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="50"/> Choose the genres that interest
> > > you Choisir les genres qui vous
> > > int�©ressent
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="51"/> Archive Files Settings
> > > R�©glages Archivage de fichiers
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="52"/> Configure how to archive video to
> > > DVD Configurer la m�©thode
> > > d'archivage des vid�©os sur DVD
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="53"/> ZoneMinder Settings
> > > R�©glages Zone Minder
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="54"/> Set up surveillance software
> > > Activer le logiciel de
> > > surveillance
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="56"/> Play Recordings
> > > Regarder les enregistrements
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="57"/> Upcoming Recordings
> > > Prochains enregistrements
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="58"/> See what will be recorded next
> > > Voir les prochains enregistrements qui auront
> > > lieu
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="59"/> Schedule Recordings
> > > Programmer les enregistrements
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="60"/> Pick shows to record
> > > Choisir les programmes � 
> > > enregistrer
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="61"/> Recording Priorities
> > > Priorit�©s
> > > d'enregistrement
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="62"/> Prioritize some shows over others
> > > Donner la priorit�© �  certains programmes par
> > > rapport �  d'autres
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="64"/> What your system is doing right
> > > now Savoir ce que votre syst�¨me est en
> > > train de faire
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="65"/> Utilities / Setup
> > > Utilitaires / Configuration
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="66"/> Settings for TV, Images, Music, Video,
> > > Weather, etc. R�©glages pour la
> > > t�©l�©vision, les photos, la musique, les vid�©os, la
> m�©t�©o, etc > > ...
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="67"/> Set Recording Priorities
> > > Priorit�©s
> > > d'enregistrement
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="68"/> Settings to prioritize some shows over
> > > others R�©glages pour donner la priorit�©
> > > �  certains programmes par rapport �  d'autres
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="69"/> Set Channel Recording Priorities
> > > Priorit�©s des cha�®nes
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="70"/> Settings to prioritize some channels over > >
> others R�©glages pour donner la priorit�©
> > > �  certaines cha�®nes par rapport �  d'autres
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="71"/> Custom Priority
> > > Priorit�© personnalis�©e
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="72"/> Most used DVR options are found on the main > >
> menu. Plugin options are in the utilities menu.
> > > Les options les plus utilis�©es sont dans le menu
> > > principal. Les options des modules d'extension sont dans le menu > >
> 'Utilitaires'.
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="73"/> New Titles
> > > Nouveaux titres
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="74"/> Pick a program to record for a list of new > >
> titles Choisir un programme � 
> > > enregistrer �  partir de la liste des nouveaux titres
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="75"/> Movies
> > > Films
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="76"/> Pick a movie to record
> > > Choisir un film �  enregistrer
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="77"/> Categories
> > > Cat�©gories
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="78"/> Pick a program based on category
> > > Rechercher un programme par
> > > cat�©gorie
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="79"/> Channels
> > > Cha�®nes
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="80"/> Pick a program on a given channel
> > > Rechercher un programme diffus�© par une
> > > cha�®ne
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="81"/> Time
> > > Date
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="82"/> Pick a program based on time
> > > Rechercher un programme en utilisant la date et
> > > l'heure
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="84"/> Choose programs from a grid-style
> > > list Rechercher dans le guide des
> > > programmes
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="85"/> Program Finder
> > > Recherche alphab�©tique
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="86"/> Choose programs from an alphabetical
> > > index Rechercher un programme selon le
> > > classement alphab�©tique
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="87"/> Search Words
> > > Rechercher des mots
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="88"/> Find programs matching search
> > > words Trouver les programmes contenant
> > > certains mots ou expressions
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="89"/> Search Lists
> > > Rechercher dans les listes
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="90"/> Pick a program to record from a set of
> > > lists Rechercher un programme dans les
> > > listes pr�©-�©tablies
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="91"/> Custom Record
> > > Recherche personnalis�©e
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="92"/> Advanced program finder
> > > Rechercher selon vos propres
> > > crit�¨res
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="93"/> Manual Schedule
> > > Programmation manuelle
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="94"/> VCR-like recording scheduler
> > > Programmer un enregistrement comme sur un
> > > magn�©toscope
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="95"/> Titles
> > > Titres
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="96"/> Find a program based on title
> > > Rechercher un programme en utilisant un
> > > titre
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="97"/> Keywords
> > > Mots-cl�©s
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="98"/> Find a program matching a keyword
> > > Rechercher un programme en utilisant un
> > > mot-cl�©
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="99"/> People
> > > Personnes
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="100"/> Find a program including a given
> > > person Rechercher un programme en
> > > utilisant une personne
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="101"/> Advanced
> > > Avanc�©
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="102"/> Combine more than one word search
> > > Combiner la recherche de plusieurs
> > > mots
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="103"/> Stored Searches
> > > Recherches stock�©es
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="104"/> Results of searches you have
> > > saved
> > > R�©sultats des recherches
> > > sauvegard�©es
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="105"/> TV navigation and recording
> > > preferences Navigation TV et
> > > pr�©f�©rences d'enregistrement
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="106"/> Guide appearance and behavior
> > > Apparence et comportement du guide des
> > > programmes
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="107"/> Playback
> > > Lecture
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="108"/> Settings for viewing and playing
> > > TV R�©glages pour acc�©der et visualiser
> > > la t�©l�©vision
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="109"/> Playback OSD
> > > Incrustation en cours de
> > > lecture
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="110"/> Theme and settings for OSD
> > > Th�¨me et r�©glages de l'incrustation des
> > > programmes
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="112"/> Playback Groups
> > > Groupes de lecture
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="113"/> Adjust settings for different playback
> > > styles R�©glages des diff�©rents groupes
> > > de lecture
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="114"/> Channel Groups
> > > Groupes de cha�®nes
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="115"/> Recording Profiles
> > > Profils d'enregistrement
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="116"/> Global recording priority and
> > > scheduling Priorit�© globale des
> > > enregistrements et planification
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="117"/> Watch TV
> > > Regarder la TV
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="118"/> Watch live television
> > > Voir la t�©l�©vision en direct
> > > (LiveTV)
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="119"/> Delete Recordings
> > > Supprimer des enregistrements
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="120"/> Remove television recordings
> > > Supprimer les enregistrements
> > > TV
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="121"/> Previously Recorded
> > > Pr�©c�©demment enregistr�©
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="122"/> See what you have recorded before
> > > Voir ce qui a d�©j�  �©t�©
> > > enregistr�©
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="123"/> TV Utilities
> > > Utilitaires TV
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="126"/> Radio
> > > Radio
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="127"/> Images
> > > Photos
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="130"/> News Feeds
> > > Nouvelles
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="131"/> Web
> > > Web
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="132"/> Phone
> > > T�©l�©phone
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="133"/> Burn DVD
> > > Gravure DVD
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="134"/> Recipes
> > > Recettes
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="135"/> Archive Files
> > > Archiver des fichiers
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="136"/> Zone Minder
> > > Zone Minder
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="137"/> Movie Times
> > > Horaires de cin�©ma
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="138"/> NetFlix
> > > NetFlix
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="139"/> Edit Keys
> > > Programmer les touches
>
> > >
> > >
> > > -
> > > - %SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION%
> > > - %SUBTITLE|"|"
> > > %%DESCRIPTION%
> -
> > > -
> > > -
> > > - (%TIMEDATE%) %LENMINS%
> > > - (%TIMEDATE%) %LENMINS%
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - %SUBTITLE|"|" %
> > > - %SUBTITLE|"|" %
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - %TITLE%
> > > - %TITLE%
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% -
> > > (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - A transparent dark grey theme.
> > > - Un th�¨me transparent gris fonc�©.
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > +  > line="141"/> A blue theme.
> > > Un th�¨me bleu.
>
> > >
> > >
> > > +  > line="164"/> ] =
> > > - ] =
>
> > > + ] =
>
> > >
> > >
> > > +  > line="182"/> Show: (1) All (2) Important
> > > - Afficher : (1) Tout (2)
> > > Important
> + Afficher : (1) Tout (2)
> > > Important
>
> > >
> > > +  > line="183"/> (1) Sort by Title (2) Sort by Priority
> > > (4) Sort by Type - (1)
> > > Trier par titre (2) Trier par priorit�© (4) Trier par
> > > type
> + (1) Trier par titre (2) Trier
> > > par priorit�© (4) Trier par type
>
> > >
> > > +  > line="184"/> ] =
> > > - ] =
>
> > > + ] =
>
> > >
> > >
> > > +  > line="185"/> %SUBTITLE|"|"%
> > > %STARS%%DESCRIPTION% -  > type="obsolete">%SUBTITLE|"|"%
> > > %STARS%%DESCRIPTION%
> +
> > > %SUBTITLE|"|"%
> > > %STARS%%DESCRIPTION%
>
> > >
> > > +  > line="186"/> (4) Program Guide (6) Program
> > > Finder - (4) Guide des
> > > programmes (6) Chercheur de programme
> +
> > > (4) Guide des programmes (6) Chercheur de programme
> > >
>
> > >
> > > +  > line="187"/> Select a letter.
> > > - S�©lectionnez une
> > > lettre...
> + S�©lectionnez une
> > > lettre.
>
> > >
> > > +  > line="188"/> Pick the letter in which the show starts > > with,
> then press SELECT or the right arrow. -
> > > Choisissez la lettre initiale du programme,
> > > puis appuyez sur S��LECT ou la fl�¨che droite.
> +
> > > Choisissez la lettre initiale du programme, puis appuyez
> > > sur S��LECT ou la fl�¨che droite.
>
> > >
> > > +  > line="189"/> Select a program.
> > > - S�©lectionnez un
> > > programme.
> + S�©lectionnez un
> > > programme.
>
> > >
> > > +  > line="190"/> No Programs.
> > > - Aucun programme.
>
> > > + Aucun programme.
>
> > >
> > >
> > > +  > line="191"/> (1) Sort by Time (2) Sort by
> > > Title - (1) Trier par
> > > date (2) Trier par titre
> + (1)
> > > Trier par date (2) Trier par titre
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="216"/> Yes
> > > Oui
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="217"/> No
> > > Non
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="223"/> CD/DVD Options
> > > Options CD/DVD
>
> > >
> > >
> > > +  > line="259"/> You Haven't Scheduled Any Programs To
> > > Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select > >
> 'Program Guide' or 'Program Finder'
> > > - Vous n'avez planifi�© aucun
> > > programme �  enregistrer. + Vous n'avez
> > > planifi�© aucun programme �  enregistrer. Pour planifier un > >
> enregistrement, quitter cet �©cran et aller dans le 'Guide des > >
> programmes' ou dans le 'Chercheur de
> > > programme'.
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="283"/> List Overview
> > > Liste - Vue d'ensemble
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="284"/> Current View:
> > > Vue actuelle :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="285"/> Position:
> > > Position :
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="287"/> Schedule Editor
> > > Planificateur
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="288"/> Rule Overview
> > > R�©gle - Vue d'ensemble
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="289"/> Select the recording rule
> > > S�©lectionner une r�¨gle
> > > d'enregistrement
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="290"/> Schedule Options
> > > Options de planification
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="291"/> Storage Options
> > > Options de stockage
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="292"/> Post Processing
> > > Traitement ult�©rieur
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="293"/> Schedule Info
> > > Info planification
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="294"/> Preview
> > > Aper�§u
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="295"/> Reduce priority by %n
> > >
> > > R�©duire la priorit�© par %n @@
> > > -19253,12 +19052,12 @@
> > >
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="296"/> Normal recording priority
> > > Priorit�© d'enregistrement
> > > normale
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="297"/> Raise priority by %n
> > >
> > > Augmenter la priorit�© par %n @@
> > > -19266,7 +19065,7 @@
> > >
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="298"/> Start recording %n minute(s) late
> > >
> > > D�©marrer l'enregistrement %n minute plus
> > > tard @@ -19274,12 +19073,12 @@
> > >
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="299"/> Start recording on time
> > > D�©marrer l'enregistrement � 
> > > l'heure
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="300"/> Start recording %n minute(s)
> > > early
> > >
> > > D�©marrer l'enregistrement %n minute plus
> > > t�´t @@ -19287,7 +19086,7 @@
> > >
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="301"/> End recording %n minute(s) early
> > >
> > > Arr�ªter l'enregistrement %n minute plus
> > > t�´t @@ -19295,12 +19094,12 @@
> > >
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="302"/> End recording on time
> > > Arr�ªter l'enregistrement � 
> > > l'heure
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="303"/> End recording %n minute(s) late
> > >
> > > Arr�ªter l'enregistrement %n minute plus
> > > tard @@ -19308,22 +19107,22 @@
> > >
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="304"/> Recording Rule Active
> > > R�¨gles d'enregistrement
> > > actives
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="305"/> Back
> > > Retour
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="306"/> No episode limit
> > > Sans limitation du nombre
> > > d'�©pisodes
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="307"/> Keep at most %n episode(s)
> > >
> > > Conserver un maximum de %n
> > > �©pisode @@ -19331,95 +19130,97 @@
> > >
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="308"/> Allow recordings to expire?
> > > Permettre l'expiration des enregistrements
> > > ?
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="309"/> Post-Processing Options
> > > Options des traitements apr�¨s
> > > enregistrement
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="310"/> Commercial Flag new recordings
> > > Baliser les publicit�©s dans les nouveaux
> > > enregistrements
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="311"/> Transcode new recordings
> > > Transcoder les nouveaux
> > > enregistrements
>
> > >
> > > +  > line="312"/> 123
> > > - 123
>
> > > + 123
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="313"/> Search For:
> > > Rechercher :
>
> > >
> > >
> > > +  > line="314"/> %SUBTITLE|"|"
> > > %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION% -  > type="obsolete">%SUBTITLE|"|" > >
> %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%
> +
> > > %SUBTITLE|"|"
> > > %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="373"/> Change mythtv key bindings.
> > > Modifier les touches de raccourci utilis�©es par
> > > MythTV.
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="374"/> MythStream Settings
> > > R�©glages MythStream
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="375"/> Weather Station Settings
> > > R�©glages Station m�©t�©o
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="376"/> TV
> > > TV
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="377"/> Play Online Streams
> > > Lire des flux en ligne
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="378"/> Weather Station
> > > Station m�©t�©o
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="379"/> A long menu which breaks down the options > > by
> their category. TV, Music, Video etc
> > > Un long menu qui permet de passer en revue des r�©glages > > par
> module. TV, musique, vid�©o, etc
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="380"/> Search Listings
> > > Recherche dans le guide
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="381"/> Recording Rules
> > > R�¨gles d'enregistrement
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="382"/> Edit or delete any recording rule
> > > ��diter ou supprimer toutes les r�©gles
> > > d'enregistrement
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="383"/> Play TV Recordings
> > > Regarder les enregistrements TV
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="403"/> You Haven't Scheduled Any Programs To
> > > Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select > >
> 'Program Guide' or 'Program
> > > Finder' Vous n'avez planifi�©
> > > aucun programme �  enregistrer. @@ -19427,436 +19228,304 @@ > > le
> 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de
> > > programme'.
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="413"/> %|"SUBTITLE|"%
> > > %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%
> > > %|"SUBTITLE|"%
> > > %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="418"/> %|"SUBTITLE|"%
> > > %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%
> > > %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS|
> > > %%DESCRIPTION%
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="421"/> Run User Job #1
> > > Ex�©cuter le t�¢che utilisateur
> > > #1
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="422"/> Run User job #2
> > > Ex�©cuter le t�¢che utilisateur
> > > #2
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="423"/> Run User Job #3
> > > Ex�©cuter le t�¢che utilisateur
> > > #3
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="424"/> Run User Job #4
> > > Ex�©cuter le t�¢che utilisateur
> > > #4
>
> > >
> > > +  > line="425"/> Make or accept a VoIP call
> > > - Passer ou recevoir un appel
> > > t�©l�©phonique IP
> + Passer ou recevoir
> > > un appel t�©l�©phonique IP
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="426"/> Keep up with the news
> > > Rester en contact avec
> > > l'actualit�©
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="427"/> See when local movies are playing
> > > Voir le programme des cin�©mas
> > > locaux
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="428"/> Local weather forecast
> > > Pr�©visions m�©t�©orologiques
> > > locales
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="429"/> Manage your NetFlix queue
> > > G�©rer votre file d'attente
> > > NetFlix
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="430"/> Browse the web
> > > Parcourir le web
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="431"/> Start cooking!
> > > Commencer �  cuisiner !
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="432"/> Home surveillance
> > > Surveillance du domicile
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="433"/> Hardware profile
> > > Profil mat�©riel
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="434"/> Tell us what hardware you have so we can > >
> support it D�©criver le mat�©riel que
> > > vous avez, si vous voulez de l'aide
>
> > >
> > > -
> > > - Change MythTV key bindings.
> > > - Modifier les touches de raccourci utilis�©es par
> > > MythTV.
> -
> > > -
> > > -
> > > - (%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%)
> > > %LENMINS% - (%STARTDATE% %STARTTIME% -
> > > %ENDTIME%) %LENMINS%
> -
> > > -
> > > -
> > > - A very simple blue and black theme. -
> > > Un tr�¨s simple th�¨me bleu et noir.
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > +  > line="435"/> Play recordings
> > > Regarder les enregistrements
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="436"/> Watch Videos
> > > Regarder les vid�©os
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="437"/> Play videos
> > > Regarder les vid�©os
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="438"/> Listen to Music
> > > Ã?Â?couter de la musique
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="439"/> Listen to the radio
> > > Ã?Â?couter la radio
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="440"/> Image Gallery
> > > Galerie photos
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="441"/> Look at Pictures
> > > Regarder les photos
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="442"/> Play video games
> > > Jouer aux jeux vid�©o
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="443"/> Media Settings
> > > R�©glages Media
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="444"/> Settings for all non-TV media
> > > R�©glages de tous les m�©dias autres que la
> > > TV
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="445"/> Info Center Settings
> > > R�©glages du centre
> > > d'informations
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="446"/> Configure weather, news, movie info, web, > > and
> recipes Configurer la m�©t�©o, les
> > > nouvelles, les horaires de cin�©ma, les pages Web et les > >
> recettes
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="447"/> Play any of your media
> > > Voir tout le contenu de votre
> > > m�©diath�¨que
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="448"/> Manage Recordings
> > > G�©rer les enregistrements
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="449"/> Pick and prioritize shows to
> > > record Choisir et prioriser les
> > > programmes �  enregistrer
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="450"/> Information Center
> > > Centre d'informations
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="451"/> Information and Communications
> > > Informations et communications
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="452"/> Optical Disks
> > > Disques optiques
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="453"/> Play or import CDs and DVDs
> > > Lire ou extraire des CD ou des
> > > DVD
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="454"/> Configure MythTV and plugins
> > > Configurer MythTV et ses modules
> > > d'extension
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="455"/> Set Priorities
> > > Fixer les priorit�©s
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="456"/> Play DVD
> > > Lire un DVD
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="457"/> Play the video on a movie DVD
> > > Visualiser une vid�©o d'un DVD
> > > vid�©o
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="458"/> Play VCD
> > > Lire un VCD
>
> > >
> > >
> > > -
> > > - Preview Schedule Changes
> > > - Pr�©visualiser les modifications de
> > > programmation
> -
> > > -
> > > -
> > > - Start Frontend
> > > - D�©marrer le frontal
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Sample Clauses:
> > > - Clauses exemples :
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Twitter
> > > - Twitter
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > - Send and receive tweets
> > > - Envoyer et recevoir des tweets
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - See what your system is doing
> > > - Voir ce que votre syst�¨me est en train de
> > > faire
> -
> > > -
> > > -
> > > - Browse your recordings
> > > - Parcourir vos enregistrements
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Browse your video library
> > > - Parcourir votre m�©diath�¨que
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Browse your music library
> > > - Parcourir votre biblioth�¨que
> > > musicale
> -
> > > -
> > >
> > > - Search Internet Video
> > > - Rechercher des vid�©os Internet
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Search popular video sites
> > > - Rechercher sur des sites vid�©o
> > > populaires
> -
> > > -
> > > -
> > > - Browse Internet Video
> > > - Parcourir les vid�©os Internet
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Browse highlights and entire sites
> > > - Parcourir les faits saillants et l'ensemble
> > > des sites
> -
> > > -
> > > -
> > > - Pick the theme, font, size, and locale
> > > - Choisir un th�¨me, une police de caract�¨re, la
> > > taille de celle-ci et les param�¨tres locaux
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - System Event Handlers
> > > - Gestionnaires d'�©v�¨nements
> > > syst�¨me
> -
> > > -
> > > -
> > > - Configure System Event handler commands
> > > - Configurer les gestionnaires d'�©v�¨nements
> > > syst�¨me
> -
> > > -
> > > -
> > > - Pick and prioritize recordings
> > > - Choisir et prioriser les
> > > enregistrements
> -
> > > -
> > > -
> > > - See what you have recorded
> > > - Voir ce qui a d�©j�  �©t�©
> > > enregistr�©
> -
> > > -
> > > -
> > > - Play a film on DVD
> > > - Lire un film sur DVD
>
> > > -
> > > -
> > > -  > line="485"/> Play the video on a VCD
> > > Visualiser une vid�©o d'un
> > > VCD
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="460"/> Import DVD
> > > Importer un DVD
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="461"/> Import video from a movie DVD
> > > Extraire une vid�©o d'un DVD
> > > vid�©o
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="462"/> Write video to a data DVD
> > > G�©rer l'archivage et la cr�©ation de DVD de
> > > donn�©es
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="463"/> Import CD
> > > Importer un CD
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="464"/> Import music from an audio CD
> > > Extraire la musique d'un CD
> > > audio
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="465"/> Eject media
> > > ��jecter un m�©dia
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="466"/> Eject CD or DVD from drive
> > > Ejecter un CD ou DVD du lecteur
>
> > >
> > >
> > > -
> > > - Prioritize some channels over others -
> > > Donner la priorit�© �  certaines cha�®nes par rapport �  > >
> d'autres
> -
> > > -
> > > -
> > > - Prioritize some recordings over others
> > > - Donner la priorit�© �  certains enregistrements
> > > par rapport �  d'autres
> -
> > > -
> > > -
> > > - Choose which menu options appear during
> > > playback - Choisir quelles options de menu
> > > apparaissent lors de la lecture
> -
> > > -
> > > -
> > > - Group your favorite channels together -
> > > Grouper vos cha�®nes favorites ensemble
> -
> > >
> > > -
> > > -
> > > - Change the quality of your recordings -
> > > Changer la qualit�© de vos enregistrements
>
> > > -
> > > -
> > > -
> > > +  > line="467"/> Music Tools
> > > Outils Musique
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="468"/> Select, import, or play music
> > > S�©lectionner, extraire et jouer de la
> > > musique
>
> > >
> > > +  > line="469"/> Scan for new videos, edit metadata, or
> > > delete - Rechercher les
> > > nouvelles vid�©os, �©diter les m�©ta-donn�©es ou effacer les
> > > vid�©os
> + Rechercher les nouvelles
> > > vid�©os, �©diter les m�©ta-donn�©es ou effacer les > >
> vid�©os
>
> > >
> > > +  > line="481"/> A simple transparent black and white
> > > theme. - Un simple th�¨me
> > > transparent noir et blanc
> + Un simple
> > > th�¨me transparent noir et blanc.
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="482"/> Play or import audio or video CDs or
> > > DVDs Lire ou extraire des CD ou DVD audio
> > > ou vid�©o
>
> > >
> > > -
> > > +  > line="483"/> Watch A DVD
> > > Regarder un DVD
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="484"/> Watch Live TV
> > > Regarder la TV (LiveTV)
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="485"/> Watch Online Streams
> > > Regarder des flux en ligne
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="486"/> Plugins
> > > Modules d'extension
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="487"/> Other Plugins
> > > Autres modules d'extension
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="488"/> Advanced Options
> > > R�©glages avan�§�©s
>
> > >
> > >
> > > -
> > > +  > line="489"/> A "Media Center" menu theme.
> > > This menu theme is basically meant to bring the common "media > >
> player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, > >
> and to make some of myth's more daunting options a little more > >
> subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, > >
> Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in > >
> "Plugins." Puts all setup and scheduling in
> > > "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones > >
> beneath Advanced->Setup are as in the default menu.
> > > Type de menu "Media Center". Ce menu permet
> > > d'acc�©der aux principales fonctionnalit�©s d'un "media > >
> player/DVR", de g�©rer les modules d'extension et d'avoir > > acc�¨s
> aux r�©glages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles > > sont
> sur le menu principal (enregistrements, vid�©os, TV, DVD, musique). >
> > Les autres items sont dans le menu "modules d'extension". > > Les
> r�©glages et la planification sont dans "Avanc�©". Cette > >
> architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu > >
> "Avanc�© et R�©glages est vu comme �©tant dans le menu par > >
> d�©faut.
>
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >






Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/