Re: [mythtvfr_traduction] [168] mise a jour selon le svn mythtv.org

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Gilles, tu est entrain d'effacer une grosse partie du travail que j'ai fait
parce que tes themestrings.h ne sont pas à jour...

Est-tu en mesure de faire un "revert" sur le tout ou préfères-tu que je le
fasses lorsque je serai à la maison?

Pourrais-tu m'envoyer plus d'info sur ton problème d'application de patch,
commes-tu peux le voir de mon côté je peux le faire sans problème...

Bonne journée,

Nicolas


> Revision: 168
> Author:   gilles74
> Date:     2010-02-09 21:22:11 +0100 (Tue, 09 Feb 2010)
> Log Message:
> -----------
> mise a jour selon le svn mythtv.org version 23428
>
> Modified Paths:
> --------------
>     trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
>     trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
>     trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
>     trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
> trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
>
>
>
> Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
> =================================================================== ---
> trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts    2010-02-08
> 01:16:25 UTC (rev 167) +++
> trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts    2010-02-09
> 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -850,78 +850,6 @@
>          <source>Burn DVD</source>
>          <translation>Graver un DVD</translation>
>      </message>
> -    <message>
> -        <source>Find</source>
> -        <translation>Rechercher</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Cancel</source>
> -        <translation>Annuler</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Prev</source>
> -        <translation>Précédent</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Next</source>
> -        <translation>Suivant</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>OK</source>
> -        <translation>Valider</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Back</source>
> -        <translation>Retour</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Home</source>
> -        <translation>Acceuil</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Update</source>
> -        <translation>Mise à jour</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Exit</source>
> -        <translation>Sortir</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Add Recording</source>
> -        <translation>Ajouter un enregistrement</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <source>Add Video</source>
> -        <translation>Ajouter une vidéo</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Add File</source>
> -        <translation>Ajouter un fichier</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Save</source>
> -        <translation>Sauvegarder</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Search Channel</source>
> -        <translation>Rechercher une chaîne</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Search Callsign</source>
> -        <translation>Rechercher un indicatif</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Search Name</source>
> -        <translation>Rechercher un nom</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Finish</source>
> -        <translation>Terminer</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Add video</source>
> -        <translation>Ajouter une vidéo</translation>
> -    </message>
>  </context>
>  <context>
>      <name>ThumbFinder</name>
>
> Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
> =================================================================== ---
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts    2010-02-08
> 01:16:25 UTC (rev 167) +++
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts    2010-02-09
> 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -481,21 +481,5 @@
>          <source>Clear Game Data</source>
>          <translation>Effacer les données sur les
> jeux</translation>      </message>
> -    <message>
> -        <source>Game folders and general options</source>
> -        <translation>Répertoire de jeux et options
> générales</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Configure an emulator</source>
> -        <translation>Configurer un émulateur</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Add games to your library</source>
> -        <translation>Ajouter des jeux à votre
> bibliothèque</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Empty your game library</source>
> -        <translation>Effacer le contenu de votre
> bibliothèque</translation> -    </message>
>  </context>
>  </TS>
>
> Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
> =================================================================== ---
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts    2010-02-08
> 01:16:25 UTC (rev 167) +++
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts    2010-02-09
> 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -2001,18 +2001,6 @@
>          <source>Configure playback and CD ripping</source>
>          <translation>Configurer la lecture et l&apos;importation de
> CD</translation>      </message>
> -    <message>
> -        <source>Music folders and general options</source>
> -        <translation>Répertoires de musique et options
> générales</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Music playback options</source>
> -        <translation>Options de lecture de musique</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <source>CD copying options</source>
> -        <translation>Options de copie CD</translation>
> -    </message>
>  </context>
>  <context>
>      <name>VisualizationsEditor</name>
>
> Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
> =================================================================== ---
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
> 2010-02-08 01:16:25 UTC (rev 167) +++
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
> 2010-02-09 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -124,139 +124,119 @@
>          <translation>Fichiers téléchargés</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="336"/>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1060"/>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1073"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="332"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1048"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="1061"/>          <source>Web Only</source>
>          <translation>Web seulement</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="338"/>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1062"/>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1075"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="334"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1050"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="1063"/>          <source>Downloadable</source>
>          <translation>Téléchargeable</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="485"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="481"/>          <source>Playback/Download Options</source>
>          <translation>Options de
> lecture/téléchargement</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="507"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="503"/>          <source>Open Web Link</source>
>          <translation>Ouvrir un lien Web</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="510"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="506"/>          <source>Save This Video</source>
>          <translation>Sauvegarder cette vidéo</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="513"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="509"/>          <source>Scan/Manage Subscriptions</source>
>          <translation>Recherche/gestion des
> abonnements</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="514"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="510"/>          <source>Change View</source>
>          <translation>Modifier la vue</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="528"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="524"/>          <source>View Options</source>
>          <translation>Options de la vue</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="540"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="536"/>          <source>Switch to List View</source>
>          <translation>Passer en mode liste</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="542"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="538"/>          <source>Switch to Gallery View</source>
>          <translation>Passer en mode galerie</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="544"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="540"/>          <source>Switch to Browse View</source>
>          <translation>Passer en mode navigation</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="556"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="552"/>          <source>Subscription Management</source>
>          <translation>Gestion des abonnements</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="567"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="563"/>          <source>Update Site Maps</source>
>          <translation>Mettre à jour les sites</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="568"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="564"/>          <source>Update RSS</source>
>          <translation>Mettre à jour les RSS</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="569"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="565"/>          <source>Manage Site Subscriptions</source>
>          <translation>Gérer les abonnements aux
> sites</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="570"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="566"/>          <source>Manage RSS Subscriptions</source>
>          <translation>Gérer les abonnements RSS</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="572"/>
> -        <source>Enable Automatic Site Updates</source>
> -        <translation>Activer la mise à jour automatique de
> site</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="574"/>
> -        <source>Disable Automatic Site Updates</source>
> -        <translation>Désactiver la mise à jour automatique de
> site</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="576"/>
> -        <source>Enable Automatic RSS Updates</source>
> -        <translation>Activer la mise à jour automatique de
> RSS</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="578"/>
> -        <source>Disable Automatic RSS Updates</source>
> -        <translation>Désactiver la mise à jour automatique de
> RSS</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="641"/>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="660"/>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="691"/>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="735"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="629"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="648"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="679"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="723"/>          <source>Back</source>
>          <translation>Retour</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="803"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="791"/>          <source>No browser command set! MythNetTree needs
> MythBrowser installed to display the video.</source>
> <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythNetTree
> nécessite l&apos;installation de MythBrowser.</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="856"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="844"/>          <source>Are you sure you want to delete this
> file?</source>          <translation>�tes-vous sûr de vouloir
> supprimer ce fichier ?</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="945"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="933"/>          <source>Download already running.  Try again when
> the download is finished.</source>
> <translation>Téléchargement déjà en cours. Essayez de nouveau
> lorsqu&apos;il sera terminé.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1344"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="1332"/>          <source>Updating RSS.  This could take a
> while...</source>          <translation>Mise à jour des RSS. Cela
> pourrait prendre un certain temps...</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1360"/>
> +        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp"
> line="1348"/>          <source>Updating Site Maps.  This could take a
> while...</source>          <translation>Mise à jour des sites. Cela
> pourrait prendre un certain temps...</translation>      </message>
> @@ -266,8 +246,8 @@
>      <message>
>          <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp"
> line="583"/>          <location
> filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="876"/> -
> <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="334"/> -
> <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1071"/> +
> <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="330"/> +
> <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1059"/>
> <source>MB</source>
>          <comment>Megabytes</comment>
>          <translatorcomment>Mégaoctets</translatorcomment>
> @@ -324,138 +304,13 @@
>      <name>ThemeUI</name>
>      <message>
>          <location filename="themestrings.h" line="2"/>
> -        <source>Search Term:</source>
> -        <translation>Expression de recherche :</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
> -        <source>Author: %1</source>
> -        <translation>Auteur : %1</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
> -        <source>Size: %1</source>
> -        <translation>Taille : %1</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
> -        <source>Description: %1</source>
> -        <translation>Description : %1</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
> -        <source>Can&apos;t find any search scripts!  This usually
> indicates missing search script prerequisites.  Try running a script
> from the command line.</source> -        <translation>Aucun script de
> recherche détecté ! Cela indique habituellement l&apos;absence de
> prérequis pour ceux-ci. Veuillez essayer d&apos;en exécuter un en
> ligne de commande. </translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
> -        <source>Manage Site Subscriptions</source>
> -        <translation>Gérer les abonnements aux sites</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
> -        <source>Edit</source>
> -        <translation>Ã?diter</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
> -        <source>New</source>
> -        <translation>Nouveau</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
> -        <source>Remove</source>
> -        <translation>Supprimer</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
> -        <source>Manage RSS Subscriptions</source>
> -        <translation>Gérer les abonnements RSS</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
> -        <source>Feed Name:</source>
> -        <translation>Nom du flux :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
> -        <source>Feed URL:</source>
> -        <translation>URL du flux :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
> -        <source>Site Description:</source>
> -        <translation>Description du site :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
> -        <source>Feed Author:</source>
> -        <translation>Auteur du flux :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
> -        <source>Download this feed automatically</source>
> -        <translation>Télécharger ce flux
> automatiquement</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="17"/>
> -        <source>Choose Image</source>
> -        <translation>Choisir l&apos;image</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
>          <source>Cancel</source>
>          <translation>Annuler</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
> -        <source>Save</source>
> -        <translation>Sauvegarder</translation>
> +        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
> +        <source>Ok</source>
> +        <translation>Ok</translation>
>      </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
> -        <source>Posted: %1</source>
> -        <translation>Publié : %1</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
> -        <source>You haven&apos;t added any Sites/RSS Feeds yet!  To add
> a site, press MENU, then choose &quot;Scan/Manage Subscriptions,&quot;
> then &quot;Manage Site Subscriptions.&quot;</source> -
> <translation>Vous n&apos;avez pas encore ajouté de sites/flux RSS! Pour
> ajouter un site, pressez MENU et choisissez &quot;Recherche/gestion des
> abonnements&quot; puis &quot;Gérer les abonnements aux
> sites.&quot;</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="22"/>
> -        <source>Runtime</source>
> -        <translation>Durée</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
> -        <source>Author</source>
> -        <translation>Auteur</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
> -        <source>Rating</source>
> -        <translation>Ã?valuation</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
> -        <source>Search Internet Video</source>
> -        <translation>Rechercher des vidéos Internet</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="26"/>
> -        <source>Search popular video sites</source>
> -        <translation>Rechercher sur des sites vidéo
> populaires</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="27"/>
> -        <source>Browse Internet Video</source>
> -        <translation>Parcourir les vidéos Internet</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="themestrings.h" line="28"/>
> -        <source>Browse highlights and entire sites</source>
> -        <translation>Parcourir les faits saillants et l&apos;ensemble
> des sites</translation> -    </message>
>  </context>
>  </TS>
>
> Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
> =================================================================== ---
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts    2010-02-08
> 01:16:25 UTC (rev 167) +++
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts    2010-02-09
> 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -1091,102 +1091,6 @@
>          <source>Configure playback and DVD ripping</source>
>          <translation>Configurer la lecture et l&apos;extraction de
> DVD</translation>      </message>
> -    <message>
> -        <source>No videos in library, or no files found.  If you have
> configured a video directory, press &quot;M&quot; (or the MENU key) and
> select &quot;Scan for Changes.&quot;</source> -
> <translation>Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier
> trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez
> &quot;M&quot; (ou la touche MENU) et sélectionnez &quot;Rechercher les
> modifications&quot;.</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>New</source>
> -        <translation>Nouveau</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Delete</source>
> -        <translation>Supprimer</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Default Player:</source>
> -        <translation>Lecteur par défaut :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>DVD Player:</source>
> -        <translation>Lecteur DVD :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>DVD Drive:</source>
> -        <translation>Unité lecteur de DVD :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>VCD Player:</source>
> -        <translation>Lecteur VCD :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>VCD Drive:</source>
> -        <translation>Unité lecteur de VCD :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Enable Alternate Player:</source>
> -        <translation>Activer le lecteur alternatif :</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <source>Alternate Player:</source>
> -        <translation>Lecteur alternatif :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Cancel</source>
> -        <translation>Annuler</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Video Metadata Settings</source>
> -        <translation>Réglages des métadonnées vidéo</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Movie Grabber:</source>
> -        <translation>Récupérateur pour les films :</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <source>TV Grabber:</source>
> -        <translation>Récupérateur pour la TV :</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <source>Enable Random Trailer Playback</source>
> -        <translation>Activer la lecteur de bandes annonces
> aléatoire</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Display unknown file types</source>
> -        <translation>Afficher les types de fichier
> inconnus</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Enable metadata in file browse mode</source> -
> <translation>Active les métadonnées dans le mode
> &apos;Navigation&apos;</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Trailers to Play:</source>
> -        <translation>Bandes annonces à jouer :</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <source>File Paths and general options</source>
> -        <translation>Chemins des fichiers et options
> générales</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Player Applications and DVD/VCD Drives</source>
> -        <translation>Applications de lecture et lecteurs
> DVD/VCD</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Metadata Settings</source>
> -        <translation>Réglages de méta-données</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <source>Grabber Setup and display preferences</source> -
> <translation>Configuration des récupérateurs et options
> d&apos;affichage</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Associate new file extensions</source>
> -        <translation>Associer de nouvelles extensions de
> fichier</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>DVD Rip and Transcode options</source>
> -        <translation>Options d&apos;extraction et d&apos;encodage de
> DVD </translation> -    </message>
>  </context>
>  <context>
>      <name>TitleDialog</name>
>
> Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
> =================================================================== ---
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts    2010-02-08
> 01:16:25 UTC (rev 167) +++
> trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts    2010-02-09
> 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -817,26 +817,6 @@
>          <source>Enter Location:</source>
>          <translation>Entrez l&apos;emplacement :</translation>
> </message>
> -    <message>
> -        <source>General weather plugin options</source>
> -        <translation>Options générales du module
> météo</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Screen Settings</source>
> -        <translation>Réglages des écrans</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Choose which weather forecasts to display</source>
> -        <translation>Choisir quelles prévisions météo
> afficher</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Source Settings</source>
> -        <translation>Réglages des sources</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <source>Configure the behavior of weather scripts</source>
> -        <translation>Configurer le comportement des scripts
> météo</translation> -    </message>
>  </context>
>  <context>
>      <name>Weather</name>
>
> Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
> =================================================================== ---
> trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts    2010-02-08 01:16:25 UTC
> (rev 167) +++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts    2010-02-09
> 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -5486,7 +5486,7 @@
>      <message>
>          <location
> filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp"
> line="293"/>          <source>Enable if your amplifier or sound decoder
> supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an
> analog connection</source> -        <translation>Valider si votre
> amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS. Vous devez
> utiliser d&apos;une connection numérique. Dé-activer si vous utilisez
> un connection analogique. </translation>
> +        <translation>Valider si votre amplificateur ou votre décodeur
> audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser d&apos;une connection
> numérique. Dé-activer si vous utilisez un connection analogique
> </translation>
>      </message>
>      <message>
>          <location
> filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="303"/> @@
> -5709,7 +5709,7 @@
>          <translation>Autre</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1771"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1772"/>          <location
> filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="549"/>
> <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="980"/>
> <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="182"/> @@
> -6149,7 +6149,7 @@
>          <translation>Priorité de tous les
> enregistrements</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6685"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6659"/>          <source>Not Flagged</source>
>          <translation>Non balisé</translation>
>      </message>
> @@ -6348,7 +6348,7 @@
>          <translation>Inversion</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1823"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1824"/>          <location
> filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="548"/>
> <source>On</source>
>          <translation>On</translation>
> @@ -6414,67 +6414,67 @@
>          <translation>Options de chaînes - Video 4
> Linux</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1794"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1795"/>          <source>TXT</source>
>          <translation>TXT</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="870"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="877"/>
> <source>Unable to create AudioOutput.</source>
>          <translation>Impossible de créer
> AudioOutput.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5288"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5262"/>          <source>cut point</source>
>          <translation>point de coupe</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5289"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5263"/>          <source>keyframe</source>
>          <translation>trame clé</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5290"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5264"/>          <source>1 frame</source>
>          <translation>1 trame</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5291"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5265"/>          <source>0.5 seconds</source>
>          <translation>0.5 seconde</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5298"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5272"/>          <source>error</source>
>          <translation>erreur</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5327"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5301"/>          <source>cut</source>
>          <translation>coupe</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5380"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5354"/>          <source>Delete this cut point</source>
>          <translation>Supprimer ce point de coupe</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5381"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5355"/>          <source>Move this cut point to the current
> position</source>          <translation>Déplacer ce point de coupe à
> la position actuelle</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5383"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5357"/>          <source>Flip directions - delete to the </source>
>          <translation>Inverser les directions - supprimer vers la
> </translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5385"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5359"/>          <source>right</source>
>          <translation>droite</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5387"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5361"/>          <source>left</source>
>          <translation>gauche</translation>
>      </message>
> @@ -6490,29 +6490,29 @@
>          <translation>Annuler</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5403"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5377"/>          <source>Insert a new cut point?</source>
>          <translation>Insérer un nouveau point de coupe
> ?</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5404"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5378"/>          <source>Delete before this frame</source>
>          <translation>Supprimer avant cette trame</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5405"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5379"/>          <source>Delete after this frame</source>
>          <translation>Supprimer après cette trame</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6731"/> -        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6773"/>
> +        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6705"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6747"/>          <source>Start of program.</source>
>          <translation>Début du programme.</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6750"/> -        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6805"/>
> +        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6724"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6779"/>          <source>At End, can not Skip.</source>
>          <translation>Ã? la fin, saut impossible.</translation>
> </message>
> @@ -7729,18 +7729,18 @@
>          <translation>Auto</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6462"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6436"/>          <source>%1 of %2</source>
>          <translation>%1 de %2</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6572"/> -        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6836"/>
> +        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6546"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6810"/>          <source>Skip %1</source>
>          <translation>Saute %1</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6577"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6551"/>          <source>Commercial: %1</source>
>          <translation>Publicité : %1</translation>
>      </message>
> @@ -8349,7 +8349,7 @@
>      <message>
>          <location
> filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp"
> line="1541"/>          <source>Selects how to sort a shows
> episodes</source> -        <translation>Sélectionne comment trier les
> épisodes d&apos;un programme.</translation> +
> <translation>Sélectionne comment trier les épisodes d&apos;un
> programme</translation>      </message>
>      <message>
>          <location
> filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="157"/> @@
> -8582,7 +8582,7 @@
>          <translation>Options du transport</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6705"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6679"/>          <source>Skipping Back.</source>
>          <translation>Retour en arrière.</translation>
>      </message>
> @@ -9735,17 +9735,17 @@
>          <translation>Ceci spécifie le port d&apos;écoute de nouvelles
> connexions pour l&apos;interface de télécommande
> réseau.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5378"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5352"/>          <source>You are close to an existing cut point.
> Would you like to:</source>          <translation>Vous êtes proche
> d&apos;un point de coupe. Voulez-vous :</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5388"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5362"/>          <source>Insert a new cut point</source>
>          <translation>Insérer un nouveau point de
> coupe</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6830"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6804"/>          <source>Too Far %1</source>
>          <translation>Trop loin %1</translation>
>      </message>
> @@ -10408,33 +10408,33 @@
>          <translation>Menu TXT</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1739"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1740"/>          <source>TXT CAP</source>
>          <translation>CAP TXT</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1756"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1757"/>          <source>Text subtitles</source>
>          <translation>Sous-titrages texte</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1791"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1792"/>          <source>Text Subtitles</source>
>          <translation>Sous-titrages texte</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1958"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="1959"/>          <source>No captions</source>
>          <comment>CC/Teletext/Subtitle text not
> available</comment>          <translation>Pas de
> sous-titrage</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="4268"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="4246"/>          <source>Position</source>
>          <translation>Position</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="4904"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="4878"/>          <source>No Seektable</source>
>          <translation>Pas de table de recherche</translation>
> </message>
> @@ -10882,7 +10882,7 @@
>          <translation>QAM Auto</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="7612"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="7586"/>          <source>DVD Menu Not Available</source>
>          <translation>Menu DVD non disponible</translation>
>      </message>
> @@ -11290,12 +11290,12 @@
>          <translation>Titre %1 chapitre %2</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6466"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6440"/>          <source>%1 of %2 (%3 behind)</source>
>          <translation>%1 sur %2 (%3 en retard)</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6471"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6445"/>          <source>%1 of %2 (%3 remaining)</source>
>          <translation>%1 sur %2 (%3 restant)</translation>
>      </message>
> @@ -13065,12 +13065,12 @@
>          <translation>Fichier texte</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="724"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="722"/>
> <source>Failed to initialize video output</source>
>          <translation>�chec à l&apos;initialisation de la sortie
> vidéo</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="812"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="804"/>
> <source>Failed to reinitialize video output</source>
> <translation>�chec à la réinitialisation de la sortie
> vidéo</translation>      </message>
> @@ -13940,68 +13940,68 @@
>          <translation>Configuration MythTV</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="675"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="673"/>
> <source>Unable to create null video out</source>
>          <translation>Impossible de créer une sortie vidéo
> null</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="701"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="699"/>
> <source>&apos;tv playback&apos; widget missing.</source>
> <translation>Il manque le widget « LiveTV ».</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="2387"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="2389"/>          <source>Failed to initialize A/V Sync</source>
>          <translation>Ã?chec d&apos;initialisation de la sync
> A/V</translation>      </message>
>      <message>
>          <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="2451"/> -        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2645"/>
> +        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="2624"/>          <source>Serious error detected in Video
> Output</source>          <translation>Erreur grave détectée dans la
> sortie vidéo</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="2712"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="2691"/>          <source>Video frame buffering failed too many
> times.</source>          <translation>La mise en tampon de trames vidéo
> a échoué trop de fois.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="3208"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="3186"/>          <source>Error opening switch program
> buffer</source>          <translation>Erreur à l&apos;ouverture du
> tampon de bascule de programme</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="3232"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="3210"/>          <source>Error opening switch program
> file</source>
>          <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de bascule
> de programme</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="3333"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="3311"/>          <source>Error opening jump program file
> buffer</source>          <translation>Erreur à l&apos;ouverture du
> fichier tampon de saut de programme</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="3342"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="3320"/>          <source>Error opening jump program file</source>
>          <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de saut de
> programme</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="3354"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="3332"/>          <source>Error reopening video decoder</source>
>          <translation>Erreur à la réouverture du décodeur
> vidéo</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="3595"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="3573"/>          <source>Irrecoverable recorder error</source>
>          <translation>Erreur d&apos;enregistreur non
> récupérable</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="4264"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="4242"/>          <source>Bookmark Saved</source>
>          <translation>Signet sauvegardé</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="4293"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="4271"/>          <source>Bookmark Cleared</source>
>          <translation>Signet effacé</translation>
>      </message>
> @@ -14141,10 +14141,10 @@
>          <translation>Ceci sélectionne ce que MythTV utilise pour
> afficher. Si vous avez un matériel correct, sélectionnez
> OpenGL.</translation>      </message>
>      <message numerus="yes">
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5292"/> -        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5293"/>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5294"/> -        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6458"/>
> +        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5266"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5267"/>
> +        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5268"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="6432"/>          <source>%n second(s)</source>
>          <translation>
>              <numerusform>%n seconde</numerusform>
> @@ -14154,9 +14154,9 @@
>      <message numerus="yes">
>          <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp"
> line="986"/>          <location
> filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="990"/> -
> <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5295"/> -        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5296"/>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5297"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5269"/>
> +        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5270"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="5271"/>          <location
> filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="447"/>
> <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp"
> line="451"/>          <location
> filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="989"/> @@
> -14395,7 +14395,7 @@
>          <translation>Le module d&apos;extension %1 a échoué dans son
> exécution pour une raison quelconque...</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
> line="794"/> +        <location
> filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="811"/>
> <source>Need to switch video renderer.</source>
>          <translation>Nécessité de changer de moteur de rendu
> vidéo.</translation>      </message>
> @@ -14519,7 +14519,7 @@
>      <message>
>          <location
> filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp"
> line="732"/>          <source>This forces us to show WMP clients  either
> the Recordings tree or the Video tree when  they request a list of
> videos </source> -        <translation>Ceci permet de choisir
> l&apos;arborescence à montrer aux clients WMP : soit
> l&apos;arborescence des Enregistrements, soit celle des Vidéos,
> lorsqu&apos;ils demandent une liste de vidéos.</translation>
> +        <translation>Ceci permet de choisir l&apos;arborescence à
> montrer aux clients WMP : soit l&apos;arborescence des Enregistrements,
> soit celle des Vidéos, lorsqu&apos;ils demandent une liste de
> vidéos</translation>
>      </message>
>      <message>
>          <location
> filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1066"/> @@
> -17060,1382 +17060,1234 @@
>  <context>
>      <name>ThemeUI</name>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="144"/>          <source>Scheduled Recordings:</source>
> -        <translation type="obsolete">Enregistrements programmés
> :</translation> +        <translation>Enregistrements programmés
> :</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="145"/>          <source>(1) All  (2) Important</source>
>          <translation>(1) Tout  (2) Important</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="146"/>          <source>Showing:</source>
>          <translation>Affiche :</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="149"/>          <source>To schedule a recording, exit this screen
> and</source> -        <translation type="obsolete">Pour programmer un
> enregistrement, quittez cet écran et</translation> +
> <translation>Pour programmer un enregistrement, quittez cet écran
> et</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="154"/>          <source>(1) Channel    (2) Priority</source>
> -        <translation type="obsolete">(1) Chaîne    (2)
> Priorité</translation> +        <translation>(1) Chaîne    (2)
> Priorité</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="156"/>          <source>Priority:</source>
>          <translation>Priorité :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="158"/>          <source>Priority</source>
>          <translation>Priorité</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="159"/>          <source>Final Priority</source>
> -        <translation type="obsolete">Priorité finale</translation>
> +        <translation>Priorité finale</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="180"/>          <source>Channel:</source>
>          <translation>Chaîne :</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="167"/>          <source>Sorry, No Recordings Available</source>
> -        <translation type="obsolete">Désolé, aucun enregistrement
> disponible</translation> +        <translation>Désolé, aucun
> enregistrement disponible</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="169"/>          <source>(4) Program Guide   **(6) Program Finder
> **</source> -        <translation type="obsolete">(4) Grille des
> programmes **(6) Chercheur de programme **</translation> +
> <translation>(4) Grille des programmes **(6) Chercheur de programme
> **</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="174"/>          <source>No Programs</source>
> -        <translation type="obsolete">Aucun programme</translation>
> +        <translation>Aucun programme</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="175"/>          <source>There are no available programs under this
> search. Please select another search.</source> -        <translation
> type="obsolete">Il n&apos;y a aucun programme disponible sous cette
> recherche. Veuillez essayer une autre recherche.</translation> +
> <translation>Il n&apos;y a aucun programme disponible sous cette
> recherche. Veuillez essayer une autre recherche.</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="176"/>          <source>Program Listings</source>
>          <translation>Liste des programmes</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="148"/>          <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To
> Be Recorded</source>          <translation>Vous n&apos;avez planifié
> aucun programme à enregistrer</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="150"/>          <source>Select &apos;Program Guide&apos; or
> &apos;Program Finder&apos;</source> -        <translation
> type="obsolete">Sélectionnez « Guide des programmes » ou « Chercheur
> de programme »</translation> +        <translation>Sélectionnez «
> Guide des programmes » ou « Chercheur de programme
> »</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="153"/>          <source>Channel Recording Priorities</source>
>          <translation>Priorités des enregistrements de
> chaîne</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="157"/>          <source>Program Recording Priorities</source>
> -        <translation type="obsolete">Priorités des enregistrements de
> programme</translation> +        <translation>Priorités des
> enregistrements de programme</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="161"/>          <source>Record Type:</source>
> -        <translation type="obsolete">Type Enr. :</translation> +
> <translation>Type Enr. :</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="168"/>          <source>Select &apos;Schedule a Recording&apos;
> from the Main Menu</source> -        <translation
> type="obsolete">Sélectionner « Programmer les enregistrements »
> depuis le menu principal</translation> +
> <translation>Sélectionner « Programmer les enregistrements » depuis
> le menu principal</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="170"/>          <source>Select a letter...</source>
> -        <translation type="obsolete">Sélectionner une
> lettre...</translation> +        <translation>Sélectionner une
> lettre...</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="172"/>          <source>Select a program...</source>
> -        <translation type="obsolete">Sélectionner un
> programme...</translation> +        <translation>Sélectionner un
> programme...</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="155"/>          <source>Source:</source>
>          <translation>Source :</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="160"/>          <source>(1) Title    (2) Priority    (4)
> Type</source> -        <translation type="obsolete">(1) Titre    (2)
> Priorité    (4) Type</translation> +        <translation>(1) Titre
> (2) Priorité    (4) Type</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="165"/>          <source>Select a recording to permanently
> erase:</source> -        <translation type="obsolete">Sélectionner un
> enregistrement à effacer définitivement :</translation> +
> <translation>Sélectionner un enregistrement à effacer définitivement
> :</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="166"/>          <source>Select a recording to watch:</source>
> -        <translation type="obsolete">Sélectionner un enregistrement à
> regarder :</translation> +        <translation>Sélectionner un
> enregistrement à regarder :</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="171"/>          <source>Pick the letter in which the show starts
> with, then press SELECT or the right arrow</source> -
> <translation type="obsolete">Choissisez la première lettre du programme
> et appuyer sur S�LECT ou la flèche droite</translation> +
> <translation>Choissisez la première lettre du programme et appuyer sur
> S�LECT ou la flèche droite</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="173"/>          <source>Select the title of the program you wish
> to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to
> schedule a recording.</source> -        <translation
> type="obsolete">Sélectionnez le titre du programme que vous désirez
> trouver. Une fois terminé, revenez avec la touche flèche gauche..
> Appuyez sur SÃ?LECT pour programmer un enregistrement.</translation>
> +        <translation>Sélectionnez le titre du programme que vous
> désirez trouver. Une fois terminé, revenez avec la touche flèche
> gauche. Appuyez sur SÃ?LECT pour programmer un enregistrement.
> </translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="179"/>          <source>Airdate:</source>
> -        <translation type="obsolete">Date de diffusion :</translation>
> +        <translation>Date de diffusion :</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="181"/>          <source>Description:</source>
> -        <translation type="obsolete">Description :</translation>
> +        <translation>Description :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="420"/>          <source>This screen displays the status of various
> system components</source>          <translation>Cet écran affiche
> l&apos;état de divers composants du système</translation>
> </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="151"/>          <source>Preview Schedule Changes:</source>
> -        <translation type="obsolete">Prévisualiser les modifications
> de programmation :</translation> +        <translation>Prévisualiser
> les modifications de programmation :</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="152"/>          <source>The recording schedule would not be
> affected.</source> -        <translation type="obsolete">La
> programmation des enregistrements ne serait pas affectée.</translation>
> +        <translation>La programmation des enregistrements ne serait pas
> affectée.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="177"/>          <source>(1)Time (2)Title</source>
>          <translation>(1)Date (2)Titre</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="410"/>          <source>Program Details:</source>
>          <translation>Détails du programme :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="286"/>          <source>Program Details</source>
>          <translation>Détails du programme</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="13"/>          <source>Welcome to MythTV</source>
>          <translation>Bienvenue sur MythTV</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="14"/>          <source>MythTV is idle and will shutdown
> shortly.</source>          <translation>MythTV n&apos;a rien à faire et
> va bientôt s&apos;éteindre.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="15"/>          <source>Current Recording(s)</source>
>          <translation>Enregistrement(s) en cours</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="16"/>          <source>Retrieving Recording Status ...</source>
>          <translation>Récupération de l&apos;état
> d&apos;enregistrement...</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="17"/>          <source>Next Scheduled Recording(s)</source>
>          <translation>Prochain(s) enregistrement(s)
> programmé(s)</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="18"/>          <source>Retrieving Scheduled Recordings
> ...</source>          <translation>Récupération des enregistrements
> programmés...</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="19"/>          <source>WARNING: There are conflicting scheduled
> recordings!</source>          <translation>ATTENTION : il y a des
> conflits dans la liste des enregistrements programmés
> !</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="401"/>
> <source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
> <translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="247"/>          <source>Manual Recording Schedule</source>
>          <translation>Programmation manuelle</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="248"/>          <source>Title (Optional):</source>
>          <translation>Titre (optionnel) :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="249"/>          <source>Date, or day of week:</source>
>          <translation>Date, ou jour de la semaine :</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="250"/>          <source>Start Time:</source>
>          <translation>Date de début :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="251"/>          <source>Hour</source>
>          <translation>Heure</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="252"/>          <source>Minute</source>
>          <translation>Minute</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="253"/>          <source>Duration:</source>
>          <translation>Durée :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="193"/>          <source>Cancel</source>
>          <translation>Annuler</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="254"/>          <source>Next</source>
>          <translation>Suivant</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="255"/>          <source>Scheduled Recordings</source>
>          <translation>Enregistrements programmés</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="402"/>          <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
>  %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
>          <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
>  %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="260"/>          <source>Callsign:</source>
>          <translation>Indicatif :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="261"/>          <source>(1) Channel (2) Priority</source>
>          <translation>(1) Chaîne (2) Priorité</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="262"/>          <source>Schedule Priorities</source>
>          <translation>Priorités de programmation</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="263"/>          <source>Final</source>
>          <translation>Finale</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="264"/>          <source>Type Priority:</source>
>          <translation>Priorité de type :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="265"/>          <source>Final Priority:</source>
>          <translation>Priorité finale :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="266"/>          <source>(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
>          <translation>(1) Titre (2) Priorité (4)
> Type</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="404"/>          <source>Manage Recording Rules</source>
>          <translation>Gérer les règles
> d&apos;enregistrement</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="405"/>          <source>Channel</source>
>          <translation>Chaîne</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="406"/>          <source>Last Recorded</source>
>          <translation>Dernier enregistré</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="407"/>          <source>Recording Group:</source>
>          <translation>Groupe d&apos;enregistrement :</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="360"/>          <source>Category:</source>
>          <translation>Catégorie :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="408"/>          <source>Storage Group:</source>
>          <translation>Groupe de stockage :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="409"/>          <source>Recording Profile:</source>
>          <translation>Profil d&apos;enregistrement :</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="267"/>          <source>Custom Priority Rules</source>
>          <translation>Règles de priorité
> personnalisées</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="268"/>          <source>Existing Rules:</source>
>          <translation>Règles existantes :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="269"/>          <source>Rule Name:</source>
>          <translation>Nom de la règle :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="270"/>          <source>Priority Change:</source>
>          <translation>Modification de priorité :</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="271"/>          <source>Select a clause from the list.</source>
>          <translation>Sélectionnez une clause dans la
> liste.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="272"/>          <source>Add Clause</source>
>          <translation>Ajouter la clause</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="273"/>          <source>Delete</source>
>          <translation>Supprimer</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="274"/>          <source>Test</source>
>          <translation>Tester</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="275"/>          <source>Install</source>
>          <translation>Installer</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="276"/>          <source>Phrase</source>
>          <translation>Expression</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="277"/>          <source>Select Time</source>
>          <translation>Sélectionner une date</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="278"/>          <source>Select Search</source>
>          <translation>Sélectionner une recherche</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="279"/>          <source>Edit Power Search Fields</source>
>          <translation>Ã?diter les champs de recherche
> avancée</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="280"/>          <source>Optional title phrase:</source>
>          <translation>Expression optionnelle de titre
> :</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="281"/>          <source>Optional subtitle phrase:</source>
>          <translation>Expression optionnelle de sous-titre
> :</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="282"/>          <source>Optional description phrase:</source>
>          <translation>Expression optionnelle de description
> :</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="411"/>          <source>Enter Search Text</source>
>          <translation>Saisissez un texte à
> rechercher</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="412"/>          <source>Close</source>
>          <translation>Fermer</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="414"/>          <source>Custom Record Rules</source>
>          <translation>Règles d&apos;enregistrement
> personnalisées</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="415"/>          <source>Additional Tables:</source>
>          <translation>Tables supplémentaires :</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="416"/>          <source>Record</source>
>          <translation>Enregistrer</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="417"/>          <source>Store</source>
>          <translation>Stocker</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="55"/>          <source>Watch Recordings</source>
>          <translation>Regarder les enregistrements</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="396"/>          <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS%
> %DESCRIPTION%</source>          <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
> %STARS% %DESCRIPTION%</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="397"/>          <source>Change View</source>
>          <translation>Modifier la vue</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="232"/>          <source>Show Titles</source>
>          <translation>Afficher les titres</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="233"/>          <source>Show Categories</source>
>          <translation>Afficher les catégories</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="234"/>          <source>Show Recording Groups</source>
>          <translation>Afficher les groupes
> d&apos;enregistrements</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="235"/>          <source>Show Watch List</source>
>          <translation>Afficher la liste Ã? Regarder</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="236"/>          <source>Show Searches</source>
>          <translation>Afficher les recherches</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="237"/>          <source>Show LiveTV</source>
>          <translation>Afficher la LiveTV</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="398"/>          <source>Show Watched Programs</source>
>          <translation>Afficher les programmes vus</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="239"/>          <source>Save</source>
>          <translation>Sauvegarder</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="240"/>          <source>Change Recording Group Password</source>
>          <translation>Modifier le mot de passe du groupe
> d&apos;enregistrements</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="399"/>          <source>Old Password:</source>
>          <translation>Ancien mot de passe :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="242"/>          <source>New Password:</source>
>          <translation>Nouveau mot de passe :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="243"/>          <source>OK</source>
>          <translation>Valider</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="244"/>          <source>Edit Recording Metadata</source>
>          <translation>�diter les métadonnées de
> l&apos;enregistrement</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="356"/>          <source>Title:</source>
>          <translation>Titre :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="357"/>          <source>Subtitle:</source>
>          <translation>Sous-titre :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="400"/>          <source>Status Icons</source>
>          <translation>Icônes d&apos;état</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
> -        <source>User Rating:</source>
> -        <translation>Ã?valuation :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
> -        <source>No videos in library, or no files found.  If you have
> configured a video directory, press &quot;M&quot; (or the MENU key) and
> select &quot;Scan for Changes.&quot;</source> -
> <translation>Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier
> trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez
> &quot;M&quot; (ou la touche MENU) et sélectionnez &quot;Rechercher les
> modifications&quot;.</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
> -        <source>Parental Level:</source>
> -        <translation>Niveau parental :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
> -        <source>Plot:</source>
> -        <translation>Intrigue :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
> -        <source>Video Num.:</source>
> -        <translation>N° de vidéo :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
> -        <source>Directed by</source>
> -        <translation>Réalisé par</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
> -        <source>MythVideo File Associations</source>
> -        <translation>Associations des fichiers MythVideo</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
> -        <source>New</source>
> -        <translation>Nouveau</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
> -        <source>Edit Video Information</source>
> -        <translation>�diter les informations vidéo</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
> -        <source>Item has been watched:</source>
> -        <translation>L&apos;élément a été vu :</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
> -        <source>/path/to/the/thing.jpg</source>
> -        <translation>/chemin/vers/la/chose.jpg</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
> -        <source>Filters video list</source>
> -        <translation>Filtres de la liste des vidéos</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
> -        <source>Category :</source>
> -        <translation>Catégorie :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
> -        <source>Genre :</source>
> -        <translation>Genre :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
> -        <source>Country :</source>
> -        <translation>Pays :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
> -        <source>Actor/Actress :</source>
> -        <translation>Acteur/Actrice :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
> -        <source>Year :</source>
> -        <translation>Année :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
> -        <source>Runtime :</source>
> -        <translation>Durée :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
> -        <source>User Rating :</source>
> -        <translation>Ã?valuation :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
> -        <source>Browse :</source>
> -        <translation>Naviguer :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
> -        <source>InetRef :</source>
> -        <translation>InetRef :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
> -        <source>Cover File :</source>
> -        <translation>Fichier pochette :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
> -        <source>Sort by :</source>
> -        <translation>Trier par :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
> -        <source>Watched :</source>
> -        <translation>Vus :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
> -        <source>Result</source>
> -        <translation>Résultat</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
> -        <source>Save as default</source>
> -        <translation>Sauvegarder comme défaut</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
> -        <source>Playback starting �¢���¦</source>
> -        <translatorcomment>Les caractères illisibles à la fin de la
> phrase anglaise représente des points de suspension (...) en UTF-8.
> Actuellement, ce texte provient de Terra.</translatorcomment> -
> <translation>La lecture démarre...</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
> -        <source>Bookmark Manager</source>
> -        <translation>Gestionnaire de signets</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
> -        <source>Web Page</source>
> -        <translation>Page Web</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
> -        <source>No images found in configured directory.  Are you sure
> you have set up the plugin properly?</source> -
> <translation>Aucune image trouvée dans le répertoire configuré.
> �tes-vous sûr d&apos;avoir correctement configuré le module
> ?</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
> -        <source>Emulator:</source>
> -        <translation>Ã?mulateur :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
> -        <source>Internet Video Browser</source>
> -        <translation>Navigateur vidéo Internet</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
> -        <source>No sites configured!</source>
> -        <translation>Pas de sites configurés !</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
> -        <source>Recording Rule Priorities</source>
> -        <translation>Règles de priorité
> d&apos;enregistrement</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
> -        <source>Type</source>
> -        <translation>Type</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
> -        <source>Internet Video</source>
> -        <translation>Vidéo Internet</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="384"/>          <source>Appearance Wizard</source>
>          <translation>Assistant de configuration
> d&apos;écran</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="385"/>          <source>Move the selected arrow to the corner of
> the TV screen.  Press SELECT to edit the other arrow.  Press MENU for
> options and ESC to quit.</source>          <translation>Déplacez la
> flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur S�LECT
> pour déplacer l&apos;autre flèche, sur MENU pour les options et sur
> Ã?CHAP pour quitter. </translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="386"/>          <source>1280 x 720</source>
>          <translation>1280 x 720</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="387"/>          <source>0 x 0</source>
>          <translation>0 x 0</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="388"/>          <source>1 pixel</source>
>          <translation>1 pixel</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="394"/>          <source>Contexts</source>
>          <translation>Contextes</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="395"/>          <source>Actions</source>
>          <translation>Actions</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="198"/>          <source>Search terms:</source>
>          <translation>Rechercher les expressions :</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="199"/>          <source>Search</source>
>          <translation>Rechercher</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="200"/>          <source>Skip</source>
>          <translation>Saut</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="201"/>          <source>Channel Editor</source>
>          <translation>�diteur de chaînes</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="392"/>          <source>Sort Mode:</source>
>          <translation>Mode de tri :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="393"/>          <source>Video Source:</source>
>          <translation>Source vidéo :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="204"/>          <source>Hide Channels without channel
> number.</source>          <translation>Cacher les chaînes sans numéro
> de chaîne.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="207"/>          <source>Channel Scan</source>
>          <translation>Balayage des chaînes</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="208"/>          <source>Icon Download</source>
>          <translation>Téléchargement d&apos;icône</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="209"/>          <source>Edit Transports</source>
>          <translation>Ã?diter les transports</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="111"/>          <source>OSD Menu Editor</source>
>          <translation>�diteur de menu incrusté</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="210"/>          <source>Done</source>
>          <translation>Effectué</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="63"/>          <source>System Status</source>
>          <translation>�tat du système</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="419"/>          <source>Details</source>
>          <translation>Détails</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="195"/>          <source>0%</source>
>          <translation>0 %</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="194"/>          <source>Ok</source>
>          <translation>OK</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="389"/>          <source>Up Level</source>
>          <translation>Niveau supérieur</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="390"/>          <source>Home</source>
>          <translation>Accueil</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="391"/>          <source>Please Wait....</source>
>          <translation>Veuillez patienter...</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="214"/>          <source>Genre:</source>
>          <translation>Genre :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="213"/>          <source>Year:</source>
>          <translation>Année :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="343"/>          <source>Filename:</source>
>          <translation>Nom de fichier :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="245"/>          <source>Title</source>
>          <translation>Titre</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="321"/>          <source>Genre</source>
>          <translation>Genre</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="324"/>          <source>Year</source>
>          <translation>Année</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="212"/>          <source>System:</source>
>          <translation>Système :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="215"/>          <source>Favorite:</source>
>          <translation>Favori :</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="162"/>          <source>[</source>
> -        <translation type="obsolete">[</translation>
> +        <translation>[</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="163"/>          <source>]</source>
> -        <translation type="obsolete">]</translation>
> +        <translation>]</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="470"/>          <source>%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</source>
> -        <translation
> type="obsolete">%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</translation> +
> <translation>%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="471"/>          <source>%DESCRIPTION%</source>
> -        <translation type="obsolete">%DESCRIPTION%</translation>
> +        <translation>%DESCRIPTION%</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="472"/>          <source>%STARTDATE%</source>
> -        <translation type="obsolete">%STARTDATE%</translation> +
> <translation>%STARTDATE%</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="473"/>          <source>Callsign</source>
>          <translation>Indicatif</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="474"/>          <source>Channel #</source>
>          <translation>Chaîne n°</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="475"/>          <source>Channel Name</source>
>          <translation>Nom de chaîne</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="476"/>          <source>XMLTV ID</source>
>          <translation>ID XMLTV</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="477"/>          <source>[P]robe</source>
>          <translation>[P] Tester</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="478"/>          <source>[O]k</source>
>          <translation>[O]K</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="479"/>          <source>%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% -
> %LENMINS%)</source> -        <translation
> type="obsolete">%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</translation>
> +        <translation>%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% -
> %LENMINS%)</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="480"/>          <source>%CALLSIGN% - %CHANNUM%</source>
>          <translation>%CALLSIGN% - %CHANNUM%</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="142"/>          <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot;%</source>
> -        <translation
> type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot;%</translation> +
> <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot;%</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="143"/>          <source>%STARS%%DESCRIPTION%</source>
> -        <translation type="obsolete">%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
> +        <translation>%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="147"/>          <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot;
> %%STARS%%DESCRIPTION%</source> -        <translation
> type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot;
> %%STARS%%DESCRIPTION%</translation> +
> <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot;
> %%STARS%%DESCRIPTION%</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="178"/>          <source>No listings found for this
> program.</source>          <translation>Aucune occurence trouvée pour
> ce programme.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="197"/>          <source>Icon Importer</source>
>          <translation>Importateur d&apos;icône</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="202"/>          <source>List Options</source>
>          <translation>Options de liste</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="203"/>          <source>Sort By:</source>
>          <translation>Trier par :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="205"/>          <source>Delete All</source>
>          <translation>Tout supprimer</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="206"/>          <source>Global Options</source>
>          <translation>Options globales</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="315"/>          <source>Search Results</source>
>          <translation>Résultats de recherche</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="316"/>          <source>Cast Members</source>
>          <translation>Distribution</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="317"/>          <source>Full Plot</source>
>          <translation>Intrigue complète</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="318"/>          <source>Video List Filters</source>
>          <translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="319"/>          <source>Text Filter:</source>
>          <translation>Filtre texte :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="320"/>          <source>Category</source>
>          <translation>Catégorie</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="322"/>          <source>Country</source>
>          <translation>Pays</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="323"/>          <source>Actor/Actress</source>
>          <translation>Acteur/Actrice</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="325"/>          <source>Runtime</source>
>          <translation>Durée</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="326"/>          <source>User Rating</source>
>          <translation>Ã?valuation</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="327"/>          <source>Browse</source>
>          <translation>Naviguer</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="328"/>          <source>InetRef</source>
>          <translation>InetRef</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="329"/>          <source>Cover File</source>
>          <translation>Fichier pochette</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="330"/>          <source>Sort by</source>
>          <translation>Trier par</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="331"/>          <source>Watched</source>
>          <translation>Vus</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="332"/>          <source>Make default</source>
>          <translation>Choisir par défaut</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="333"/>          <source>Video Manager</source>
>          <translation>Gestionnaire de vidéos</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="334"/>          <source>Director:</source>
>          <translation>Réalisateur :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="335"/>          <source>Parental:</source>
>          <translation>Parental :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="336"/>          <source>Lowest</source>
>          <translation>Plus basse</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="337"/>          <source>Low</source>
>          <translation>Basse</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="338"/>          <source>Medium</source>
>          <translation>Moyenne</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="339"/>          <source>High</source>
>          <translation>Haute</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="340"/>          <source>Rated:</source>
>          <translation>Noté :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="341"/>          <source>Browsable:</source>
>          <translation>Navigable :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="342"/>          <source>Runtime:</source>
>          <translation>Durée :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="344"/>          <source>Cover File:</source>
>          <translation>Fichier pochette :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="345"/>          <source>IMDB ID:</source>
>          <translation>N° BdD :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="346"/>          <source>Video Browser</source>
>          <translation>Navigateur de vidéos</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="347"/>          <source>Videos - Gallery</source>
>          <translation>Vidéos - Galerie</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="348"/>          <source>Videos - Tree</source>
>          <translation>Vidéos - Arborescence</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="349"/>          <source>Parental Level</source>
>          <translation>Niveau parental</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="350"/>          <source>Video File Associations</source>
>          <translation>Associations des fichiers
> vidéo</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="351"/>          <source>Extension:</source>
>          <translation>Extension :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="352"/>          <source>Command:</source>
>          <translation>Commande :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="353"/>          <source>Use default player:</source>
>          <translation>Utiliser le lecteur par défaut
> :</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="354"/>          <source>Ignore:</source>
>          <translation>Ignorer :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="355"/>          <source>Edit Video Metadata</source>
>          <translation>�diter les métadonnées
> vidéo</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="358"/>          <source>Season:</source>
>          <translation>Saison :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="359"/>          <source>Episode:</source>
>          <translation>Ã?pisode :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="361"/>          <source>Parental Control:</source>
>          <translation>Niveau parental :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="362"/>          <source>File to Always Play Next:</source>
>          <translation>Fichier à toujours lire ensuite
> :</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="363"/>          <source>Include while Browsing:</source>
>          <translation>Inclure lors de la navigation :</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="364"/>          <source>Item has been Watched:</source>
>          <translation>L&apos;élément a été vu :</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="365"/>          <source>Cover Art:</source>
>          <translation>Pochette :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="366"/>          <source>Screenshot:</source>
>          <translation>Capture d&apos;écran :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="367"/>          <source>Banner:</source>
>          <translation>Bannière :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="368"/>          <source>Fanart:</source>
>          <translation>Fanart :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="369"/>          <source>Trailer:</source>
>          <translation>Bande-annonce :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="370"/>          <source>Unique Player Command:</source>
>          <translation>Commande de lecteur unique :</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="371"/>          <source>Directed by:</source>
>          <translation>Réalisé par :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="372"/>          <source>Play</source>
>          <translation>Lecture</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="211"/>          <source>Play Games</source>
>          <translation>Jouer</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="226"/>          <source>P</source>
>          <translation>P</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="227"/>          <source>S</source>
>          <translation>U</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="228"/>          <source>Playing:</source>
>          <translation>En lecture :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="229"/>          <source>None</source>
>          <translation>Aucun</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="256"/>          <source>Schedules Overview</source>
>          <translation>Aperçu des programmations</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="257"/>          <source>First Conflict:</source>
>          <translation>Premier conflit :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="258"/>          <source>Filter:</source>
>          <translation>Filtre :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="230"/>          <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
> %DESCRIPTION%</source>          <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
> %DESCRIPTION%</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="83"/>          <source>Program Guide</source>
>          <translation>Guide des programmes</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="192"/>          <source>Heading</source>
>          <translation>Intitulé</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="196"/>          <source>Playback starting ...</source>
> -        <translation type="obsolete">La lecture
> démarre...</translation> +        <translation>La lecture
> démarre...</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="231"/>          <source>Change Displayed Groups</source>
>          <translation>Modifier les groupes affichés</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="238"/>          <source>Show Watched Recordings</source>
>          <translation>Afficher les enregistrements
> vus</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="241"/>          <source>Old Password</source>
>          <translation>Ancien mot de passe</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="246"/>          <source>Subtitle</source>
>          <translation>Sous-titrage</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="218"/>          <source>Television</source>
>          <translation>Télévision</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="219"/>          <source>Main Menu</source>
>          <translation>Menu principal</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="124"/>          <source>Music</source>
>          <translation>Musique</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="220"/>          <source>Gallery</source>
>          <translation>Galerie</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="125"/>          <source>Videos</source>
>          <translation>Vidéos</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="128"/>          <source>Games</source>
>          <translation>Jeux</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="129"/>          <source>Weather</source>
>          <translation>Météo</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="221"/>          <source>Schedule</source>
>          <translation>Programmation</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="222"/>          <source>Programme Searches</source>
>          <translation>Recherche de programmes</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="140"/>          <source>Setup</source>
>          <translation>Configuration</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="224"/>          <source>Media Library</source>
>          <translation>Médiathèque</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="225"/>          <source>Info Centre</source>
>          <translation>Centre d&apos;information</translation>
> </message>
> @@ -18471,781 +18323,728 @@
>      </message>
>      <message>
>          <location filename="../themes/themestrings.h" line="8"/>
> -        <source>7. System Events</source>
> -        <translation>7. �vènements système</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="9"/>          <source>%alert_text%</source>
>          <translation>%alert_text%</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="10"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="9"/>          <source>LINE #%caller_line%</source>
>          <translation>LIGNE #%caller_line%</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="11"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="10"/>          <source>NAME: %caller_name%</source>
>          <translation>NOM : %caller_name%</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="12"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="11"/>          <source>NUM : %caller_number%</source>
>          <translation>N° : %caller_number%</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="13"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="12"/>          <source>DATE: %caller_date% TIME :
> %caller_time%</source>          <translation>DATE : %caller_date% HEURE
> : %caller_time%</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
> -        <source>%CHANNUM%</source>
> -        <translation>%CHANNUM%</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
> -        <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%ORIGINALAIRDATE|(|)
> %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION%</source> -
> <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS||
> %%DESCRIPTION%</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
> -        <source>%STARTDATE%  (%STARTTIME% - %ENDTIME%)
> %LENMINS%</source> -        <translation>%STARTDATE%  (%STARTTIME% -
> %ENDTIME%)  %LENMINS%</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
> -        <source>%CALLSIGN%</source>
> -        <translation>%CALLSIGN%</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
> -        <source>Edit</source>
> -        <translation>Ã?diter</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
> -        <source>The BlackCurves theme was influenced by both the
> blootube and gray osd themes.</source> -        <translation>Le thème
> BlackCurves a été influencé par les thèmes blootube and gray
> osd.</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="20"/>          <source>General</source>
>          <translation>Général</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="21"/>          <source>Core MythTV behavior and system
> settings</source>          <translation>Ajuster le comportement de
> MythTV et les réglages système</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="22"/>          <source>Appearance</source>
>          <translation>Apparence</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="23"/>          <source>pick the theme, font, size, and
> locale</source>          <translation>Choisir un thème, une police de
> caractère, la taille de celle-ci et les paramètres
> locaux</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="24"/>          <source>Screen Setup Wizards</source>
>          <translation>Assistant de configuration
> d&apos;écran</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="25"/>          <source>Compensate for TVs with overscan</source>
>          <translation>Compenser pour les téléviseurs avec
> surbalayage</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="26"/>          <source>TV Settings</source>
>          <translation>Réglages TV</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="27"/>          <source>Settings for TV recording and
> playback</source>          <translation>Réglages pour
> l&apos;enregistrement TV et la lecture</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="28"/>          <source>Music Settings</source>
>          <translation>Réglages Musique</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="29"/>          <source>Configure playback and CD ripping</source>
>          <translation>Configurer la lecture et l&apos;extraction
> d&apos;un CD</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="30"/>          <source>Videos Settings</source>
>          <translation>Réglages Vidéo</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="31"/>          <source>Configure playback and DVD ripping</source>
>          <translation>Configurer la lecture et l&apos;extraction
> d&apos;un DVD</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="32"/>          <source>Radio Settings</source>
>          <translation>Réglages Radio</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="33"/>          <source>Images Settings</source>
>          <translation>Réglages Photo</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="34"/>          <source>Configure display of image gallery</source>
>          <translation>Configurer l&apos;affichage de la galerie
> photos</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="35"/>          <source>Game Settings</source>
>          <translation>Réglages Jeux</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="36"/>          <source>Configure playback of games</source>
>          <translation>Configurer l&apos;exécution des
> jeux</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="37"/>          <source>Weather Settings</source>
>          <translation>Réglages Météo</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="38"/>          <source>Weather locale and sources</source>
>          <translation>Configurer la météo locale et les
> sources</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="39"/>          <source>News Settings</source>
>          <translation>Réglages Nouvelle</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="40"/>          <source>Choose which news sources interest
> you</source>          <translation>Choisir les sources
> d&apos;informations qui vous intéressent</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="41"/>          <source>Web Settings</source>
>          <translation>Réglages Web</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="42"/>          <source>Manage web bookmarks</source>
>          <translation>Gérer les signets Web</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="43"/>          <source>Recipe Settings</source>
>          <translation>Réglages Recette</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="44"/>          <source>Phone Settings</source>
>          <translation>Réglages Téléphone</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="45"/>          <source>Configure SIP-based VoIP phone</source>
>          <translation>Configurer le téléphone via
> IP</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="46"/>          <source>Movie Time Settings</source>
>          <translation>Réglages Horaires cinéma</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="47"/>          <source>Select local movie theaters</source>
>          <translation>Sélectionner les cinémas
> locaux</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="48"/>          <source>Xbox Settings</source>
>          <translation>Réglages Xbox</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="49"/>          <source>NetFlix Settings</source>
>          <translation>Réglages NetFlix</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="50"/>          <source>Choose the genres that interest
> you</source>          <translation>Choisir les genres qui vous
> intéressent</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="51"/>          <source>Archive Files Settings</source>
>          <translation>Réglages Archivage de fichiers</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="52"/>          <source>Configure how to archive video to
> DVD</source>          <translation>Configurer la méthode
> d&apos;archivage des vidéos sur DVD</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="53"/>          <source>ZoneMinder Settings</source>
>          <translation>Réglages Zone Minder</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="54"/>          <source>Set up surveillance software</source>
>          <translation>Activer le logiciel de
> surveillance</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="56"/>          <source>Play Recordings</source>
>          <translation>Regarder les enregistrements</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="57"/>          <source>Upcoming Recordings</source>
>          <translation>Prochains enregistrements</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="58"/>          <source>See what will be recorded next</source>
>          <translation>Voir les prochains enregistrements qui auront
> lieu</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="59"/>          <source>Schedule Recordings</source>
>          <translation>Programmer les enregistrements</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="60"/>          <source>Pick shows to record</source>
>          <translation>Choisir les programmes à
> enregistrer</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="61"/>          <source>Recording Priorities</source>
>          <translation>Priorités
> d&apos;enregistrement</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="62"/>          <source>Prioritize some shows over others</source>
>          <translation>Donner la priorité à certains programmes par
> rapport à d&apos;autres</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="64"/>          <source>What your system is doing right
> now</source>          <translation>Savoir ce que votre système est en
> train de faire</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="65"/>          <source>Utilities / Setup</source>
>          <translation>Utilitaires / Configuration</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="66"/>          <source>Settings for TV, Images, Music, Video,
> Weather, etc.</source>          <translation>Réglages pour la
> télévision, les photos, la musique, les vidéos, la météo, etc
> ...</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="67"/>          <source>Set Recording Priorities</source>
>          <translation>Priorités
> d&apos;enregistrement</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="68"/>          <source>Settings to prioritize some shows over
> others</source>          <translation>Réglages pour donner la priorité
> à certains programmes par rapport à d&apos;autres</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="69"/>          <source>Set Channel Recording Priorities</source>
>          <translation>Priorités des chaînes</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="70"/>          <source>Settings to prioritize some channels over
> others</source>          <translation>Réglages pour donner la priorité
> à certaines chaînes par rapport à d&apos;autres</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="71"/>          <source>Custom Priority</source>
>          <translation>Priorité personnalisée</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="72"/>          <source>Most used DVR options are found on the main
> menu. Plugin options are in the utilities menu.</source>
> <translation>Les options les plus utilisées sont dans le menu
> principal. Les options des modules d&apos;extension sont dans le menu
> &apos;Utilitaires&apos;.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="73"/>          <source>New Titles</source>
>          <translation>Nouveaux titres</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="74"/>          <source>Pick a program to record for a list of new
> titles</source>          <translation>Choisir un programme à
> enregistrer à partir de la liste des nouveaux titres</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="75"/>          <source>Movies</source>
>          <translation>Films</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="76"/>          <source>Pick a movie to record</source>
>          <translation>Choisir un film à enregistrer</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="77"/>          <source>Categories</source>
>          <translation>Catégories</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="78"/>          <source>Pick a program based on category</source>
>          <translation>Rechercher un programme par
> catégorie</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="79"/>          <source>Channels</source>
>          <translation>Chaînes</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="80"/>          <source>Pick a program on a given channel</source>
>          <translation>Rechercher un programme diffusé par une
> chaîne</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="81"/>          <source>Time</source>
>          <translation>Date</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="82"/>          <source>Pick a program based on time</source>
>          <translation>Rechercher un programme en utilisant la date et
> l&apos;heure</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="84"/>          <source>Choose programs from a grid-style
> list</source>          <translation>Rechercher dans le guide des
> programmes</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="85"/>          <source>Program Finder</source>
>          <translation>Recherche alphabétique</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="86"/>          <source>Choose programs from an alphabetical
> index</source>          <translation>Rechercher un programme selon le
> classement alphabétique</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="87"/>          <source>Search Words</source>
>          <translation>Rechercher des mots</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="88"/>          <source>Find programs matching search
> words</source>          <translation>Trouver les programmes contenant
> certains mots ou expressions</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="89"/>          <source>Search Lists</source>
>          <translation>Rechercher dans les listes</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="90"/>          <source>Pick a program to record from a set of
> lists</source>          <translation>Rechercher un programme dans les
> listes pré-établies</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="91"/>          <source>Custom Record</source>
>          <translation>Recherche personnalisée</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="92"/>          <source>Advanced program finder</source>
>          <translation>Rechercher selon vos propres
> critères</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="93"/>          <source>Manual Schedule</source>
>          <translation>Programmation manuelle</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="94"/>          <source>VCR-like recording scheduler</source>
>          <translation>Programmer un enregistrement comme sur un
> magnétoscope</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="95"/>          <source>Titles</source>
>          <translation>Titres</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="96"/>          <source>Find a program based on title</source>
>          <translation>Rechercher un programme en utilisant un
> titre</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="97"/>          <source>Keywords</source>
>          <translation>Mots-clés</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="98"/>          <source>Find a program matching a keyword</source>
>          <translation>Rechercher un programme en utilisant un
> mot-clé</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="99"/>          <source>People</source>
>          <translation>Personnes</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="100"/>          <source>Find a program including a given
> person</source>          <translation>Rechercher un programme en
> utilisant une personne</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="101"/>          <source>Advanced</source>
>          <translation>Avancé</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="102"/>          <source>Combine more than one word search</source>
>          <translation>Combiner la recherche de plusieurs
> mots</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="103"/>          <source>Stored Searches</source>
>          <translation>Recherches stockées</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="104"/>          <source>Results of searches you have
> saved</source>
>          <translation>Résultats des recherches
> sauvegardées</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="105"/>          <source>TV navigation and recording
> preferences</source>          <translation>Navigation TV et
> préférences d&apos;enregistrement</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="106"/>          <source>Guide appearance and behavior</source>
>          <translation>Apparence et comportement du guide des
> programmes</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="107"/>          <source>Playback</source>
>          <translation>Lecture</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="108"/>          <source>Settings for viewing and playing
> TV</source>          <translation>Réglages pour accéder et visualiser
> la télévision</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="109"/>          <source>Playback OSD</source>
>          <translation>Incrustation en cours de
> lecture</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="110"/>          <source>Theme and settings for OSD</source>
>          <translation>Thème et réglages de l&apos;incrustation des
> programmes</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="112"/>          <source>Playback Groups</source>
>          <translation>Groupes de lecture</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="113"/>          <source>Adjust settings for different playback
> styles</source>          <translation>Réglages des différents groupes
> de lecture</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="114"/>          <source>Channel Groups</source>
>          <translation>Groupes de chaînes</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="115"/>          <source>Recording Profiles</source>
>          <translation>Profils d&apos;enregistrement</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="116"/>          <source>Global recording priority and
> scheduling</source>          <translation>Priorité globale des
> enregistrements et planification</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="117"/>          <source>Watch TV</source>
>          <translation>Regarder la TV</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="118"/>          <source>Watch live television</source>
>          <translation>Voir la télévision en direct
> (LiveTV)</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="119"/>          <source>Delete Recordings</source>
>          <translation>Supprimer des enregistrements</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="120"/>          <source>Remove television recordings</source>
>          <translation>Supprimer les enregistrements
> TV</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="121"/>          <source>Previously Recorded</source>
>          <translation>Précédemment enregistré</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="122"/>          <source>See what you have recorded before</source>
>          <translation>Voir ce qui a déjà été
> enregistré</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="123"/>          <source>TV Utilities</source>
>          <translation>Utilitaires TV</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="126"/>          <source>Radio</source>
>          <translation>Radio</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="127"/>          <source>Images</source>
>          <translation>Photos</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="130"/>          <source>News Feeds</source>
>          <translation>Nouvelles</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="131"/>          <source>Web</source>
>          <translation>Web</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="132"/>          <source>Phone</source>
>          <translation>Téléphone</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="133"/>          <source>Burn DVD</source>
>          <translation>Gravure DVD</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="134"/>          <source>Recipes</source>
>          <translation>Recettes</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="135"/>          <source>Archive Files</source>
>          <translation>Archiver des fichiers</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="136"/>          <source>Zone Minder</source>
>          <translation>Zone Minder</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="137"/>          <source>Movie Times</source>
>          <translation>Horaires de cinéma</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="138"/>          <source>NetFlix</source>
>          <translation>NetFlix</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="139"/>          <source>Edit Keys</source>
>          <translation>Programmer les touches</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
> -        <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%DESCRIPTION%</source>
> -        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot;
> %%DESCRIPTION%</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
> -        <source>(%TIMEDATE%)  %LENMINS%</source>
> -        <translation>(%TIMEDATE%)  %LENMINS%</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
> -        <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %</source>
> -        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
> -        <source>%TITLE%</source>
> -        <translation>%TITLE%</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
> -        <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</source> -
> <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
> -        <source>A transparent dark grey theme.</source>
> -        <translation>Un thème transparent gris foncé.</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="141"/>          <source>A blue theme.</source>
>          <translation>Un thème bleu.</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="164"/>          <source>]  =</source>
> -        <translation type="obsolete">]  =</translation>
> +        <translation>]  =</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="182"/>          <source>Show:  (1) All  (2) Important</source>
> -        <translation type="obsolete">Afficher :  (1) Tout  (2)
> Important</translation> +        <translation>Afficher :  (1) Tout  (2)
> Important</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="183"/>          <source>(1) Sort by Title  (2) Sort by Priority
> (4) Sort by Type</source> -        <translation type="obsolete">(1)
> Trier par titre  (2) Trier par priorité  (4) Trier par
> type</translation> +        <translation>(1) Trier par titre  (2) Trier
> par priorité  (4) Trier par type</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="184"/>          <source>] =</source>
> -        <translation type="obsolete">] =</translation>
> +        <translation>] =</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="185"/>          <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot;%
> %STARS%%DESCRIPTION%</source> -        <translation
> type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot;%
> %STARS%%DESCRIPTION%</translation> +
> <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot;%
> %STARS%%DESCRIPTION%</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="186"/>          <source>(4) Program Guide  (6) Program
> Finder</source> -        <translation type="obsolete">(4)  Guide des
> programmes  (6) Chercheur de programme </translation> +
> <translation>(4)  Guide des programmes  (6) Chercheur de programme
> </translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="187"/>          <source>Select a letter.</source>
> -        <translation type="obsolete">Sélectionnez une
> lettre...</translation> +        <translation>Sélectionnez une
> lettre.</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="188"/>          <source>Pick the letter in which the show starts
> with, then press SELECT or the right arrow.</source> -
> <translation type="obsolete">Choisissez la lettre initiale du programme,
> puis appuyez sur S�LECT ou la flèche droite.</translation> +
> <translation>Choisissez la lettre initiale du programme, puis appuyez
> sur S�LECT ou la flèche droite.</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="189"/>          <source>Select a program.</source>
> -        <translation type="obsolete">Sélectionnez un
> programme.</translation> +        <translation>Sélectionnez un
> programme.</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="190"/>          <source>No Programs.</source>
> -        <translation type="obsolete">Aucun programme.</translation>
> +        <translation>Aucun programme.</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="191"/>          <source>(1) Sort by Time    (2) Sort by
> Title</source> -        <translation type="obsolete">(1) Trier par
> date    (2) Trier par titre</translation> +        <translation>(1)
> Trier par date    (2) Trier par titre</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="216"/>          <source>Yes</source>
>          <translation>Oui</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="217"/>          <source>No</source>
>          <translation>Non</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="223"/>          <source>CD/DVD Options</source>
>          <translation>Options CD/DVD</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="259"/>          <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To
> Be Recorded   To schedule a recording, exit this screen and Select
> &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
> -        <translation type="obsolete">Vous n&apos;avez planifié aucun
> programme à enregistrer. +        <translation>Vous n&apos;avez
> planifié aucun programme à enregistrer.   Pour planifier un
> enregistrement, quitter cet écran et aller dans le &apos;Guide des
> programmes&apos; ou dans le &apos;Chercheur de
> programme&apos;.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="283"/>          <source>List Overview</source>
>          <translation>Liste - Vue d&apos;ensemble</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="284"/>          <source>Current View:</source>
>          <translation>Vue actuelle :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="285"/>          <source>Position:</source>
>          <translation>Position :</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="287"/>          <source>Schedule Editor</source>
>          <translation>Planificateur</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="288"/>          <source>Rule Overview</source>
>          <translation>Régle - Vue d&apos;ensemble</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="289"/>          <source>Select the recording rule</source>
>          <translation>Sélectionner une règle
> d&apos;enregistrement</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="290"/>          <source>Schedule Options</source>
>          <translation>Options de planification</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="291"/>          <source>Storage Options</source>
>          <translation>Options de stockage</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="292"/>          <source>Post Processing</source>
>          <translation>Traitement ultérieur</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="293"/>          <source>Schedule Info</source>
>          <translation>Info planification</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="294"/>          <source>Preview</source>
>          <translation>Aperçu</translation>
>      </message>
>      <message numerus="yes">
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="295"/>          <source>Reduce priority by %n</source>
>          <translation>
>              <numerusform>Réduire la priorité par %n</numerusform> @@
> -19253,12 +19052,12 @@
>          </translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="296"/>          <source>Normal recording priority</source>
>          <translation>Priorité d&apos;enregistrement
> normale</translation>      </message>
>      <message numerus="yes">
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="297"/>          <source>Raise priority by %n</source>
>          <translation>
>              <numerusform>Augmenter la priorité par %n</numerusform> @@
> -19266,7 +19065,7 @@
>          </translation>
>      </message>
>      <message numerus="yes">
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="298"/>          <source>Start recording %n minute(s) late</source>
>          <translation>
>              <numerusform>Démarrer l&apos;enregistrement %n minute plus
> tard</numerusform> @@ -19274,12 +19073,12 @@
>          </translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="299"/>          <source>Start recording on time</source>
>          <translation>Démarrer l&apos;enregistrement à
> l&apos;heure</translation>      </message>
>      <message numerus="yes">
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="300"/>          <source>Start recording %n minute(s)
> early</source>
>          <translation>
>              <numerusform>Démarrer l&apos;enregistrement %n minute plus
> tôt</numerusform> @@ -19287,7 +19086,7 @@
>          </translation>
>      </message>
>      <message numerus="yes">
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="301"/>          <source>End recording %n minute(s) early</source>
>          <translation>
>              <numerusform>Arrêter l&apos;enregistrement %n minute plus
> tôt</numerusform> @@ -19295,12 +19094,12 @@
>          </translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="302"/>          <source>End recording on time</source>
>          <translation>Arrêter l&apos;enregistrement à
> l&apos;heure</translation>      </message>
>      <message numerus="yes">
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="303"/>          <source>End recording %n minute(s) late</source>
>          <translation>
>              <numerusform>Arrêter l&apos;enregistrement %n minute plus
> tard</numerusform> @@ -19308,22 +19107,22 @@
>          </translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="304"/>          <source>Recording Rule Active</source>
>          <translation>Règles d&apos;enregistrement
> actives</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="305"/>          <source>Back</source>
>          <translation>Retour</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="306"/>          <source>No episode limit</source>
>          <translation>Sans limitation du nombre
> d&apos;épisodes</translation>      </message>
>      <message numerus="yes">
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="307"/>          <source>Keep at most %n episode(s)</source>
>          <translation>
>              <numerusform>Conserver un maximum de %n
> épisode</numerusform> @@ -19331,95 +19130,97 @@
>          </translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="308"/>          <source>Allow recordings to expire?</source>
>          <translation>Permettre l&apos;expiration des enregistrements
> ?</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="309"/>          <source>Post-Processing Options</source>
>          <translation>Options des traitements après
> enregistrement</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="310"/>          <source>Commercial Flag new recordings</source>
>          <translation>Baliser les publicités dans les nouveaux
> enregistrements</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="311"/>          <source>Transcode new recordings</source>
>          <translation>Transcoder les nouveaux
> enregistrements</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="312"/>          <source>123</source>
> -        <translation type="obsolete">123</translation>
> +        <translation>123</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="313"/>          <source>Search For:</source>
>          <translation>Rechercher :</translation>
>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="314"/>          <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot;
> %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</source> -        <translation
> type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot;
> %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</translation> +
> <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot;
> %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="373"/>          <source>Change mythtv key bindings.</source>
>          <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par
> MythTV.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="374"/>          <source>MythStream Settings</source>
>          <translation>Réglages MythStream</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="375"/>          <source>Weather Station Settings</source>
>          <translation>Réglages Station météo</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="376"/>          <source>TV</source>
>          <translation>TV</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="377"/>          <source>Play Online Streams</source>
>          <translation>Lire des flux en ligne</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="378"/>          <source>Weather Station</source>
>          <translation>Station météo</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="379"/>          <source>A long menu which breaks down the options
> by their category. TV, Music, Video etc</source>
> <translation>Un long menu qui permet de passer en revue des réglages
> par module. TV, musique, vidéo, etc</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="380"/>          <source>Search Listings</source>
>          <translation>Recherche dans le guide</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="381"/>          <source>Recording Rules</source>
>          <translation>Règles d&apos;enregistrement</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="382"/>          <source>Edit or delete any recording rule</source>
>          <translation>�diter ou supprimer toutes les régles
> d&apos;enregistrement</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="383"/>          <source>Play TV Recordings</source>
>          <translation>Regarder les enregistrements TV</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="403"/>          <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To
> Be Recorded   To schedule a recording, exit this screen and select
> &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program
> Finder&apos;</source>          <translation>Vous n&apos;avez planifié
> aucun programme à enregistrer. @@ -19427,436 +19228,304 @@
>   le &apos;Guide des programmes&apos; ou dans le &apos;Chercheur de
> programme&apos;.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="413"/>          <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
>  %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
>          <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
>  %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="418"/>          <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
> %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
> <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %LONGREPEAT%%STARS|
> %%DESCRIPTION%</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="421"/>          <source>Run User Job #1</source>
>          <translation>Exécuter le tâche utilisateur
> #1</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="422"/>          <source>Run User job #2</source>
>          <translation>Exécuter le tâche utilisateur
> #2</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="423"/>          <source>Run User Job #3</source>
>          <translation>Exécuter le tâche utilisateur
> #3</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="424"/>          <source>Run User Job #4</source>
>          <translation>Exécuter le tâche utilisateur
> #4</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="425"/>          <source>Make or accept a VoIP call</source>
> -        <translation type="obsolete">Passer ou recevoir un appel
> téléphonique IP</translation> +        <translation>Passer ou recevoir
> un appel téléphonique IP</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="426"/>          <source>Keep up with the news</source>
>          <translation>Rester en contact avec
> l&apos;actualité</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="427"/>          <source>See when local movies are playing</source>
>          <translation>Voir le programme des cinémas
> locaux</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="428"/>          <source>Local weather forecast</source>
>          <translation>Prévisions météorologiques
> locales</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="429"/>          <source>Manage your NetFlix queue</source>
>          <translation>Gérer votre file d&apos;attente
> NetFlix</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="430"/>          <source>Browse the web</source>
>          <translation>Parcourir le web</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="431"/>          <source>Start cooking!</source>
>          <translation>Commencer à cuisiner !</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="432"/>          <source>Home surveillance</source>
>          <translation>Surveillance du domicile</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="433"/>          <source>Hardware profile</source>
>          <translation>Profil matériel</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="434"/>          <source>Tell us what hardware you have so we can
> support it</source>          <translation>Décriver le matériel que
> vous avez, si vous voulez de l&apos;aide</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
> -        <source>Change MythTV key bindings.</source>
> -        <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par
> MythTV.</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
> -        <source>(%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%)
> %LENMINS%</source> -        <translation>(%STARTDATE% %STARTTIME% -
> %ENDTIME%)  %LENMINS%</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
> -        <source>A very simple blue and black theme.</source> -
> <translation>Un très simple thème bleu et noir.</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="435"/>          <source>Play recordings</source>
>          <translation>Regarder les enregistrements</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="436"/>          <source>Watch Videos</source>
>          <translation>Regarder les vidéos</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="437"/>          <source>Play videos</source>
>          <translation>Regarder les vidéos</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="438"/>          <source>Listen to Music</source>
>          <translation>Ã?couter de la musique</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="439"/>          <source>Listen to the radio</source>
>          <translation>Ã?couter la radio</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="440"/>          <source>Image Gallery</source>
>          <translation>Galerie photos</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="441"/>          <source>Look at Pictures</source>
>          <translation>Regarder les photos</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="442"/>          <source>Play video games</source>
>          <translation>Jouer aux jeux vidéo</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="443"/>          <source>Media Settings</source>
>          <translation>Réglages Media</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="444"/>          <source>Settings for all non-TV media</source>
>          <translation>Réglages de tous les médias autres que la
> TV</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="445"/>          <source>Info Center Settings</source>
>          <translation>Réglages du centre
> d&apos;informations</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="446"/>          <source>Configure weather, news, movie info, web,
> and recipes</source>          <translation>Configurer la météo, les
> nouvelles, les horaires de cinéma, les pages Web et les
> recettes</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="447"/>          <source>Play any of your media</source>
>          <translation>Voir tout le contenu de votre
> médiathèque</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="448"/>          <source>Manage Recordings</source>
>          <translation>Gérer les enregistrements</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="449"/>          <source>Pick and prioritize shows to
> record</source>          <translation>Choisir et prioriser les
> programmes à enregistrer</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="450"/>          <source>Information Center</source>
>          <translation>Centre d&apos;informations</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="451"/>          <source>Information and Communications</source>
>          <translation>Informations et communications</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="452"/>          <source>Optical Disks</source>
>          <translation>Disques optiques</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="453"/>          <source>Play or import CDs and DVDs</source>
>          <translation>Lire ou extraire des CD ou des
> DVD</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="454"/>          <source>Configure MythTV and plugins</source>
>          <translation>Configurer MythTV et ses modules
> d&apos;extension</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="455"/>          <source>Set Priorities</source>
>          <translation>Fixer les priorités</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="456"/>          <source>Play DVD</source>
>          <translation>Lire un DVD</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="457"/>          <source>Play the video on a movie DVD</source>
>          <translation>Visualiser une vidéo d&apos;un DVD
> vidéo</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="458"/>          <source>Play VCD</source>
>          <translation>Lire un VCD</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
> -        <source>Preview Schedule Changes</source>
> -        <translation>Prévisualiser les modifications de
> programmation</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
> -        <source>Start Frontend</source>
> -        <translation>Démarrer le frontal</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
> -        <source>Sample Clauses:</source>
> -        <translation>Clauses exemples :</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
> -        <source>Twitter</source>
> -        <translation>Twitter</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
> -        <source>Send and receive tweets</source>
> -        <translation>Envoyer et recevoir des tweets</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
> -        <source>See what your system is doing</source>
> -        <translation>Voir ce que votre système est en train de
> faire</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
> -        <source>Browse your recordings</source>
> -        <translation>Parcourir vos enregistrements</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
> -        <source>Browse your video library</source>
> -        <translation>Parcourir votre médiathèque</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
> -        <source>Browse your music library</source>
> -        <translation>Parcourir votre bibliothèque
> musicale</translation> -    </message>
> -    <message>
>          <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
> -        <source>Search Internet Video</source>
> -        <translation>Rechercher des vidéos Internet</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
> -        <source>Search popular video sites</source>
> -        <translation>Rechercher sur des sites vidéo
> populaires</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
> -        <source>Browse Internet Video</source>
> -        <translation>Parcourir les vidéos Internet</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
> -        <source>Browse highlights and entire sites</source>
> -        <translation>Parcourir les faits saillants et l&apos;ensemble
> des sites</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
> -        <source>Pick the theme, font, size, and locale</source>
> -        <translation>Choisir un thème, une police de caractère, la
> taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
> -        <source>System Event Handlers</source>
> -        <translation>Gestionnaires d&apos;évènements
> système</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
> -        <source>Configure System Event handler commands</source>
> -        <translation>Configurer les gestionnaires d&apos;évènements
> système</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
> -        <source>Pick and prioritize recordings</source>
> -        <translation>Choisir et prioriser les
> enregistrements</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
> -        <source>See what you have recorded</source>
> -        <translation>Voir ce qui a déjà été
> enregistré</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
> -        <source>Play a film on DVD</source>
> -        <translation>Lire un film sur DVD</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="485"/>          <source>Play the video on a VCD</source>
>          <translation>Visualiser une vidéo d&apos;un
> VCD</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="460"/>          <source>Import DVD</source>
>          <translation>Importer un DVD</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="461"/>          <source>Import video from a movie DVD</source>
>          <translation>Extraire une vidéo d&apos;un DVD
> vidéo</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="462"/>          <source>Write video to a data DVD</source>
>          <translation>Gérer l&apos;archivage et la création de DVD de
> données</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="463"/>          <source>Import CD</source>
>          <translation>Importer un CD</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="464"/>          <source>Import music from an audio CD</source>
>          <translation>Extraire la musique d&apos;un CD
> audio</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="465"/>          <source>Eject media</source>
>          <translation>�jecter un média</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="466"/>          <source>Eject CD or DVD from drive</source>
>          <translation>Ejecter un CD ou DVD du lecteur</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
> -        <source>Prioritize some channels over others</source> -
> <translation>Donner la priorité à certaines chaînes par rapport à
> d&apos;autres</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
> -        <source>Prioritize some recordings over others</source>
> -        <translation>Donner la priorité à certains enregistrements
> par rapport à d&apos;autres</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
> -        <source>Choose which menu options appear during
> playback</source> -        <translation>Choisir quelles options de menu
> apparaissent lors de la lecture</translation> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
> -        <source>Group your favorite channels together</source> -
> <translation>Grouper vos chaînes favorites ensemble</translation> -
> </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
> -        <source>Change the quality of your recordings</source> -
> <translation>Changer la qualité de vos enregistrements</translation>
> -    </message>
> -    <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="467"/>          <source>Music Tools</source>
>          <translation>Outils Musique</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="468"/>          <source>Select, import, or play music</source>
>          <translation>Sélectionner, extraire et jouer de la
> musique</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="469"/>          <source>Scan for new videos, edit metadata, or
> delete</source> -        <translation type="obsolete">Rechercher les
> nouvelles vidéos, éditer les méta-données ou effacer les
> vidéos</translation> +        <translation>Rechercher les nouvelles
> vidéos, éditer les méta-données ou effacer les
> vidéos</translation>      </message>
>      <message>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="481"/>          <source>A simple transparent black and white
> theme.</source> -        <translation type="obsolete">Un simple thème
> transparent noir et blanc</translation> +        <translation>Un simple
> thème transparent noir et blanc.</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="482"/>          <source>Play or import audio or video CDs or
> DVDs</source>          <translation>Lire ou extraire des CD ou DVD audio
> ou vidéo</translation>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="483"/>          <source>Watch A DVD</source>
>          <translation>Regarder un DVD</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="484"/>          <source>Watch Live TV</source>
>          <translation>Regarder la TV (LiveTV)</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="485"/>          <source>Watch Online Streams</source>
>          <translation>Regarder des flux en ligne</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="486"/>          <source>Plugins</source>
>          <translation>Modules d&apos;extension</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="487"/>          <source>Other Plugins</source>
>          <translation>Autres modules d&apos;extension</translation>
> </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="488"/>          <source>Advanced Options</source>
>          <translation>Réglages avançés</translation>
>      </message>
>      <message>
> -        <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
> +        <location filename="../themes/themestrings.h"
> line="489"/>          <source>A &quot;Media Center&quot; menu theme.
> This menu theme is basically meant to bring the common &quot;media
> player/DVR&quot; functionality to the forefront, organize the plugins,
> and to make some of myth&apos;s more daunting options a little more
> subtle. Places the common media items on the top level (Recordings,
> Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in
> &quot;Plugins.&quot; Puts all setup and scheduling in
> &quot;Advanced.&quot; The top two menu levels will seem new, the ones
> beneath Advanced-&gt;Setup are as in the default menu.</source>
> <translation>Type de menu &quot;Media Center&quot;. Ce menu permet
> d&apos;accéder aux principales fonctionnalités d&apos;un &quot;media
> player/DVR&quot;, de gérer les modules d&apos;extension et d&apos;avoir
> accès aux réglages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles
> sont sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique).
> Les autres items sont dans le menu &quot;modules d&apos;extension&quot;.
> Les réglages et la planification sont dans &quot;Avancé&quot;. Cette
> architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu
> &quot;Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par
> défaut.</translation>      </message>






Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/