svn co http://svn.mythtv.org/svn/trunk/ mythtv-trunk
A mythtv-trunk/mythtv/filters/denoise3d/filter_denoise3d.c
A mythtv-trunk/mythtv/filters/denoise3d/denoise3d.pro
A mythtv-trunk/mythtv/COPYING
Révision 23516 extraite.
[root@localhost test]#
[root@localhost test]# cd mythtv-trunk/
[root@localhost mythtv-trunk]# patch -p0 Message du 09/02/10 21:50 > De
: "Nicolas Riendeau"
A : mythtvfr_traduction@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Copie à :
Objet : Re: [mythtvfr_traduction] [168] mise a jour selon le svn
mythtv.org >
Gilles, tu est entrain d'effacer une grosse partie du travail que j'ai
fait > parce que tes themestrings.h ne sont pas à jour...
Est-tu en mesure de faire un "revert" sur le tout ou préfères-tu que
je le > fasses lorsque je serai à la maison?
Pourrais-tu m'envoyer plus d'info sur ton problème d'application de
patch, > commes-tu peux le voir de mon côté je peux le faire sans
problème... >
Bonne journée,
Nicolas
Revision: 168
Author: gilles74
Date: 2010-02-09 21:22:11 +0100 (Tue, 09 Feb 2010)
Log Message:
-----------
mise a jour selon le svn mythtv.org version 23428
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts > >
trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts > >
trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts > >
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- > > trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
2010-02-08 > > 01:16:25 UTC (rev 167) +++
trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
2010-02-09 > > 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -850,78 +850,6 @@
Burn DVD
Graver un DVD
-
- Find
- Rechercher
-
-
- Cancel
- Annuler
-
-
- Prev
- Précédent
-
-
- Next
- Suivant
-
-
- OK
- Valider
-
-
- Back
- Retour
-
-
- Home
- Acceuil
-
-
- Update
- Mise àjour
-
-
- Exit
- Sortir
-
-
- Add Recording
- Ajouter un enregistrement
-
-
- Add Video
- Ajouter une vidéo
-
-
- Add File
- Ajouter un fichier
-
-
- Save
- Sauvegarder
-
-
- Search Channel
- Rechercher une chaîne
-
-
- Search Callsign
- Rechercher un indicatif
-
-
- Search Name
- Rechercher un nom
-
-
- Finish
- Terminer
-
-
- Add video
- Ajouter une vidéo
-
ThumbFinder
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts > >
=================================================================== ---
trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2010-02-08 > >
01:16:25 UTC (rev 167) +++
trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2010-02-09 > >
20:22:11 UTC (rev 168) @@ -481,21 +481,5 @@
Clear Game Data
Effacer les données sur les
jeux
-
- Game folders and general options
- Répertoire de jeux et options
générales
-
-
- Configure an emulator
- Configurer un émulateur
-
-
- Add games to your library
- Ajouter des jeux àvotre
bibliothèque
-
-
- Empty your game library
- Effacer le contenu de votre
bibliothèque
-
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts > >
=================================================================== ---
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-02-08 >
01:16:25 UTC (rev 167) +++
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-02-09 >
20:22:11 UTC (rev 168) @@ -2001,18 +2001,6 @@
Configure playback and CD ripping
Configurer la lecture et l'importation de
CD
-
- Music folders and general options
- Répertoires de musique et options
générales
-
-
- Music playback options
- Options de lecture de musique
-
-
- CD copying options
- Options de copie CD
-
VisualizationsEditor
Modified:
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts > >
=================================================================== ---
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts > >
2010-02-08 01:16:25 UTC (rev 167) +++
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts > >
2010-02-09 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -124,139 +124,119 @@ > > Fichiers
téléchargés
-
-
-
+
+
+ > line="1061"/> Web Only
Web seulement
-
-
-
+
+
+ > line="1063"/> Downloadable
Téléchargeable
-
+ > line="481"/> Playback/Download Options
Options de
lecture/téléchargement
-
+ > line="503"/> Open Web Link
Ouvrir un lien Web
-
+ > line="506"/> Save This Video
Sauvegarder cette vidéo
-
+ > line="509"/> Scan/Manage Subscriptions
Recherche/gestion des
abonnements
-
+ > line="510"/> Change View
Modifier la vue
-
+ > line="524"/> View Options
Options de la vue
-
+ > line="536"/> Switch to List View
Passer en mode liste
-
+ > line="538"/> Switch to Gallery View
Passer en mode galerie
-
+ > line="540"/> Switch to Browse View
Passer en mode navigation
-
+ > line="552"/> Subscription Management
Gestion des abonnements
-
+ > line="563"/> Update Site Maps
Mettre àjour les sites
-
+ > line="564"/> Update RSS
Mettre àjour les RSS
-
+ > line="565"/> Manage Site Subscriptions
Gérer les abonnements aux
sites
-
+ > line="566"/> Manage RSS Subscriptions
Gérer les abonnements RSS
-
- Enable Automatic Site Updates
- Activer la mise àjour automatique de
site
-
-
-
- Disable Automatic Site Updates
- Désactiver la mise àjour automatique de
site
-
-
-
- Enable Automatic RSS Updates
- Activer la mise àjour automatique de
RSS
-
-
-
- Disable Automatic RSS Updates
- Désactiver la mise àjour automatique de
RSS
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+ > line="723"/> Back
Retour
-
+ > line="791"/> No browser command set! MythNetTree needs > >
MythBrowser installed to display the video.
Aucune commande de navigateur définie ! MythNetTree
nécessite l'installation de MythBrowser.
-
+ > line="844"/> Are you sure you want to delete this
file? Êtes-vous sûr de vouloir
supprimer ce fichier ?
-
+ > line="933"/> Download already running. Try again when > > the
download is finished.
Téléchargement déjàen cours. Essayez de nouveau > >
lorsqu'il sera terminé.
-
+ > line="1332"/> Updating RSS. This could take a
while... Mise àjour des RSS. Cela
pourrait prendre un certain temps...
-
+ > line="1348"/> Updating Site Maps. This could take a
while... Mise àjour des sites. Cela
pourrait prendre un certain temps...
@@ -266,8 +246,8 @@
> line="583"/> > filename="../mythnetvision/netsearch.cpp"
line="876"/> - > > -
+
+
MB
Megabytes
Mégaoctets
@@ -324,138 +304,13 @@
ThemeUI
- Search Term:
- _expression_ de recherche :
-
-
-
- Author: %1
- Auteur : %1
-
-
-
- Size: %1
- Taille : %1
-
-
-
- Description: %1
- Description : %1
-
-
-
- Can't find any search scripts! This usually
indicates missing search script prerequisites. Try running a script
from the command line. - Aucun script de
recherche détecté ! Cela indique habituellement l'absence de >
prérequis pour ceux-ci. Veuillez essayer d'en exécuter un en > >
ligne de commande.
-
-
-
- Manage Site Subscriptions
- Gérer les abonnements aux sites
-
-
-
- Edit
- Éditer
-
-
-
- New
- Nouveau
-
-
-
- Remove
- Supprimer
-
-
-
- Manage RSS Subscriptions
- Gérer les abonnements RSS
-
-
-
- Feed Name:
- Nom du flux :
-
-
-
- Feed URL:
- URL du flux :
-
-
-
- Site Description:
- Description du site :
-
-
-
- Feed Author:
- Auteur du flux :
-
-
-
- Download this feed automatically
- Télécharger ce flux
automatiquement
-
-
-
- Choose Image
- Choisir l'image
-
-
-
Cancel
Annuler
-
- Save
- Sauvegarder
+
+ Ok
+ Ok
-
-
- Posted: %1
- Publié : %1
-
-
-
- You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add
a site, press MENU, then choose "Scan/Manage Subscriptions," > >
then "Manage Site Subscriptions." -
Vous n'avez pas encore ajouté de sites/flux RSS! Pour
ajouter un site, pressez MENU et choisissez "Recherche/gestion des >
abonnements" puis "Gérer les abonnements aux
sites."
-
-
-
- Runtime
- Durée
-
-
-
- Author
- Auteur
-
-
-
- Rating
- Évaluation
-
-
-
- Search Internet Video
- Rechercher des vidéos Internet
-
-
-
- Search popular video sites
- Rechercher sur des sites vidéo
populaires
-
-
-
- Browse Internet Video
- Parcourir les vidéos Internet
-
-
-
- Browse highlights and entire sites
- Parcourir les faits saillants et l'ensemble
des sites
-
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts > >
=================================================================== ---
trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2010-02-08 >
01:16:25 UTC (rev 167) +++
trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2010-02-09 >
20:22:11 UTC (rev 168) @@ -1091,102 +1091,6 @@
Configure playback and DVD ripping
Configurer la lecture et l'extraction de
DVD
-
- No videos in library, or no files found. If you have
configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and > >
select "Scan for Changes." -
Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier > >
trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez
"M" (ou la touche MENU) et sélectionnez "Rechercher les > >
modifications".
-
-
- New
- Nouveau
-
-
- Delete
- Supprimer
-
-
- Default Player:
- Lecteur par défaut :
-
-
- DVD Player:
- Lecteur DVD :
-
-
- DVD Drive:
- Unité lecteur de DVD :
-
-
- VCD Player:
- Lecteur VCD :
-
-
- VCD Drive:
- Unité lecteur de VCD :
-
-
- Enable Alternate Player:
- Activer le lecteur alternatif :
-
-
- Alternate Player:
- Lecteur alternatif :
-
-
- Cancel
- Annuler
-
-
- Video Metadata Settings
- Réglages des métadonnées vidéo
-
-
- Movie Grabber:
- Récupérateur pour les films :
-
-
- TV Grabber:
- Récupérateur pour la TV :
-
-
- Enable Random Trailer Playback
- Activer la lecteur de bandes annonces
aléatoire
-
-
- Display unknown file types
- Afficher les types de fichier
inconnus
-
-
- Enable metadata in file browse mode -
Active les métadonnées dans le mode
'Navigation'
-
-
- Trailers to Play:
- Bandes annonces àjouer :
-
-
- File Paths and general options
- Chemins des fichiers et options
générales
-
-
- Player Applications and DVD/VCD Drives
- Applications de lecture et lecteurs
DVD/VCD
-
-
- Metadata Settings
- Réglages de méta-données
-
-
- Grabber Setup and display preferences -
Configuration des récupérateurs et options
d'affichage
-
-
- Associate new file extensions
- Associer de nouvelles extensions de
fichier
-
-
- DVD Rip and Transcode options
- Options d'extraction et d'encodage de
DVD
-
TitleDialog
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- > > trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
2010-02-08 > > 01:16:25 UTC (rev 167) +++
trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
2010-02-09 > > 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -817,26 +817,6 @@
Enter Location:
Entrez l'emplacement :
-
- General weather plugin options
- Options générales du module
météo
-
-
- Screen Settings
- Réglages des écrans
-
-
- Choose which weather forecasts to display
- Choisir quelles prévisions météo
afficher
-
-
- Source Settings
- Réglages des sources
-
-
- Configure the behavior of weather scripts
- Configurer le comportement des scripts
météo
-
Weather
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- > > trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2010-02-08 01:16:25
UTC > > (rev 167) +++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
2010-02-09 > > 20:22:11 UTC (rev 168) @@ -5486,7 +5486,7 @@
> filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" > >
line="293"/> Enable if your amplifier or sound decoder
supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an
analog connection - Valider si votre
amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS. Vous
devez > > utiliser d'une connection numérique. Dé-activer si vous
utilisez > > un connection analogique.
+ Valider si votre amplificateur ou votre décodeur
audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser d'une connection > >
numérique. Dé-activer si vous utilisez un connection analogique >
> filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp"
line="303"/> @@ > > -5709,7 +5709,7 @@
Autre
- > line="1771"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1772"/> >
filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="549"/> > >
@@
-6149,7 +6149,7 @@
Priorité de tous les
enregistrements
- > line="6685"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6659"/> Not
Flagged
Non balisé
@@ -6348,7 +6348,7 @@
Inversion
- > line="1823"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1824"/> >
filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="548"/> > > On
On
@@ -6414,67 +6414,67 @@
Options de chaînes - Video 4
Linux
- > line="1794"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1795"/> TXT
TXT
- > line="870"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="877"/> > >
Unable to create AudioOutput.
Impossible de créer
AudioOutput.
- > line="5288"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5262"/> cut
point
point de coupe
- > line="5289"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5263"/>
keyframe
trame clé
- > line="5290"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5264"/> 1
frame
1 trame
- > line="5291"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5265"/> 0.5
seconds
0.5 seconde
- > line="5298"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5272"/>
error
erreur
- > line="5327"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5301"/> cut
coupe
- > line="5380"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5354"/>
Delete this cut point
Supprimer ce point de coupe
- > line="5381"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5355"/>
Move this cut point to the current
position Déplacer ce point de coupe ÃÂ
la position actuelle
- > line="5383"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5357"/>
Flip directions - delete to the
Inverser les directions - supprimer vers la
- > line="5385"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5359"/>
right
droite
- > line="5387"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5361"/>
left
gauche
@@ -6490,29 +6490,29 @@
Annuler
- > line="5403"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5377"/>
Insert a new cut point?
Insérer un nouveau point de coupe
?
- > line="5404"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5378"/>
Delete before this frame
Supprimer avant cette trame
- > line="5405"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5379"/>
Delete after this frame
Supprimer après cette trame
- > line="6731"/> - >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6773"/> > > +
line="6705"/> + > filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
line="6747"/> Start of program.
Début du programme.
- > line="6750"/> - >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6805"/> > > +
line="6724"/> + > filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
line="6779"/> At End, can not Skip.
À la fin, saut impossible.
@@ -7729,18 +7729,18 @@
Auto
- > line="6462"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6436"/> %1
of %2
%1 de %2
- > line="6572"/> - >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6836"/> > > +
line="6546"/> + > filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
line="6810"/> Skip %1
Saute %1
- > line="6577"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6551"/>
Commercial: %1
Publicité : %1
@@ -8349,7 +8349,7 @@
> filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" > >
line="1541"/> Selects how to sort a shows
episodes - Sélectionne comment trier les
épisodes d'un programme.
+
Sélectionne comment trier les épisodes d'un
programme
> filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp"
line="157"/> @@ > > -8582,7 +8582,7 @@
Options du transport
- > line="6705"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6679"/>
Skipping Back.
Retour en arrière.
@@ -9735,17 +9735,17 @@
Ceci spécifie le port d'écoute de nouvelles
connexions pour l'interface de télécommande
réseau.
- > line="5378"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5352"/> You
are close to an existing cut point.
Would you like to: Vous êtes proche
d'un point de coupe. Voulez-vous :
- > line="5388"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5362"/>
Insert a new cut point
Insérer un nouveau point de
coupe
- > line="6830"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6804"/> Too
Far %1
Trop loin %1
@@ -10408,33 +10408,33 @@
Menu TXT
- > line="1739"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1740"/> TXT
CAP
CAP TXT
- > line="1756"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1757"/>
Text subtitles
Sous-titrages texte
- > line="1791"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1792"/>
Text Subtitles
Sous-titrages texte
- > line="1958"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="1959"/> No
captions
CC/Teletext/Subtitle text not
available Pas de
sous-titrage
- > line="4268"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="4246"/>
Position
Position
- > line="4904"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="4878"/> No
Seektable
Pas de table de recherche
@@ -10882,7 +10882,7 @@
QAM Auto
- > line="7612"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="7586"/> DVD
Menu Not Available
Menu DVD non disponible
@@ -11290,12 +11290,12 @@
Titre %1 chapitre %2
- > line="6466"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6440"/> %1
of %2 (%3 behind)
%1 sur %2 (%3 en retard)
- > line="6471"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="6445"/> %1
of %2 (%3 remaining)
%1 sur %2 (%3 restant)
@@ -13065,12 +13065,12 @@
Fichier texte
- > line="724"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="722"/> > >
Failed to initialize video output
Échec àl'initialisation de la sortie
vidéo
- > line="812"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="804"/> > >
Failed to reinitialize video output
Échec àla réinitialisation de la sortie
vidéo
@@ -13940,68 +13940,68 @@
Configuration MythTV
- > line="675"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="673"/> > >
Unable to create null video out
Impossible de créer une sortie vidéo
null
- > line="701"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="699"/> > > 'tv
playback' widget missing.
Il manque le widget « LiveTV ».
- > line="2387"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="2389"/>
Failed to initialize A/V Sync
Échec d'initialisation de la sync
A/V
> line="2451"/> - >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer..cpp" line="2645"/> > > +
line="2624"/> Serious error detected in Video
Output Erreur grave détectée dans la
sortie vidéo
- > line="2712"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="2691"/>
Video frame buffering failed too many
times. La mise en tampon de trames vidéo
a échoué trop de fois.
- > line="3208"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="3186"/>
Error opening switch program
buffer Erreur àl'ouverture du
tampon de bascule de programme
- > line="3232"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="3210"/>
Error opening switch program
file
Erreur àl'ouverture du fichier de bascule
de programme
- > line="3333"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="3311"/>
Error opening jump program file
buffer Erreur àl'ouverture du
fichier tampon de saut de programme
- > line="3342"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="3320"/>
Error opening jump program file
Erreur àl'ouverture du fichier de saut de
programme
- > line="3354"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="3332"/>
Error reopening video decoder
Erreur àla réouverture du décodeur
vidéo
- > line="3595"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="3573"/>
Irrecoverable recorder error
Erreur d'enregistreur non
récupérable
- > line="4264"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="4242"/>
Bookmark Saved
Signet sauvegardé
- > line="4293"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="4271"/>
Bookmark Cleared
Signet effacé
@@ -14141,10 +14141,10 @@
Ceci sélectionne ce que MythTV utilise pour
afficher. Si vous avez un matériel correct, sélectionnez > >
OpenGL.
- > line="5292"/> - >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5293"/> > > -
line="5294"/> - > filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
line="6458"/> > > + > line="5266"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5267"/> > > +
line="5268"/> + > filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
line="6432"/> %n second(s)
%n seconde
@@ -14154,9 +14154,9 @@
> line="986"/> > filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp"
line="990"/> - > > > line="5295"/> - >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer..cpp" line="5296"/> > > -
line="5297"/> + > filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp"
line="5269"/> > > + > line="5270"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" > > line="5271"/> >
filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="447"/> > > >
line="451"/> > filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp"
line="989"/> @@ > > -14395,7 +14395,7 @@
Le module d'extension %1 a échoué dans son
exécution pour une raison quelconque...
- > line="794"/> + >
filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="811"/> > > Need
to switch video renderer.
Nécessité de changer de moteur de rendu
vidéo.
@@ -14519,7 +14519,7 @@
> filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" > >
line="732"/> This forces us to show WMP clients either
the Recordings tree or the Video tree when they request a list of >
videos - Ceci permet de choisir
l'arborescence àmontrer aux clients WMP : soit
l'arborescence des Enregistrements, soit celle des Vidéos, > >
lorsqu'ils demandent une liste de vidéos.
+ Ceci permet de choisir l'arborescence ÃÂ
montrer aux clients WMP : soit l'arborescence des Enregistrements, >
soit celle des Vidéos, lorsqu'ils demandent une liste de > >
vidéos
> filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp"
line="1066"/> @@ > > -17060,1382 +17060,1234 @@
ThemeUI
+ > line="144"/> Scheduled Recordings:
- Enregistrements programmés
:
+ Enregistrements programmés
:
-
+ > line="145"/> (1) All (2) Important
(1) Tout (2) Important
-
+ > line="146"/> Showing:
Affiche :
+ > line="149"/> To schedule a recording, exit this screen > > and
- Pour programmer un
enregistrement, quittez cet écran et
+
Pour programmer un enregistrement, quittez cet écran
et
+ > line="154"/> (1) Channel (2) Priority
- (1) Chaîne (2)
Priorité
+ (1) Chaîne (2)
Priorité
-
+ > line="156"/> Priority:
Priorité :
-
+ > line="158"/> Priority
Priorité
+ > line="159"/> Final Priority
- Priorité finale
+ Priorité finale
-
+ > line="180"/> Channel:
Chaîne :
+ > line="167"/> Sorry, No Recordings Available
- Désolé, aucun enregistrement
disponible
+ Désolé, aucun
enregistrement disponible
+ > line="169"/> (4) Program Guide **(6) Program Finder
** - (4) Grille des
programmes **(6) Chercheur de programme **
+
(4) Grille des programmes **(6) Chercheur de programme
**
+ > line="174"/> No Programs
- Aucun programme
+ Aucun programme
+ > line="175"/> There are no available programs under this > >
search. Please select another search. - > type="obsolete">Il n'y a
aucun programme disponible sous cette > > recherche. Veuillez essayer
une autre recherche.
+
Il n'y a aucun programme disponible sous cette
recherche. Veuillez essayer une autre recherche.
-
+ > line="176"/> Program Listings
Liste des programmes
-
+ > line="148"/> You Haven't Scheduled Any Programs To
Be Recorded Vous n'avez planifié
aucun programme àenregistrer
+ > line="150"/> Select 'Program Guide' or
'Program Finder' - > type="obsolete">Sélectionnez « Guide des
programmes » ou « Chercheur > > de programme »
+ Sélectionnez «
Guide des programmes » ou « Chercheur de programme
»
-
+ > line="153"/> Channel Recording Priorities
Priorités des enregistrements de
chaîne
+ > line="157"/> Program Recording Priorities
- Priorités des enregistrements de
programme
+ Priorités des
enregistrements de programme
+ > line="161"/> Record Type:
- Type Enr. :
+
Type Enr. :
+ > line="168"/> Select 'Schedule a Recording'
from the Main Menu - > type="obsolete">Sélectionner «
Programmer les enregistrements » > > depuis le menu principal
+
Sélectionner « Programmer les enregistrements » depuis > >
le menu principal
+ > line="170"/> Select a letter...
- Sélectionner une
lettre...
+ Sélectionner une
lettre...
+ > line="172"/> Select a program...
- Sélectionner un
programme...
+ Sélectionner un
programme...
-
+ > line="155"/> Source:
Source :
+ > line="160"/> (1) Title (2) Priority (4)
Type - (1) Titre (2)
Priorité (4) Type
+ (1) Titre
(2) Priorité (4) Type
+ > line="165"/> Select a recording to permanently
erase: - Sélectionner un
enregistrement àeffacer définitivement :
+
Sélectionner un enregistrement àeffacer définitivement > >
:
+ > line="166"/> Select a recording to watch:
- Sélectionner un enregistrement ÃÂ
regarder :
+ Sélectionner un
enregistrement àregarder :
+ > line="171"/> Pick the letter in which the show starts > > with,
then press SELECT or the right arrow -
Choissisez la première lettre du programme
et appuyer sur SÉLECT ou la flèche droite
+
Choissisez la première lettre du programme et appuyer sur > >
SÉLECT ou la flèche droite
+ > line="173"/> Select the title of the program you wish > > to
find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to > >
schedule a recording. - > type="obsolete">Sélectionnez le titre du
programme que vous désirez > > trouver. Une fois terminé, revenez
avec la touche flèche gauche. > > Appuyez sur SÉLECT pour
programmer un enregistrement.
+ Sélectionnez le titre du programme que vous
désirez trouver. Une fois terminé, revenez avec la touche
flèche > > gauche. Appuyez sur SÉLECT pour programmer un
enregistrement.. > >
+ > line="179"/> Airdate:
- Date de diffusion :
+ Date de diffusion :
+ > line="181"/> Description:
- Description :
+ Description :
-
+ > line="420"/> This screen displays the status of various > >
system components Cet écran affiche
l'état de divers composants du système
+ > line="151"/> Preview Schedule Changes:
- Prévisualiser les modifications
de programmation :
+ Prévisualiser
les modifications de programmation :
+ > line="152"/> The recording schedule would not be
affected. - La
programmation des enregistrements ne serait pas affectée.
+ La programmation des enregistrements ne serait pas
affectée.
-
+ > line="177"/> (1)Time (2)Title
(1)Date (2)Titre
-
+ > line="410"/> Program Details:
Détails du programme :
-
+ > line="286"/> Program Details
Détails du programme
-
+ > line="13"/> Welcome to MythTV
Bienvenue sur MythTV
-
+ > line="14"/> MythTV is idle and will shutdown
shortly. MythTV n'a rien àfaire et
va bientôt s'éteindre.
-
+ > line="15"/> Current Recording(s)
Enregistrement(s) en cours
-
+ > line="16"/> Retrieving Recording Status ...
Récupération de l'état
d'enregistrement...
-
+ > line="17"/> Next Scheduled Recording(s)
Prochain(s) enregistrement(s)
programmé(s)
-
+ > line="18"/> Retrieving Scheduled Recordings
.... Récupération des enregistrements
programmés...
-
+ > line="19"/> WARNING: There are conflicting scheduled > >
recordings! ATTENTION : il y a des
conflits dans la liste des enregistrements programmés
!
-
+ > line="401"/>
%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%
%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%
-
+ > line="247"/> Manual Recording Schedule
Programmation manuelle
-
+ > line="248"/> Title (Optional):
Titre (optionnel) :
-
+ > line="249"/> Date, or day of week:
Date, ou jour de la semaine :
-
+ > line="250"/> Start Time:
Date de début :
-
+ > line="251"/> Hour
Heure
-
+ > line="252"/> Minute
Minute
-
+ > line="253"/> Duration:
Durée :
-
+ > line="193"/> Cancel
Annuler
-
+ > line="254"/> Next
Suivant
-
+ > line="255"/> Scheduled Recordings
Enregistrements programmés
-
+ > line="402"/> %|"SUBTITLE|"%
%YEARSTARS%%DESCRIPTION%
%|"SUBTITLE|"%
%YEARSTARS%%DESCRIPTION%
-
+ > line="260"/> Callsign:
Indicatif :
-
+ > line="261"/> (1) Channel (2) Priority
(1) Chaîne (2) Priorité
-
+ > line="262"/> Schedule Priorities
Priorités de programmation
-
+ > line="263"/> Final
Finale
-
+ > line="264"/> Type Priority:
Priorité de type :
-
+ > line="265"/> Final Priority:
Priorité finale :
-
+ > line="266"/> (1) Title (2) Priority (4) Type
(1) Titre (2) Priorité (4)
Type
-
+ > line="404"/> Manage Recording Rules
Gérer les règles
d'enregistrement
-
+ > line="405"/> Channel
Chaîne
-
+ > line="406"/> Last Recorded
Dernier enregistré
-
+ > line="407"/> Recording Group:
Groupe d'enregistrement :
-
+ > line="360"/> Category:
Catégorie :
-
+ > line="408"/> Storage Group:
Groupe de stockage :
-
+ > line="409"/> Recording Profile:
Profil d'enregistrement :
-
+ > line="267"/> Custom Priority Rules
Règles de priorité
personnalisées
-
+ > line="268"/> Existing Rules:
Règles existantes :
-
+ > line="269"/> Rule Name:
Nom de la règle :
-
+ > line="270"/> Priority Change:
Modification de priorité :
-
+ > line="271"/> Select a clause from the list.
Sélectionnez une clause dans la
liste.
-
+ > line="272"/> Add Clause
Ajouter la clause
-
+ > line="273"/> Delete
Supprimer
-
+ > line="274"/> Test
Tester
-
+ > line="275"/> Install
Installer
-
+ > line="276"/> Phrase
_expression_
-
+ > line="277"/> Select Time
Sélectionner une date
-
+ > line="278"/> Select Search
Sélectionner une recherche
-
+ > line="279"/> Edit Power Search Fields
Éditer les champs de recherche
avancée
-
+ > line="280"/> Optional title phrase:
_expression_ optionnelle de titre
:
-
+ > line="281"/> Optional subtitle phrase:
_expression_ optionnelle de sous-titre
:
-
+ > line="282"/> Optional description phrase:
_expression_ optionnelle de description
:
-
+ > line="411"/> Enter Search Text
Saisissez un texte ÃÂ
rechercher
-
+ > line="412"/> Close
Fermer
-
+ > line="414"/> Custom Record Rules
Règles d'enregistrement
personnalisées
-
+ > line="415"/> Additional Tables:
Tables supplémentaires :
-
+ > line="416"/> Record
Enregistrer
-
+ > line="417"/> Store
Stocker
-
+ > line="55"/> Watch Recordings
Regarder les enregistrements
-
+ > line="396"/> %|"SUBTITLE|"% %STARS%
%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"%
%STARS% %DESCRIPTION%
-
+ > line="397"/> Change View
Modifier la vue
-
+ > line="232"/> Show Titles
Afficher les titres
-
+ > line="233"/> Show Categories
Afficher les catégories
-
+ > line="234"/> Show Recording Groups
Afficher les groupes
d'enregistrements
-
+ > line="235"/> Show Watch List
Afficher la liste À Regarder
-
+ > line="236"/> Show Searches
Afficher les recherches
-
+ > line="237"/> Show LiveTV
Afficher la LiveTV
-
+ > line="398"/> Show Watched Programs
Afficher les programmes vus
-
+ > line="239"/> Save
Sauvegarder
-
+ > line="240"/> Change Recording Group Password
Modifier le mot de passe du groupe
d'enregistrements
-
+ > line="399"/> Old Password:
Ancien mot de passe :
-
+ > line="242"/> New Password:
Nouveau mot de passe :
-
+ > line="243"/> OK
Valider
-
+ > line="244"/> Edit Recording Metadata
Éditer les métadonnées de
l'enregistrement
-
+ > line="356"/> Title:
Titre :
-
+ > line="357"/> Subtitle:
Sous-titre :
-
+ > line="400"/> Status Icons
Icônes d'état
-
- User Rating:
- Évaluation :
-
-
-
- No videos in library, or no files found. If you have
configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and > >
select "Scan for Changes." -
Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier > >
trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez
"M" (ou la touche MENU) et sélectionnez "Rechercher les > >
modifications".
-
-
-
- Parental Level:
- Niveau parental :
-
-
-
- Plot:
- Intrigue :
-
-
-
- Video Num.:
- N° de vidéo :
-
-
-
- Directed by
- Réalisé par
-
-
-
- MythVideo File Associations
- Associations des fichiers MythVideo
-
-
-
- New
- Nouveau
-
-
-
- Edit Video Information
- Éditer les informations vidéo
-
-
-
- Item has been watched:
- L'élément a été vu :
-
-
-
- /path/to/the/thing.jpg
- /chemin/vers/la/chose.jpg
-
-
-
- Filters video list
- Filtres de la liste des vidéos
-
-
-
- Category :
- Catégorie :
-
-
-
- Genre :
- Genre :
-
-
-
- Country :
- Pays :
-
-
-
- Actor/Actress :
- Acteur/Actrice :
-
-
-
- Year :
- Année :
-
-
-
- Runtime :
- Durée :
-
-
-
- User Rating :
- Évaluation :
-
-
-
- Browse :
- Naviguer :
-
-
-
- InetRef :
- InetRef :
-
-
-
- Cover File :
- Fichier pochette :
-
-
-
- Sort by :
- Trier par :
-
-
-
- Watched :
- Vus :
-
-
-
- Result
- Résultat
-
-
-
- Save as default
- Sauvegarder comme défaut
-
-
-
- Playback starting …
- Les caractères illisibles àla fin de la
phrase anglaise représente des points de suspension (...) en
UTF-8. > > Actuellement, ce texte provient de Terra.
-
La lecture démarre...
-
-
-
- Bookmark Manager
- Gestionnaire de signets
-
-
-
- Web Page
- Page Web
-
-
-
- No images found in configured directory. Are you sure
you have set up the plugin properly? -
Aucune image trouvée dans le répertoire configuré. > >
Êtes-vous sûr d'avoir correctement configuré le module > > ?
-
-
-
- Emulator:
- Émulateur :
-
-
-
- Internet Video Browser
- Navigateur vidéo Internet
-
-
-
- No sites configured!
- Pas de sites configurés !
-
-
-
- Recording Rule Priorities
- Règles de priorité
d'enregistrement
-
-
-
- Type
- Type
-
-
-
- Internet Video
- Vidéo Internet
-
-
-
+ > line="384"/> Appearance Wizard
Assistant de configuration
d'écran
-
+ > line="385"/> Move the selected arrow to the corner of > > the
TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for > >
options and ESC to quit. Déplacez la
flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur
SÉLECT > > pour déplacer l'autre flèche, sur MENU pour les
options et sur > > ÉCHAP pour quitter.
-
+ > line="386"/> 1280 x 720
1280 x 720
-
+ > line="387"/> 0 x 0
0 x 0
-
+ > line="388"/> 1 pixel
1 pixel
-
+ > line="394"/> Contexts
Contextes
-
+ > line="395"/> Actions
Actions
-
+ > line="198"/> Search terms:
Rechercher les expressions :
-
+ > line="199"/> Search
Rechercher
-
+ > line="200"/> Skip
Saut
-
+ > line="201"/> Channel Editor
Éditeur de chaînes
-
+ > line="392"/> Sort Mode:
Mode de tri :
-
+ > line="393"/> Video Source:
Source vidéo :
-
+ > line="204"/> Hide Channels without channel
number. Cacher les chaînes sans numéro
de chaîne.
-
+ > line="207"/> Channel Scan
Balayage des chaînes
-
+ > line="208"/> Icon Download
Téléchargement d'icône
-
+ > line="209"/> Edit Transports
Éditer les transports
-
+ > line="111"/> OSD Menu Editor
Éditeur de menu incrusté
-
+ > line="210"/> Done
Effectué
-
+ > line="63"/> System Status
État du système
-
+ > line="419"/> Details
Détails
-
+ > line="195"/> 0%
0 %
-
+ > line="194"/> Ok
OK
-
+ > line="389"/> Up Level
Niveau supérieur
-
+ > line="390"/> Home
Accueil
-
+ > line="391"/> Please Wait....
Veuillez patienter...
-
+ > line="214"/> Genre:
Genre :
-
+ > line="213"/> Year:
Année :
-
+ > line="343"/> Filename:
Nom de fichier :
-
+ > line="245"/> Title
Titre
-
+ > line="321"/> Genre
Genre
-
+ > line="324"/> Year
Année
-
+ > line="212"/> System:
Système :
-
+ > line="215"/> Favorite:
Favori :
+ > line="162"/> [
- [
+ [
+ > line="163"/> ]
- ]
+ ]
+ > line="470"/> %SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%
- > type="obsolete">%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%
+
%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%
+ > line="471"/> %DESCRIPTION%
- %DESCRIPTION%
+ %DESCRIPTION%
+ > line="472"/> %STARTDATE%
- %STARTDATE%
+
%STARTDATE%
-
+ > line="473"/> Callsign
Indicatif
-
+ > line="474"/> Channel #
Chaîne n°
-
+ > line="475"/> Channel Name
Nom de chaîne
-
+ > line="476"/> XMLTV ID
ID XMLTV
-
+ > line="477"/> [P]robe
[P] Tester
-
+ > line="478"/> [O]k
[O]K
+ > line="479"/> %DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% -
%LENMINS%) - > type="obsolete">%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% -
%LENMINS%)
+ %DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% -
%LENMINS%)
-
+ > line="480"/> %CALLSIGN% - %CHANNUM%
%CALLSIGN% - %CHANNUM%
+ > line="142"/> %SUBTITLE|"|"%
- > type="obsolete">%SUBTITLE|"|"%
+
%SUBTITLE|"|"%
+ > line="143"/> %STARS%%DESCRIPTION%
- %STARS%%DESCRIPTION%
+ %STARS%%DESCRIPTION%
+ > line="147"/> %SUBTITLE|"|"
%%STARS%%DESCRIPTION% - > type="obsolete">%SUBTITLE|"|"
%%STARS%%DESCRIPTION%
+
%SUBTITLE|"|"
%%STARS%%DESCRIPTION%
-
+ > line="178"/> No listings found for this
program. Aucune occurence trouvée pour
ce programme.
-
+ > line="197"/> Icon Importer
Importateur d'icône
-
+ > line="202"/> List Options
Options de liste
-
+ > line="203"/> Sort By:
Trier par :
-
+ > line="205"/> Delete All
Tout supprimer
-
+ > line="206"/> Global Options
Options globales
-
+ > line="315"/> Search Results
Résultats de recherche
-
+ > line="316"/> Cast Members
Distribution
-
+ > line="317"/> Full Plot
Intrigue complète
-
+ > line="318"/> Video List Filters
Filtres de la liste des vidéos
-
+ > line="319"/> Text Filter:
Filtre texte :
-
+ > line="320"/> Category
Catégorie
-
+ > line="322"/> Country
Pays
-
+ > line="323"/> Actor/Actress
Acteur/Actrice
-
+ > line="325"/> Runtime
Durée
-
+ > line="326"/> User Rating
Évaluation
-
+ > line="327"/> Browse
Naviguer
-
+ > line="328"/> InetRef
InetRef
-
+ > line="329"/> Cover File
Fichier pochette
-
+ > line="330"/> Sort by
Trier par
-
+ > line="331"/> Watched
Vus
-
+ > line="332"/> Make default
Choisir par défaut
-
+ > line="333"/> Video Manager
Gestionnaire de vidéos
-
+ > line="334"/> Director:
Réalisateur :
-
+ > line="335"/> Parental:
Parental :
-
+ > line="336"/> Lowest
Plus basse
-
+ > line="337"/> Low
Basse
-
+ > line="338"/> Medium
Moyenne
-
+ > line="339"/> High
Haute
-
+ > line="340"/> Rated:
Noté :
-
+ > line="341"/> Browsable:
Navigable :
-
+ > line="342"/> Runtime:
Durée :
-
+ > line="344"/> Cover File:
Fichier pochette :
-
+ > line="345"/> IMDB ID:
N° BdD :
-
+ > line="346"/> Video Browser
Navigateur de vidéos
-
+ > line="347"/> Videos - Gallery
Vidéos - Galerie
-
+ > line="348"/> Videos - Tree
Vidéos - Arborescence
-
+ > line="349"/> Parental Level
Niveau parental
-
+ > line="350"/> Video File Associations
Associations des fichiers
vidéo
-
+ > line="351"/> Extension:
Extension :
-
+ > line="352"/> Command:
Commande :
-
+ > line="353"/> Use default player:
Utiliser le lecteur par défaut
:
-
+ > line="354"/> Ignore:
Ignorer :
-
+ > line="355"/> Edit Video Metadata
Éditer les métadonnées
vidéo
-
+ > line="358"/> Season:
Saison :
-
+ > line="359"/> Episode:
Épisode :
-
+ > line="361"/> Parental Control:
Niveau parental :
-
+ > line="362"/> File to Always Play Next:
Fichier àtoujours lire ensuite
:
-
+ > line="363"/> Include while Browsing:
Inclure lors de la navigation :
-
+ > line="364"/> Item has been Watched:
L'élément a été vu :
-
+ > line="365"/> Cover Art:
Pochette :
-
+ > line="366"/> Screenshot:
Capture d'écran :
-
+ > line="367"/> Banner:
Bannière :
-
+ > line="368"/> Fanart:
Fanart :
-
+ > line="369"/> Trailer:
Bande-annonce :
-
+ > line="370"/> Unique Player Command:
Commande de lecteur unique :
-
+ > line="371"/> Directed by:
Réalisé par :
-
+ > line="372"/> Play
Lecture
-
+ > line="211"/> Play Games
Jouer
-
+ > line="226"/> P
P
-
+ > line="227"/> S
U
-
+ > line="228"/> Playing:
En lecture :
-
+ > line="229"/> None
Aucun
-
+ > line="256"/> Schedules Overview
Aperçu des programmations
-
+ > line="257"/> First Conflict:
Premier conflit :
-
+ > line="258"/> Filter:
Filtre :
-
+ > line="230"/> %|"SUBTITLE|"%
%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"%
%DESCRIPTION%
-
+ > line="83"/> Program Guide
Guide des programmes
-
+ > line="192"/> Heading
Intitulé
+ > line="196"/> Playback starting ...
- La lecture
démarre...
+ La lecture
démarre...
-
+ > line="231"/> Change Displayed Groups
Modifier les groupes affichés
-
+ > line="238"/> Show Watched Recordings
Afficher les enregistrements
vus
-
+ > line="241"/> Old Password
Ancien mot de passe
-
+ > line="246"/> Subtitle
Sous-titrage
-
+ > line="218"/> Television
Télévision
-
+ > line="219"/> Main Menu
Menu principal
-
+ > line="124"/> Music
Musique
-
+ > line="220"/> Gallery
Galerie
-
+ > line="125"/> Videos
Vidéos
-
+ > line="128"/> Games
Jeux
-
+ > line="129"/> Weather
Météo
-
+ > line="221"/> Schedule
Programmation
-
+ > line="222"/> Programme Searches
Recherche de programmes
-
+ > line="140"/> Setup
Configuration
-
+ > line="224"/> Media Library
Médiathèque
-
+ > line="225"/> Info Centre
Centre d'information
@@ -18471,781 +18323,728 @@
- 7. System Events
- 7. Évènements système
-
-
- > line="9"/> %alert_text%
%alert_text%
-
+ > line="9"/> LINE #%caller_line%
LIGNE #%caller_line%
-
+ > line="10"/> NAME: %caller_name%
NOM : %caller_name%
-
+ > line="11"/> NUM : %caller_number%
N° : %caller_number%
-
+ > line="12"/> DATE: %caller_date% TIME :
%caller_time% DATE : %caller_date% HEURE
: %caller_time%
-
- %CHANNUM%
- %CHANNUM%
-
-
-
- %SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|)
%%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION% -
%SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS||
%%DESCRIPTION%
-
-
-
- %STARTDATE% (%STARTTIME% - %ENDTIME%)
%LENMINS% - %STARTDATE% (%STARTTIME% -
%ENDTIME%) %LENMINS%
-
-
-
- %CALLSIGN%
- %CALLSIGN%
-
-
-
- Edit
- Éditer
-
-
-
- The BlackCurves theme was influenced by both the
blootube and gray osd themes. - Le thème
BlackCurves a été influencé par les thèmes blootube and
gray > > osd.
-
-
-
+ > line="20"/> General
Général
-
+ > line="21"/> Core MythTV behavior and system
settings Ajuster le comportement de
MythTV et les réglages système
-
+ > line="22"/> Appearance
Apparence
-
+ > line="23"/> pick the theme, font, size, and
locale Choisir un thème, une police de
caractère, la taille de celle-ci et les paramètres
locaux
-
+ > line="24"/> Screen Setup Wizards
Assistant de configuration
d'écran
-
+ > line="25"/> Compensate for TVs with overscan
Compenser pour les téléviseurs avec
surbalayage
-
+ > line="26"/> TV Settings
Réglages TV
-
+ > line="27"/> Settings for TV recording and
playback Réglages pour
l'enregistrement TV et la lecture
-
+ > line="28"/> Music Settings
Réglages Musique
-
+ > line="29"/> Configure playback and CD ripping
Configurer la lecture et l'extraction
d'un CD
-
+ > line="30"/> Videos Settings
Réglages Vidéo
-
+ > line="31"/> Configure playback and DVD ripping
Configurer la lecture et l'extraction
d'un DVD
-
+ > line="32"/> Radio Settings
Réglages Radio
-
+ > line="33"/> Images Settings
Réglages Photo
-
+ > line="34"/> Configure display of image gallery
Configurer l'affichage de la galerie
photos
-
+ > line="35"/> Game Settings
Réglages Jeux
-
+ > line="36"/> Configure playback of games
Configurer l'exécution des
jeux
-
+ > line="37"/> Weather Settings
Réglages Météo
-
+ > line="38"/> Weather locale and sources
Configurer la météo locale et les
sources
-
+ > line="39"/> News Settings
Réglages Nouvelle
-
+ > line="40"/> Choose which news sources interest
you Choisir les sources
d'informations qui vous intéressent
-
+ > line="41"/> Web Settings
Réglages Web
-
+ > line="42"/> Manage web bookmarks
Gérer les signets Web
-
+ > line="43"/> Recipe Settings
Réglages Recette
-
+ > line="44"/> Phone Settings
Réglages Téléphone
-
+ > line="45"/> Configure SIP-based VoIP phone
Configurer le téléphone via
IP
-
+ > line="46"/> Movie Time Settings
Réglages Horaires cinéma
-
+ > line="47"/> Select local movie theaters
Sélectionner les cinémas
locaux
-
+ > line="48"/> Xbox Settings
Réglages Xbox
-
+ > line="49"/> NetFlix Settings
Réglages NetFlix
-
+ > line="50"/> Choose the genres that interest
you Choisir les genres qui vous
intéressent
-
+ > line="51"/> Archive Files Settings
Réglages Archivage de fichiers
-
+ > line="52"/> Configure how to archive video to
DVD Configurer la méthode
d'archivage des vidéos sur DVD
-
+ > line="53"/> ZoneMinder Settings
Réglages Zone Minder
-
+ > line="54"/> Set up surveillance software
Activer le logiciel de
surveillance
-
+ > line="56"/> Play Recordings
Regarder les enregistrements
-
+ > line="57"/> Upcoming Recordings
Prochains enregistrements
-
+ > line="58"/> See what will be recorded next
Voir les prochains enregistrements qui auront
lieu
-
+ > line="59"/> Schedule Recordings
Programmer les enregistrements
-
+ > line="60"/> Pick shows to record
Choisir les programmes ÃÂ
enregistrer
-
+ > line="61"/> Recording Priorities
Priorités
d'enregistrement
-
+ > line="62"/> Prioritize some shows over others
Donner la priorité àcertains programmes par
rapport àd'autres
-
+ > line="64"/> What your system is doing right
now Savoir ce que votre système est en
train de faire
-
+ > line="65"/> Utilities / Setup
Utilitaires / Configuration
-
+ > line="66"/> Settings for TV, Images, Music, Video,
Weather, etc. Réglages pour la
télévision, les photos, la musique, les vidéos, la
météo, etc > > ...
-
+ > line="67"/> Set Recording Priorities
Priorités
d'enregistrement
-
+ > line="68"/> Settings to prioritize some shows over
others Réglages pour donner la priorité
àcertains programmes par rapport àd'autres
-
+ > line="69"/> Set Channel Recording Priorities
Priorités des chaînes
-
+ > line="70"/> Settings to prioritize some channels over > >
others Réglages pour donner la priorité
àcertaines chaînes par rapport àd'autres
-
+ > line="71"/> Custom Priority
Priorité personnalisée
-
+ > line="72"/> Most used DVR options are found on the main > >
menu. Plugin options are in the utilities menu.
Les options les plus utilisées sont dans le menu
principal. Les options des modules d'extension sont dans le menu > >
'Utilitaires'.
-
+ > line="73"/> New Titles
Nouveaux titres
-
+ > line="74"/> Pick a program to record for a list of new > >
titles Choisir un programme ÃÂ
enregistrer àpartir de la liste des nouveaux titres
-
+ > line="75"/> Movies
Films
-
+ > line="76"/> Pick a movie to record
Choisir un film àenregistrer
-
+ > line="77"/> Categories
Catégories
-
+ > line="78"/> Pick a program based on category
Rechercher un programme par
catégorie
-
+ > line="79"/> Channels
Chaînes
-
+ > line="80"/> Pick a program on a given channel
Rechercher un programme diffusé par une
chaîne
-
+ > line="81"/> Time
Date
-
+ > line="82"/> Pick a program based on time
Rechercher un programme en utilisant la date et
l'heure
-
+ > line="84"/> Choose programs from a grid-style
list Rechercher dans le guide des
programmes
-
+ > line="85"/> Program Finder
Recherche alphabétique
-
+ > line="86"/> Choose programs from an alphabetical
index Rechercher un programme selon le
classement alphabétique
-
+ > line="87"/> Search Words
Rechercher des mots
-
+ > line="88"/> Find programs matching search
words Trouver les programmes contenant
certains mots ou expressions
-
+ > line="89"/> Search Lists
Rechercher dans les listes
-
+ > line="90"/> Pick a program to record from a set of
lists Rechercher un programme dans les
listes pré-établies
-
+ > line="91"/> Custom Record
Recherche personnalisée
-
+ > line="92"/> Advanced program finder
Rechercher selon vos propres
critères
-
+ > line="93"/> Manual Schedule
Programmation manuelle
-
+ > line="94"/> VCR-like recording scheduler
Programmer un enregistrement comme sur un
magnétoscope
-
+ > line="95"/> Titles
Titres
-
+ > line="96"/> Find a program based on title
Rechercher un programme en utilisant un
titre
-
+ > line="97"/> Keywords
Mots-clés
-
+ > line="98"/> Find a program matching a keyword
Rechercher un programme en utilisant un
mot-clé
-
+ > line="99"/> People
Personnes
-
+ > line="100"/> Find a program including a given
person Rechercher un programme en
utilisant une personne
-
+ > line="101"/> Advanced
Avancé
-
+ > line="102"/> Combine more than one word search
Combiner la recherche de plusieurs
mots
-
+ > line="103"/> Stored Searches
Recherches stockées
-
+ > line="104"/> Results of searches you have
saved
Résultats des recherches
sauvegardées
-
+ > line="105"/> TV navigation and recording
preferences Navigation TV et
préférences d'enregistrement
-
+ > line="106"/> Guide appearance and behavior
Apparence et comportement du guide des
programmes
-
+ > line="107"/> Playback
Lecture
-
+ > line="108"/> Settings for viewing and playing
TV Réglages pour accéder et visualiser
la télévision
-
+ > line="109"/> Playback OSD
Incrustation en cours de
lecture
-
+ > line="110"/> Theme and settings for OSD
Thème et réglages de l'incrustation des
programmes
-
+ > line="112"/> Playback Groups
Groupes de lecture
-
+ > line="113"/> Adjust settings for different playback
styles Réglages des différents groupes
de lecture
-
+ > line="114"/> Channel Groups
Groupes de chaînes
-
+ > line="115"/> Recording Profiles
Profils d'enregistrement
-
+ > line="116"/> Global recording priority and
scheduling Priorité globale des
enregistrements et planification
-
+ > line="117"/> Watch TV
Regarder la TV
-
+ > line="118"/> Watch live television
Voir la télévision en direct
(LiveTV)
-
+ > line="119"/> Delete Recordings
Supprimer des enregistrements
-
+ > line="120"/> Remove television recordings
Supprimer les enregistrements
TV
-
+ > line="121"/> Previously Recorded
Précédemment enregistré
-
+ > line="122"/> See what you have recorded before
Voir ce qui a déjàété
enregistré
-
+ > line="123"/> TV Utilities
Utilitaires TV
-
+ > line="126"/> Radio
Radio
-
+ > line="127"/> Images
Photos
-
+ > line="130"/> News Feeds
Nouvelles
-
+ > line="131"/> Web
Web
-
+ > line="132"/> Phone
Téléphone
-
+ > line="133"/> Burn DVD
Gravure DVD
-
+ > line="134"/> Recipes
Recettes
-
+ > line="135"/> Archive Files
Archiver des fichiers
-
+ > line="136"/> Zone Minder
Zone Minder
-
+ > line="137"/> Movie Times
Horaires de cinéma
-
+ > line="138"/> NetFlix
NetFlix
-
+ > line="139"/> Edit Keys
Programmer les touches
-
- %SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION%
- %SUBTITLE|"|"
%%DESCRIPTION%
-
-
-
- (%TIMEDATE%) %LENMINS%
- (%TIMEDATE%) %LENMINS%
-
-
-
- %SUBTITLE|"|" %
- %SUBTITLE|"|" %
-
-
-
- %TITLE%
- %TITLE%
-
-
-
- (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% -
(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%
-
-
-
- A transparent dark grey theme.
- Un thème transparent gris foncé.
-
-
-
+ > line="141"/> A blue theme.
Un thème bleu.
+ > line="164"/> ] =
- ] =
+ ] =
+ > line="182"/> Show: (1) All (2) Important
- Afficher : (1) Tout (2)
Important
+ Afficher : (1) Tout (2)
Important
+ > line="183"/> (1) Sort by Title (2) Sort by Priority
(4) Sort by Type - (1)
Trier par titre (2) Trier par priorité (4) Trier par
type
+ (1) Trier par titre (2) Trier
par priorité (4) Trier par type
+ > line="184"/> ] =
- ] =
+ ] =
+ > line="185"/> %SUBTITLE|"|"%
%STARS%%DESCRIPTION% - > type="obsolete">%SUBTITLE|"|"%
%STARS%%DESCRIPTION%
+
%SUBTITLE|"|"%
%STARS%%DESCRIPTION%
+ > line="186"/> (4) Program Guide (6) Program
Finder - (4) Guide des
programmes (6) Chercheur de programme
+
(4) Guide des programmes (6) Chercheur de programme
+ > line="187"/> Select a letter.
- Sélectionnez une
lettre...
+ Sélectionnez une
lettre.
+ > line="188"/> Pick the letter in which the show starts > > with,
then press SELECT or the right arrow. -
Choisissez la lettre initiale du programme,
puis appuyez sur SÉLECT ou la flèche droite.
+
Choisissez la lettre initiale du programme, puis appuyez
sur SÉLECT ou la flèche droite.
+ > line="189"/> Select a program.
- Sélectionnez un
programme.
+ Sélectionnez un
programme.
+ > line="190"/> No Programs.
- Aucun programme.
+ Aucun programme.
+ > line="191"/> (1) Sort by Time (2) Sort by
Title - (1) Trier par
date (2) Trier par titre
+ (1)
Trier par date (2) Trier par titre
-
+ > line="216"/> Yes
Oui
-
+ > line="217"/> No
Non
-
+ > line="223"/> CD/DVD Options
Options CD/DVD
+ > line="259"/> You Haven't Scheduled Any Programs To
Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select > >
'Program Guide' or 'Program Finder'
- Vous n'avez planifié aucun
programme àenregistrer. + Vous n'avez
planifié aucun programme àenregistrer. Pour planifier un > >
enregistrement, quitter cet écran et aller dans le 'Guide des > >
programmes' ou dans le 'Chercheur de
programme'.
-
+ > line="283"/> List Overview
Liste - Vue d'ensemble
-
+ > line="284"/> Current View:
Vue actuelle :
-
+ > line="285"/> Position:
Position :
-
+ > line="287"/> Schedule Editor
Planificateur
-
+ > line="288"/> Rule Overview
Régle - Vue d'ensemble
-
+ > line="289"/> Select the recording rule
Sélectionner une règle
d'enregistrement
-
+ > line="290"/> Schedule Options
Options de planification
-
+ > line="291"/> Storage Options
Options de stockage
-
+ > line="292"/> Post Processing
Traitement ultérieur
-
+ > line="293"/> Schedule Info
Info planification
-
+ > line="294"/> Preview
Aperçu
-
+ > line="295"/> Reduce priority by %n
Réduire la priorité par %n @@
-19253,12 +19052,12 @@
-
+ > line="296"/> Normal recording priority
Priorité d'enregistrement
normale
-
+ > line="297"/> Raise priority by %n
Augmenter la priorité par %n @@
-19266,7 +19065,7 @@
-
+ > line="298"/> Start recording %n minute(s) late
Démarrer l'enregistrement %n minute plus
tard @@ -19274,12 +19073,12 @@
-
+ > line="299"/> Start recording on time
Démarrer l'enregistrement ÃÂ
l'heure
-
+ > line="300"/> Start recording %n minute(s)
early
Démarrer l'enregistrement %n minute plus
tôt @@ -19287,7 +19086,7 @@
-
+ > line="301"/> End recording %n minute(s) early
Arrêter l'enregistrement %n minute plus
tôt @@ -19295,12 +19094,12 @@
-
+ > line="302"/> End recording on time
Arrêter l'enregistrement ÃÂ
l'heure
-
+ > line="303"/> End recording %n minute(s) late
Arrêter l'enregistrement %n minute plus
tard @@ -19308,22 +19107,22 @@
-
+ > line="304"/> Recording Rule Active
Règles d'enregistrement
actives
-
+ > line="305"/> Back
Retour
-
+ > line="306"/> No episode limit
Sans limitation du nombre
d'épisodes
-
+ > line="307"/> Keep at most %n episode(s)
Conserver un maximum de %n
épisode @@ -19331,95 +19130,97 @@
-
+ > line="308"/> Allow recordings to expire?
Permettre l'expiration des enregistrements
?
-
+ > line="309"/> Post-Processing Options
Options des traitements après
enregistrement
-
+ > line="310"/> Commercial Flag new recordings
Baliser les publicités dans les nouveaux
enregistrements
-
+ > line="311"/> Transcode new recordings
Transcoder les nouveaux
enregistrements
+ > line="312"/> 123
- 123
+ 123
-
+ > line="313"/> Search For:
Rechercher :
+ > line="314"/> %SUBTITLE|"|"
%%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION% - > type="obsolete">%SUBTITLE|"|" > >
%%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%
+
%SUBTITLE|"|"
%%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%
-
+ > line="373"/> Change mythtv key bindings.
Modifier les touches de raccourci utilisées par
MythTV.
-
+ > line="374"/> MythStream Settings
Réglages MythStream
-
+ > line="375"/> Weather Station Settings
Réglages Station météo
-
+ > line="376"/> TV
TV
-
+ > line="377"/> Play Online Streams
Lire des flux en ligne
-
+ > line="378"/> Weather Station
Station météo
-
+ > line="379"/> A long menu which breaks down the options > > by
their category. TV, Music, Video etc
Un long menu qui permet de passer en revue des réglages > > par
module. TV, musique, vidéo, etc
-
+ > line="380"/> Search Listings
Recherche dans le guide
-
+ > line="381"/> Recording Rules
Règles d'enregistrement
-
+ > line="382"/> Edit or delete any recording rule
Éditer ou supprimer toutes les régles
d'enregistrement
-
+ > line="383"/> Play TV Recordings
Regarder les enregistrements TV
-
+ > line="403"/> You Haven't Scheduled Any Programs To
Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select > >
'Program Guide' or 'Program
Finder' Vous n'avez planifié
aucun programme àenregistrer. @@ -19427,436 +19228,304 @@ > > le
'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de
programme'.
-
+ > line="413"/> %|"SUBTITLE|"%
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%
%|"SUBTITLE|"%
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%
-
+ > line="418"/> %|"SUBTITLE|"%
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%
%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS|
%%DESCRIPTION%
-
+ > line="421"/> Run User Job #1
Exécuter le tâche utilisateur
#1
-
+ > line="422"/> Run User job #2
Exécuter le tâche utilisateur
#2
-
+ > line="423"/> Run User Job #3
Exécuter le tâche utilisateur
#3
-
+ > line="424"/> Run User Job #4
Exécuter le tâche utilisateur
#4
+ > line="425"/> Make or accept a VoIP call
- Passer ou recevoir un appel
téléphonique IP
+ Passer ou recevoir
un appel téléphonique IP
-
+ > line="426"/> Keep up with the news
Rester en contact avec
l'actualité
-
+ > line="427"/> See when local movies are playing
Voir le programme des cinémas
locaux
-
+ > line="428"/> Local weather forecast
Prévisions météorologiques
locales
-
+ > line="429"/> Manage your NetFlix queue
Gérer votre file d'attente
NetFlix
-
+ > line="430"/> Browse the web
Parcourir le web
-
+ > line="431"/> Start cooking!
Commencer àcuisiner !
-
+ > line="432"/> Home surveillance
Surveillance du domicile
-
+ > line="433"/> Hardware profile
Profil matériel
-
+ > line="434"/> Tell us what hardware you have so we can > >
support it Décriver le matériel que
vous avez, si vous voulez de l'aide
-
- Change MythTV key bindings.
- Modifier les touches de raccourci utilisées par
MythTV.
-
-
-
- (%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%)
%LENMINS% - (%STARTDATE% %STARTTIME% -
%ENDTIME%) %LENMINS%
-
-
-
- A very simple blue and black theme. -
Un très simple thème bleu et noir.
-
-
-
+ > line="435"/> Play recordings
Regarder les enregistrements
-
+ > line="436"/> Watch Videos
Regarder les vidéos
-
+ > line="437"/> Play videos
Regarder les vidéos
-
+ > line="438"/> Listen to Music
Écouter de la musique
-
+ > line="439"/> Listen to the radio
Écouter la radio
-
+ > line="440"/> Image Gallery
Galerie photos
-
+ > line="441"/> Look at Pictures
Regarder les photos
-
+ > line="442"/> Play video games
Jouer aux jeux vidéo
-
+ > line="443"/> Media Settings
Réglages Media
-
+ > line="444"/> Settings for all non-TV media
Réglages de tous les médias autres que la
TV
-
+ > line="445"/> Info Center Settings
Réglages du centre
d'informations
-
+ > line="446"/> Configure weather, news, movie info, web, > > and
recipes Configurer la météo, les
nouvelles, les horaires de cinéma, les pages Web et les > >
recettes
-
+ > line="447"/> Play any of your media
Voir tout le contenu de votre
médiathèque
-
+ > line="448"/> Manage Recordings
Gérer les enregistrements
-
+ > line="449"/> Pick and prioritize shows to
record Choisir et prioriser les
programmes àenregistrer
-
+ > line="450"/> Information Center
Centre d'informations
-
+ > line="451"/> Information and Communications
Informations et communications
-
+ > line="452"/> Optical Disks
Disques optiques
-
+ > line="453"/> Play or import CDs and DVDs
Lire ou extraire des CD ou des
DVD
-
+ > line="454"/> Configure MythTV and plugins
Configurer MythTV et ses modules
d'extension
-
+ > line="455"/> Set Priorities
Fixer les priorités
-
+ > line="456"/> Play DVD
Lire un DVD
-
+ > line="457"/> Play the video on a movie DVD
Visualiser une vidéo d'un DVD
vidéo
-
+ > line="458"/> Play VCD
Lire un VCD
-
- Preview Schedule Changes
- Prévisualiser les modifications de
programmation
-
-
-
- Start Frontend
- Démarrer le frontal
-
-
-
- Sample Clauses:
- Clauses exemples :
-
-
-
- Twitter
- Twitter
-
-
-
- Send and receive tweets
- Envoyer et recevoir des tweets
-
-
-
- See what your system is doing
- Voir ce que votre système est en train de
faire
-
-
-
- Browse your recordings
- Parcourir vos enregistrements
-
-
-
- Browse your video library
- Parcourir votre médiathèque
-
-
-
- Browse your music library
- Parcourir votre bibliothèque
musicale
-
-
- Search Internet Video
- Rechercher des vidéos Internet
-
-
-
- Search popular video sites
- Rechercher sur des sites vidéo
populaires
-
-
-
- Browse Internet Video
- Parcourir les vidéos Internet
-
-
-
- Browse highlights and entire sites
- Parcourir les faits saillants et l'ensemble
des sites
-
-
-
- Pick the theme, font, size, and locale
- Choisir un thème, une police de caractère, la
taille de celle-ci et les paramètres locaux
-
-
-
- System Event Handlers
- Gestionnaires d'évènements
système
-
-
-
- Configure System Event handler commands
- Configurer les gestionnaires d'évènements
système
-
-
-
- Pick and prioritize recordings
- Choisir et prioriser les
enregistrements
-
-
-
- See what you have recorded
- Voir ce qui a déjàété
enregistré
-
-
-
- Play a film on DVD
- Lire un film sur DVD
-
-
- > line="485"/> Play the video on a VCD
Visualiser une vidéo d'un
VCD
-
+ > line="460"/> Import DVD
Importer un DVD
-
+ > line="461"/> Import video from a movie DVD
Extraire une vidéo d'un DVD
vidéo
-
+ > line="462"/> Write video to a data DVD
Gérer l'archivage et la création de DVD de
données
-
+ > line="463"/> Import CD
Importer un CD
-
+ > line="464"/> Import music from an audio CD
Extraire la musique d'un CD
audio
-
+ > line="465"/> Eject media
Éjecter un média
-
+ > line="466"/> Eject CD or DVD from drive
Ejecter un CD ou DVD du lecteur
-
- Prioritize some channels over others -
Donner la priorité àcertaines chaînes par rapport à> >
d'autres
-
-
-
- Prioritize some recordings over others
- Donner la priorité àcertains enregistrements
par rapport àd'autres
-
-
-
- Choose which menu options appear during
playback - Choisir quelles options de menu
apparaissent lors de la lecture
-
-
-
- Group your favorite channels together -
Grouper vos chaînes favorites ensemble
-
-
-
- Change the quality of your recordings -
Changer la qualité de vos enregistrements
-
-
-
+ > line="467"/> Music Tools
Outils Musique
-
+ > line="468"/> Select, import, or play music
Sélectionner, extraire et jouer de la
musique
+ > line="469"/> Scan for new videos, edit metadata, or
delete - Rechercher les
nouvelles vidéos, éditer les méta-données ou effacer les
vidéos
+ Rechercher les nouvelles
vidéos, éditer les méta-données ou effacer les > >
vidéos
+ > line="481"/> A simple transparent black and white
theme. - Un simple thème
transparent noir et blanc
+ Un simple
thème transparent noir et blanc.
-
+ > line="482"/> Play or import audio or video CDs or
DVDs Lire ou extraire des CD ou DVD audio
ou vidéo
-
+ > line="483"/> Watch A DVD
Regarder un DVD
-
+ > line="484"/> Watch Live TV
Regarder la TV (LiveTV)
-
+ > line="485"/> Watch Online Streams
Regarder des flux en ligne
-
+ > line="486"/> Plugins
Modules d'extension
-
+ > line="487"/> Other Plugins
Autres modules d'extension
-
+ > line="488"/> Advanced Options
Réglages avançés
-
+ > line="489"/> A "Media Center" menu theme.
This menu theme is basically meant to bring the common "media > >
player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, > >
and to make some of myth's more daunting options a little more > >
subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, > >
Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in > >
"Plugins." Puts all setup and scheduling in
"Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones > >
beneath Advanced->Setup are as in the default menu.
Type de menu "Media Center". Ce menu permet
d'accéder aux principales fonctionnalités d'un "media > >
player/DVR", de gérer les modules d'extension et d'avoir > > accès
aux réglages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles > > sont
sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique). >
Les autres items sont dans le menu "modules d'extension". > > Les
réglages et la planification sont dans "Avancé". Cette > >
architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu > >
"Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par > >
défaut.