[mythtvfr_traduction] [168] mise a jour selon le svn mythtv.org version 23428

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 168
Author:   gilles74
Date:     2010-02-09 21:22:11 +0100 (Tue, 09 Feb 2010)
Log Message:
-----------
mise a jour selon le svn mythtv.org version 23428

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2010-02-08 01:16:25 UTC (rev 167)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2010-02-09 20:22:11 UTC (rev 168)
@@ -850,78 +850,6 @@
         <source>Burn DVD</source>
         <translation>Graver un DVD</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Find</source>
-        <translation>Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Prev</source>
-        <translation>Précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Next</source>
-        <translation>Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>Valider</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Back</source>
-        <translation>Retour</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Home</source>
-        <translation>Acceuil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Update</source>
-        <translation>Mise à jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation>Sortir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add Recording</source>
-        <translation>Ajouter un enregistrement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add Video</source>
-        <translation>Ajouter une vidéo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add File</source>
-        <translation>Ajouter un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Sauvegarder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search Channel</source>
-        <translation>Rechercher une chaîne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search Callsign</source>
-        <translation>Rechercher un indicatif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search Name</source>
-        <translation>Rechercher un nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Finish</source>
-        <translation>Terminer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add video</source>
-        <translation>Ajouter une vidéo</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ThumbFinder</name>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2010-02-08 01:16:25 UTC (rev 167)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2010-02-09 20:22:11 UTC (rev 168)
@@ -481,21 +481,5 @@
         <source>Clear Game Data</source>
         <translation>Effacer les données sur les jeux</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Game folders and general options</source>
-        <translation>Répertoire de jeux et options générales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Configure an emulator</source>
-        <translation>Configurer un émulateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add games to your library</source>
-        <translation>Ajouter des jeux à votre bibliothèque</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Empty your game library</source>
-        <translation>Effacer le contenu de votre bibliothèque</translation>
-    </message>
 </context>
 </TS>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2010-02-08 01:16:25 UTC (rev 167)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2010-02-09 20:22:11 UTC (rev 168)
@@ -2001,18 +2001,6 @@
         <source>Configure playback and CD ripping</source>
         <translation>Configurer la lecture et l&apos;importation de CD</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Music folders and general options</source>
-        <translation>Répertoires de musique et options générales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Music playback options</source>
-        <translation>Options de lecture de musique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD copying options</source>
-        <translation>Options de copie CD</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>VisualizationsEditor</name>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts	2010-02-08 01:16:25 UTC (rev 167)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts	2010-02-09 20:22:11 UTC (rev 168)
@@ -124,139 +124,119 @@
         <translation>Fichiers téléchargés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="336"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1060"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1073"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1061"/>
         <source>Web Only</source>
         <translation>Web seulement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="338"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1062"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1075"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1050"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1063"/>
         <source>Downloadable</source>
         <translation>Téléchargeable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="481"/>
         <source>Playback/Download Options</source>
         <translation>Options de lecture/téléchargement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="507"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="503"/>
         <source>Open Web Link</source>
         <translation>Ouvrir un lien Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="510"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="506"/>
         <source>Save This Video</source>
         <translation>Sauvegarder cette vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="509"/>
         <source>Scan/Manage Subscriptions</source>
         <translation>Recherche/gestion des abonnements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="510"/>
         <source>Change View</source>
         <translation>Modifier la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="528"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="524"/>
         <source>View Options</source>
         <translation>Options de la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="540"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="536"/>
         <source>Switch to List View</source>
         <translation>Passer en mode liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="542"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="538"/>
         <source>Switch to Gallery View</source>
         <translation>Passer en mode galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="544"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="540"/>
         <source>Switch to Browse View</source>
         <translation>Passer en mode navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="552"/>
         <source>Subscription Management</source>
         <translation>Gestion des abonnements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="563"/>
         <source>Update Site Maps</source>
         <translation>Mettre à jour les sites</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="564"/>
         <source>Update RSS</source>
         <translation>Mettre à jour les RSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="565"/>
         <source>Manage Site Subscriptions</source>
         <translation>Gérer les abonnements aux sites</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="566"/>
         <source>Manage RSS Subscriptions</source>
         <translation>Gérer les abonnements RSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="572"/>
-        <source>Enable Automatic Site Updates</source>
-        <translation>Activer la mise à jour automatique de site</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="574"/>
-        <source>Disable Automatic Site Updates</source>
-        <translation>Désactiver la mise à jour automatique de site</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="576"/>
-        <source>Enable Automatic RSS Updates</source>
-        <translation>Activer la mise à jour automatique de RSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="578"/>
-        <source>Disable Automatic RSS Updates</source>
-        <translation>Désactiver la mise à jour automatique de RSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="641"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="660"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="691"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="735"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="648"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="679"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="723"/>
         <source>Back</source>
         <translation>Retour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="791"/>
         <source>No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video.</source>
         <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythNetTree nécessite l&apos;installation de MythBrowser.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="844"/>
         <source>Are you sure you want to delete this file?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="933"/>
         <source>Download already running.  Try again when the download is finished.</source>
         <translation>Téléchargement déjà en cours. Essayez de nouveau lorsqu&apos;il sera terminé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1344"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1332"/>
         <source>Updating RSS.  This could take a while...</source>
         <translation>Mise à jour des RSS. Cela pourrait prendre un certain temps...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1360"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1348"/>
         <source>Updating Site Maps.  This could take a while...</source>
         <translation>Mise à jour des sites. Cela pourrait prendre un certain temps...</translation>
     </message>
@@ -266,8 +246,8 @@
     <message>
         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="583"/>
         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="876"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="334"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1071"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1059"/>
         <source>MB</source>
         <comment>Megabytes</comment>
         <translatorcomment>Mégaoctets</translatorcomment>
@@ -324,138 +304,13 @@
     <name>ThemeUI</name>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="2"/>
-        <source>Search Term:</source>
-        <translation>Expression de recherche :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
-        <source>Author: %1</source>
-        <translation>Auteur : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
-        <source>Size: %1</source>
-        <translation>Taille : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
-        <source>Description: %1</source>
-        <translation>Description : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
-        <source>Can&apos;t find any search scripts!  This usually indicates missing search script prerequisites.  Try running a script from the command line.</source>
-        <translation>Aucun script de recherche détecté ! Cela indique habituellement l&apos;absence de prérequis pour ceux-ci. Veuillez essayer d&apos;en exécuter un en ligne de commande.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
-        <source>Manage Site Subscriptions</source>
-        <translation>Gérer les abonnements aux sites</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Éditer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
-        <source>New</source>
-        <translation>Nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
-        <source>Manage RSS Subscriptions</source>
-        <translation>Gérer les abonnements RSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
-        <source>Feed Name:</source>
-        <translation>Nom du flux :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
-        <source>Feed URL:</source>
-        <translation>URL du flux :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
-        <source>Site Description:</source>
-        <translation>Description du site :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
-        <source>Feed Author:</source>
-        <translation>Auteur du flux :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
-        <source>Download this feed automatically</source>
-        <translation>Télécharger ce flux automatiquement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="17"/>
-        <source>Choose Image</source>
-        <translation>Choisir l&apos;image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Sauvegarder</translation>
+        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>Ok</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
-        <source>Posted: %1</source>
-        <translation>Publié : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
-        <source>You haven&apos;t added any Sites/RSS Feeds yet!  To add a site, press MENU, then choose &quot;Scan/Manage Subscriptions,&quot; then &quot;Manage Site Subscriptions.&quot;</source>
-        <translation>Vous n&apos;avez pas encore ajouté de sites/flux RSS! Pour ajouter un site, pressez MENU et choisissez &quot;Recherche/gestion des abonnements&quot; puis &quot;Gérer les abonnements aux sites.&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="22"/>
-        <source>Runtime</source>
-        <translation>Durée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Auteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
-        <source>Rating</source>
-        <translation>Évaluation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
-        <source>Search Internet Video</source>
-        <translation>Rechercher des vidéos Internet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="26"/>
-        <source>Search popular video sites</source>
-        <translation>Rechercher sur des sites vidéo populaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="27"/>
-        <source>Browse Internet Video</source>
-        <translation>Parcourir les vidéos Internet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="28"/>
-        <source>Browse highlights and entire sites</source>
-        <translation>Parcourir les faits saillants et l&apos;ensemble des sites</translation>
-    </message>
 </context>
 </TS>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts	2010-02-08 01:16:25 UTC (rev 167)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts	2010-02-09 20:22:11 UTC (rev 168)
@@ -1091,102 +1091,6 @@
         <source>Configure playback and DVD ripping</source>
         <translation>Configurer la lecture et l&apos;extraction de DVD</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>No videos in library, or no files found.  If you have configured a video directory, press &quot;M&quot; (or the MENU key) and select &quot;Scan for Changes.&quot;</source>
-        <translation>Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez &quot;M&quot; (ou la touche MENU) et sélectionnez &quot;Rechercher les modifications&quot;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>New</source>
-        <translation>Nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Default Player:</source>
-        <translation>Lecteur par défaut :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD Player:</source>
-        <translation>Lecteur DVD :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD Drive:</source>
-        <translation>Unité lecteur de DVD :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>VCD Player:</source>
-        <translation>Lecteur VCD :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>VCD Drive:</source>
-        <translation>Unité lecteur de VCD :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Alternate Player:</source>
-        <translation>Activer le lecteur alternatif :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alternate Player:</source>
-        <translation>Lecteur alternatif :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Metadata Settings</source>
-        <translation>Réglages des métadonnées vidéo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Movie Grabber:</source>
-        <translation>Récupérateur pour les films :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>TV Grabber:</source>
-        <translation>Récupérateur pour la TV :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Random Trailer Playback</source>
-        <translation>Activer la lecteur de bandes annonces aléatoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display unknown file types</source>
-        <translation>Afficher les types de fichier inconnus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable metadata in file browse mode</source>
-        <translation>Active les métadonnées dans le mode &apos;Navigation&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Trailers to Play:</source>
-        <translation>Bandes annonces à jouer :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File Paths and general options</source>
-        <translation>Chemins des fichiers et options générales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Player Applications and DVD/VCD Drives</source>
-        <translation>Applications de lecture et lecteurs DVD/VCD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Metadata Settings</source>
-        <translation>Réglages de méta-données</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Grabber Setup and display preferences</source>
-        <translation>Configuration des récupérateurs et options d&apos;affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Associate new file extensions</source>
-        <translation>Associer de nouvelles extensions de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD Rip and Transcode options</source>
-        <translation>Options d&apos;extraction et d&apos;encodage de DVD </translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>TitleDialog</name>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2010-02-08 01:16:25 UTC (rev 167)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2010-02-09 20:22:11 UTC (rev 168)
@@ -817,26 +817,6 @@
         <source>Enter Location:</source>
         <translation>Entrez l&apos;emplacement :</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>General weather plugin options</source>
-        <translation>Options générales du module météo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Screen Settings</source>
-        <translation>Réglages des écrans</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose which weather forecasts to display</source>
-        <translation>Choisir quelles prévisions météo afficher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Source Settings</source>
-        <translation>Réglages des sources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Configure the behavior of weather scripts</source>
-        <translation>Configurer le comportement des scripts météo</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>Weather</name>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2010-02-08 01:16:25 UTC (rev 167)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2010-02-09 20:22:11 UTC (rev 168)
@@ -5486,7 +5486,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="293"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection</source>
-        <translation>Valider si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser d&apos;une connection numérique. Dé-activer si vous utilisez un connection analogique.</translation>
+        <translation>Valider si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser d&apos;une connection numérique. Dé-activer si vous utilisez un connection analogique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="303"/>
@@ -5709,7 +5709,7 @@
         <translation>Autre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1771"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1772"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="549"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="980"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="182"/>
@@ -6149,7 +6149,7 @@
         <translation>Priorité de tous les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6685"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6659"/>
         <source>Not Flagged</source>
         <translation>Non balisé</translation>
     </message>
@@ -6348,7 +6348,7 @@
         <translation>Inversion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1823"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1824"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="548"/>
         <source>On</source>
         <translation>On</translation>
@@ -6414,67 +6414,67 @@
         <translation>Options de chaînes - Video 4 Linux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1794"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1795"/>
         <source>TXT</source>
         <translation>TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="877"/>
         <source>Unable to create AudioOutput.</source>
         <translation>Impossible de créer AudioOutput.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5288"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5262"/>
         <source>cut point</source>
         <translation>point de coupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5289"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5263"/>
         <source>keyframe</source>
         <translation>trame clé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5290"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5264"/>
         <source>1 frame</source>
         <translation>1 trame</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5291"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5265"/>
         <source>0.5 seconds</source>
         <translation>0.5 seconde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5298"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5272"/>
         <source>error</source>
         <translation>erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5327"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5301"/>
         <source>cut</source>
         <translation>coupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5380"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5354"/>
         <source>Delete this cut point</source>
         <translation>Supprimer ce point de coupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5381"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5355"/>
         <source>Move this cut point to the current position</source>
         <translation>Déplacer ce point de coupe à la position actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5383"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5357"/>
         <source>Flip directions - delete to the </source>
         <translation>Inverser les directions - supprimer vers la </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5385"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5359"/>
         <source>right</source>
         <translation>droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5387"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5361"/>
         <source>left</source>
         <translation>gauche</translation>
     </message>
@@ -6490,29 +6490,29 @@
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5403"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5377"/>
         <source>Insert a new cut point?</source>
         <translation>Insérer un nouveau point de coupe ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5404"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5378"/>
         <source>Delete before this frame</source>
         <translation>Supprimer avant cette trame</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5405"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5379"/>
         <source>Delete after this frame</source>
         <translation>Supprimer après cette trame</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6731"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6773"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6705"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6747"/>
         <source>Start of program.</source>
         <translation>Début du programme.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6750"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6805"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6724"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6779"/>
         <source>At End, can not Skip.</source>
         <translation>À la fin, saut impossible.</translation>
     </message>
@@ -7729,18 +7729,18 @@
         <translation>Auto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6462"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6436"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6572"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6836"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6546"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6810"/>
         <source>Skip %1</source>
         <translation>Saute %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6577"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6551"/>
         <source>Commercial: %1</source>
         <translation>Publicité : %1</translation>
     </message>
@@ -8349,7 +8349,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1541"/>
         <source>Selects how to sort a shows episodes</source>
-        <translation>Sélectionne comment trier les épisodes d&apos;un programme.</translation>
+        <translation>Sélectionne comment trier les épisodes d&apos;un programme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="157"/>
@@ -8582,7 +8582,7 @@
         <translation>Options du transport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6705"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6679"/>
         <source>Skipping Back.</source>
         <translation>Retour en arrière.</translation>
     </message>
@@ -9735,17 +9735,17 @@
         <translation>Ceci spécifie le port d&apos;écoute de nouvelles connexions pour l&apos;interface de télécommande réseau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5378"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5352"/>
         <source>You are close to an existing cut point. Would you like to:</source>
         <translation>Vous êtes proche d&apos;un point de coupe. Voulez-vous :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5388"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5362"/>
         <source>Insert a new cut point</source>
         <translation>Insérer un nouveau point de coupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6830"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6804"/>
         <source>Too Far %1</source>
         <translation>Trop loin %1</translation>
     </message>
@@ -10408,33 +10408,33 @@
         <translation>Menu TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1739"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1740"/>
         <source>TXT CAP</source>
         <translation>CAP TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1756"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1757"/>
         <source>Text subtitles</source>
         <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1791"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1792"/>
         <source>Text Subtitles</source>
         <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1958"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1959"/>
         <source>No captions</source>
         <comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment>
         <translation>Pas de sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4268"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4246"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4904"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4878"/>
         <source>No Seektable</source>
         <translation>Pas de table de recherche</translation>
     </message>
@@ -10882,7 +10882,7 @@
         <translation>QAM Auto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="7612"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="7586"/>
         <source>DVD Menu Not Available</source>
         <translation>Menu DVD non disponible</translation>
     </message>
@@ -11290,12 +11290,12 @@
         <translation>Titre %1 chapitre %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6466"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6440"/>
         <source>%1 of %2 (%3 behind)</source>
         <translation>%1 sur %2 (%3 en retard)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6471"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6445"/>
         <source>%1 of %2 (%3 remaining)</source>
         <translation>%1 sur %2 (%3 restant)</translation>
     </message>
@@ -13065,12 +13065,12 @@
         <translation>Fichier texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="722"/>
         <source>Failed to initialize video output</source>
         <translation>Échec à l&apos;initialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="804"/>
         <source>Failed to reinitialize video output</source>
         <translation>Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
@@ -13940,68 +13940,68 @@
         <translation>Configuration MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="673"/>
         <source>Unable to create null video out</source>
         <translation>Impossible de créer une sortie vidéo null</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="699"/>
         <source>&apos;tv playback&apos; widget missing.</source>
         <translation>Il manque le widget « LiveTV ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2387"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2389"/>
         <source>Failed to initialize A/V Sync</source>
         <translation>Échec d&apos;initialisation de la sync A/V</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2451"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2645"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2624"/>
         <source>Serious error detected in Video Output</source>
         <translation>Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2712"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2691"/>
         <source>Video frame buffering failed too many times.</source>
         <translation>La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3208"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3186"/>
         <source>Error opening switch program buffer</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3232"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3210"/>
         <source>Error opening switch program file</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3333"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3311"/>
         <source>Error opening jump program file buffer</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3342"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3320"/>
         <source>Error opening jump program file</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3354"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3332"/>
         <source>Error reopening video decoder</source>
         <translation>Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3595"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3573"/>
         <source>Irrecoverable recorder error</source>
         <translation>Erreur d&apos;enregistreur non récupérable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4264"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4242"/>
         <source>Bookmark Saved</source>
         <translation>Signet sauvegardé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4293"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4271"/>
         <source>Bookmark Cleared</source>
         <translation>Signet effacé</translation>
     </message>
@@ -14141,10 +14141,10 @@
         <translation>Ceci sélectionne ce que MythTV utilise pour afficher. Si vous avez un matériel correct, sélectionnez OpenGL.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5292"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5293"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5294"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6458"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5266"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5267"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5268"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6432"/>
         <source>%n second(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n seconde</numerusform>
@@ -14154,9 +14154,9 @@
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="986"/>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="990"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5295"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5296"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5297"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5269"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5270"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5271"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="447"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="451"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="989"/>
@@ -14395,7 +14395,7 @@
         <translation>Le module d&apos;extension %1 a échoué dans son exécution pour une raison quelconque...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="794"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="811"/>
         <source>Need to switch video renderer.</source>
         <translation>Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
     </message>
@@ -14519,7 +14519,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="732"/>
         <source>This forces us to show WMP clients  either the Recordings tree or the Video tree when  they request a list of videos </source>
-        <translation>Ceci permet de choisir l&apos;arborescence à montrer aux clients WMP : soit l&apos;arborescence des Enregistrements, soit celle des Vidéos, lorsqu&apos;ils demandent une liste de vidéos.</translation>
+        <translation>Ceci permet de choisir l&apos;arborescence à montrer aux clients WMP : soit l&apos;arborescence des Enregistrements, soit celle des Vidéos, lorsqu&apos;ils demandent une liste de vidéos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1066"/>
@@ -17060,1382 +17060,1234 @@
 <context>
     <name>ThemeUI</name>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
         <source>Scheduled Recordings:</source>
-        <translation type="obsolete">Enregistrements programmés :</translation>
+        <translation>Enregistrements programmés :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
         <source>(1) All  (2) Important</source>
         <translation>(1) Tout  (2) Important</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
         <source>Showing:</source>
         <translation>Affiche :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
         <source>To schedule a recording, exit this screen and</source>
-        <translation type="obsolete">Pour programmer un enregistrement, quittez cet écran et</translation>
+        <translation>Pour programmer un enregistrement, quittez cet écran et</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
         <source>(1) Channel    (2) Priority</source>
-        <translation type="obsolete">(1) Chaîne    (2) Priorité</translation>
+        <translation>(1) Chaîne    (2) Priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
         <source>Priority:</source>
         <translation>Priorité :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
         <source>Priority</source>
         <translation>Priorité</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
         <source>Final Priority</source>
-        <translation type="obsolete">Priorité finale</translation>
+        <translation>Priorité finale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
         <source>Channel:</source>
         <translation>Chaîne :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
         <source>Sorry, No Recordings Available</source>
-        <translation type="obsolete">Désolé, aucun enregistrement disponible</translation>
+        <translation>Désolé, aucun enregistrement disponible</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
         <source>(4) Program Guide   **(6) Program Finder **</source>
-        <translation type="obsolete">(4) Grille des programmes **(6) Chercheur de programme **</translation>
+        <translation>(4) Grille des programmes **(6) Chercheur de programme **</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
         <source>No Programs</source>
-        <translation type="obsolete">Aucun programme</translation>
+        <translation>Aucun programme</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
         <source>There are no available programs under this search. Please select another search.</source>
-        <translation type="obsolete">Il n&apos;y a aucun programme disponible sous cette recherche. Veuillez essayer une autre recherche.</translation>
+        <translation>Il n&apos;y a aucun programme disponible sous cette recherche. Veuillez essayer une autre recherche.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
         <source>Program Listings</source>
         <translation>Liste des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded</source>
         <translation>Vous n&apos;avez planifié aucun programme à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
         <source>Select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionnez « Guide des programmes » ou « Chercheur de programme »</translation>
+        <translation>Sélectionnez « Guide des programmes » ou « Chercheur de programme »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
         <source>Channel Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités des enregistrements de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
         <source>Program Recording Priorities</source>
-        <translation type="obsolete">Priorités des enregistrements de programme</translation>
+        <translation>Priorités des enregistrements de programme</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
         <source>Record Type:</source>
-        <translation type="obsolete">Type Enr. :</translation>
+        <translation>Type Enr. :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
         <source>Select &apos;Schedule a Recording&apos; from the Main Menu</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner « Programmer les enregistrements » depuis le menu principal</translation>
+        <translation>Sélectionner « Programmer les enregistrements » depuis le menu principal</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
         <source>Select a letter...</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner une lettre...</translation>
+        <translation>Sélectionner une lettre...</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
         <source>Select a program...</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner un programme...</translation>
+        <translation>Sélectionner un programme...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
         <source>Source:</source>
         <translation>Source :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
         <source>(1) Title    (2) Priority    (4) Type</source>
-        <translation type="obsolete">(1) Titre    (2) Priorité    (4) Type</translation>
+        <translation>(1) Titre    (2) Priorité    (4) Type</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
         <source>Select a recording to permanently erase:</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner un enregistrement à effacer définitivement :</translation>
+        <translation>Sélectionner un enregistrement à effacer définitivement :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
         <source>Select a recording to watch:</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner un enregistrement à regarder :</translation>
+        <translation>Sélectionner un enregistrement à regarder :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
         <source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow</source>
-        <translation type="obsolete">Choissisez la première lettre du programme et appuyer sur SÉLECT ou la flèche droite</translation>
+        <translation>Choissisez la première lettre du programme et appuyer sur SÉLECT ou la flèche droite</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
         <source>Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording.</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionnez le titre du programme que vous désirez trouver. Une fois terminé, revenez avec la touche flèche gauche. Appuyez sur SÉLECT pour programmer un enregistrement.</translation>
+        <translation>Sélectionnez le titre du programme que vous désirez trouver. Une fois terminé, revenez avec la touche flèche gauche. Appuyez sur SÉLECT pour programmer un enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
         <source>Airdate:</source>
-        <translation type="obsolete">Date de diffusion :</translation>
+        <translation>Date de diffusion :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
         <source>Description:</source>
-        <translation type="obsolete">Description :</translation>
+        <translation>Description :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
         <source>This screen displays the status of various system components</source>
         <translation>Cet écran affiche l&apos;état de divers composants du système</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
         <source>Preview Schedule Changes:</source>
-        <translation type="obsolete">Prévisualiser les modifications de programmation :</translation>
+        <translation>Prévisualiser les modifications de programmation :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
         <source>The recording schedule would not be affected.</source>
-        <translation type="obsolete">La programmation des enregistrements ne serait pas affectée.</translation>
+        <translation>La programmation des enregistrements ne serait pas affectée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
         <source>(1)Time (2)Title</source>
         <translation>(1)Date (2)Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
         <source>Program Details:</source>
         <translation>Détails du programme :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
         <source>Program Details</source>
         <translation>Détails du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="13"/>
         <source>Welcome to MythTV</source>
         <translation>Bienvenue sur MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
         <source>MythTV is idle and will shutdown shortly.</source>
         <translation>MythTV n&apos;a rien à faire et va bientôt s&apos;éteindre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
         <source>Current Recording(s)</source>
         <translation>Enregistrement(s) en cours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
         <source>Retrieving Recording Status ...</source>
         <translation>Récupération de l&apos;état d&apos;enregistrement...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
         <source>Next Scheduled Recording(s)</source>
         <translation>Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
         <source>Retrieving Scheduled Recordings ...</source>
         <translation>Récupération des enregistrements programmés...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
         <source>WARNING: There are conflicting scheduled recordings!</source>
         <translation>ATTENTION : il y a des conflits dans la liste des enregistrements programmés !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
         <source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
         <source>Manual Recording Schedule</source>
         <translation>Programmation manuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
         <source>Title (Optional):</source>
         <translation>Titre (optionnel) :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
         <source>Date, or day of week:</source>
         <translation>Date, ou jour de la semaine :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
         <source>Start Time:</source>
         <translation>Date de début :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
         <source>Hour</source>
         <translation>Heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
         <source>Minute</source>
         <translation>Minute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
         <source>Duration:</source>
         <translation>Durée :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
         <source>Next</source>
         <translation>Suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
         <source>Scheduled Recordings</source>
         <translation>Enregistrements programmés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
         <source>Callsign:</source>
         <translation>Indicatif :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
         <source>(1) Channel (2) Priority</source>
         <translation>(1) Chaîne (2) Priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
         <source>Schedule Priorities</source>
         <translation>Priorités de programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
         <source>Final</source>
         <translation>Finale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
         <source>Type Priority:</source>
         <translation>Priorité de type :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
         <source>Final Priority:</source>
         <translation>Priorité finale :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
         <source>(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
         <translation>(1) Titre (2) Priorité (4) Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
         <source>Manage Recording Rules</source>
         <translation>Gérer les règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
         <source>Channel</source>
         <translation>Chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
         <source>Last Recorded</source>
         <translation>Dernier enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
         <source>Recording Group:</source>
         <translation>Groupe d&apos;enregistrement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
         <source>Category:</source>
         <translation>Catégorie :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
         <source>Storage Group:</source>
         <translation>Groupe de stockage :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
         <source>Recording Profile:</source>
         <translation>Profil d&apos;enregistrement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
         <source>Custom Priority Rules</source>
         <translation>Règles de priorité personnalisées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
         <source>Existing Rules:</source>
         <translation>Règles existantes :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
         <source>Rule Name:</source>
         <translation>Nom de la règle :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
         <source>Priority Change:</source>
         <translation>Modification de priorité :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
         <source>Select a clause from the list.</source>
         <translation>Sélectionnez une clause dans la liste.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
         <source>Add Clause</source>
         <translation>Ajouter la clause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
         <source>Test</source>
         <translation>Tester</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
         <source>Install</source>
         <translation>Installer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
         <source>Phrase</source>
         <translation>Expression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
         <source>Select Time</source>
         <translation>Sélectionner une date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
         <source>Select Search</source>
         <translation>Sélectionner une recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
         <source>Edit Power Search Fields</source>
         <translation>Éditer les champs de recherche avancée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
         <source>Optional title phrase:</source>
         <translation>Expression optionnelle de titre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
         <source>Optional subtitle phrase:</source>
         <translation>Expression optionnelle de sous-titre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
         <source>Optional description phrase:</source>
         <translation>Expression optionnelle de description :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
         <source>Enter Search Text</source>
         <translation>Saisissez un texte à rechercher</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
         <source>Close</source>
         <translation>Fermer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
         <source>Custom Record Rules</source>
         <translation>Règles d&apos;enregistrement personnalisées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
         <source>Additional Tables:</source>
         <translation>Tables supplémentaires :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
         <source>Record</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
         <source>Store</source>
         <translation>Stocker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
         <source>Watch Recordings</source>
         <translation>Regarder les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
         <source>Change View</source>
         <translation>Modifier la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
         <source>Show Titles</source>
         <translation>Afficher les titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
         <source>Show Categories</source>
         <translation>Afficher les catégories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
         <source>Show Recording Groups</source>
         <translation>Afficher les groupes d&apos;enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
         <source>Show Watch List</source>
         <translation>Afficher la liste À Regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
         <source>Show Searches</source>
         <translation>Afficher les recherches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
         <source>Show LiveTV</source>
         <translation>Afficher la LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
         <source>Show Watched Programs</source>
         <translation>Afficher les programmes vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
         <source>Save</source>
         <translation>Sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
         <source>Change Recording Group Password</source>
         <translation>Modifier le mot de passe du groupe d&apos;enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
         <source>Old Password:</source>
         <translation>Ancien mot de passe :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
         <source>New Password:</source>
         <translation>Nouveau mot de passe :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
         <source>OK</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
         <source>Edit Recording Metadata</source>
         <translation>Éditer les métadonnées de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
         <source>Title:</source>
         <translation>Titre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
         <source>Subtitle:</source>
         <translation>Sous-titre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
         <source>Status Icons</source>
         <translation>Icônes d&apos;état</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
-        <source>User Rating:</source>
-        <translation>Évaluation :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
-        <source>No videos in library, or no files found.  If you have configured a video directory, press &quot;M&quot; (or the MENU key) and select &quot;Scan for Changes.&quot;</source>
-        <translation>Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez &quot;M&quot; (ou la touche MENU) et sélectionnez &quot;Rechercher les modifications&quot;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
-        <source>Parental Level:</source>
-        <translation>Niveau parental :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
-        <source>Plot:</source>
-        <translation>Intrigue :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
-        <source>Video Num.:</source>
-        <translation>N° de vidéo :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
-        <source>Directed by</source>
-        <translation>Réalisé par</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
-        <source>MythVideo File Associations</source>
-        <translation>Associations des fichiers MythVideo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
-        <source>New</source>
-        <translation>Nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
-        <source>Edit Video Information</source>
-        <translation>Éditer les informations vidéo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
-        <source>Item has been watched:</source>
-        <translation>L&apos;élément a été vu :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
-        <source>/path/to/the/thing.jpg</source>
-        <translation>/chemin/vers/la/chose.jpg</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
-        <source>Filters video list</source>
-        <translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
-        <source>Category :</source>
-        <translation>Catégorie :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
-        <source>Genre :</source>
-        <translation>Genre :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
-        <source>Country :</source>
-        <translation>Pays :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
-        <source>Actor/Actress :</source>
-        <translation>Acteur/Actrice :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
-        <source>Year :</source>
-        <translation>Année :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
-        <source>Runtime :</source>
-        <translation>Durée :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
-        <source>User Rating :</source>
-        <translation>Évaluation :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
-        <source>Browse :</source>
-        <translation>Naviguer :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
-        <source>InetRef :</source>
-        <translation>InetRef :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
-        <source>Cover File :</source>
-        <translation>Fichier pochette :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
-        <source>Sort by :</source>
-        <translation>Trier par :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
-        <source>Watched :</source>
-        <translation>Vus :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
-        <source>Result</source>
-        <translation>Résultat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
-        <source>Save as default</source>
-        <translation>Sauvegarder comme défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
-        <source>Playback starting …</source>
-        <translatorcomment>Les caractères illisibles à la fin de la phrase anglaise représente des points de suspension (...) en UTF-8. Actuellement, ce texte provient de Terra.</translatorcomment>
-        <translation>La lecture démarre...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
-        <source>Bookmark Manager</source>
-        <translation>Gestionnaire de signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
-        <source>Web Page</source>
-        <translation>Page Web</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
-        <source>No images found in configured directory.  Are you sure you have set up the plugin properly?</source>
-        <translation>Aucune image trouvée dans le répertoire configuré. Êtes-vous sûr d&apos;avoir correctement configuré le module ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
-        <source>Emulator:</source>
-        <translation>Émulateur :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
-        <source>Internet Video Browser</source>
-        <translation>Navigateur vidéo Internet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
-        <source>No sites configured!</source>
-        <translation>Pas de sites configurés !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
-        <source>Recording Rule Priorities</source>
-        <translation>Règles de priorité d&apos;enregistrement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
-        <source>Internet Video</source>
-        <translation>Vidéo Internet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
         <source>Appearance Wizard</source>
         <translation>Assistant de configuration d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
         <source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen.  Press SELECT to edit the other arrow.  Press MENU for options and ESC to quit.</source>
         <translation>Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l&apos;autre flèche, sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
         <source>1280 x 720</source>
         <translation>1280 x 720</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
         <source>0 x 0</source>
         <translation>0 x 0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
         <source>1 pixel</source>
         <translation>1 pixel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
         <source>Contexts</source>
         <translation>Contextes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
         <source>Actions</source>
         <translation>Actions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
         <source>Search terms:</source>
         <translation>Rechercher les expressions :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Rechercher</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
         <source>Skip</source>
         <translation>Saut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
         <source>Channel Editor</source>
         <translation>Éditeur de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
         <source>Sort Mode:</source>
         <translation>Mode de tri :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
         <source>Video Source:</source>
         <translation>Source vidéo :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
         <source>Hide Channels without channel number.</source>
         <translation>Cacher les chaînes sans numéro de chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
         <source>Channel Scan</source>
         <translation>Balayage des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
         <source>Icon Download</source>
         <translation>Téléchargement d&apos;icône</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
         <source>Edit Transports</source>
         <translation>Éditer les transports</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
         <source>OSD Menu Editor</source>
         <translation>Éditeur de menu incrusté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
         <source>Done</source>
         <translation>Effectué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
         <source>System Status</source>
         <translation>État du système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
         <source>Details</source>
         <translation>Détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
         <source>0%</source>
         <translation>0 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
         <source>Ok</source>
         <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
         <source>Up Level</source>
         <translation>Niveau supérieur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
         <source>Home</source>
         <translation>Accueil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
         <source>Please Wait....</source>
         <translation>Veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
         <source>Genre:</source>
         <translation>Genre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
         <source>Year:</source>
         <translation>Année :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
         <source>Filename:</source>
         <translation>Nom de fichier :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
         <source>Genre</source>
         <translation>Genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
         <source>Year</source>
         <translation>Année</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
         <source>System:</source>
         <translation>Système :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
         <source>Favorite:</source>
         <translation>Favori :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
         <source>[</source>
-        <translation type="obsolete">[</translation>
+        <translation>[</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
         <source>]</source>
-        <translation type="obsolete">]</translation>
+        <translation>]</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
         <source>%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation type="obsolete">%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation>%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
         <source>%DESCRIPTION%</source>
-        <translation type="obsolete">%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation>%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
         <source>%STARTDATE%</source>
-        <translation type="obsolete">%STARTDATE%</translation>
+        <translation>%STARTDATE%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
         <source>Callsign</source>
         <translation>Indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
         <source>Channel #</source>
         <translation>Chaîne n°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
         <source>Channel Name</source>
         <translation>Nom de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
         <source>XMLTV ID</source>
         <translation>ID XMLTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
         <source>[P]robe</source>
         <translation>[P] Tester</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
         <source>[O]k</source>
         <translation>[O]K</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
         <source>%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</source>
-        <translation type="obsolete">%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</translation>
+        <translation>%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
         <source>%CALLSIGN% - %CHANNUM%</source>
         <translation>%CALLSIGN% - %CHANNUM%</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
         <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot;%</source>
-        <translation type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot;%</translation>
+        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot;%</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
         <source>%STARS%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation type="obsolete">%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation>%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
         <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%STARS%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
         <source>No listings found for this program.</source>
         <translation>Aucune occurence trouvée pour ce programme.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
         <source>Icon Importer</source>
         <translation>Importateur d&apos;icône</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
         <source>List Options</source>
         <translation>Options de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
         <source>Sort By:</source>
         <translation>Trier par :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
         <source>Delete All</source>
         <translation>Tout supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
         <source>Global Options</source>
         <translation>Options globales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
         <source>Search Results</source>
         <translation>Résultats de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
         <source>Cast Members</source>
         <translation>Distribution</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
         <source>Full Plot</source>
         <translation>Intrigue complète</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
         <source>Video List Filters</source>
         <translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
         <source>Text Filter:</source>
         <translation>Filtre texte :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
         <source>Category</source>
         <translation>Catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
         <source>Country</source>
         <translation>Pays</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
         <source>Actor/Actress</source>
         <translation>Acteur/Actrice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
         <source>Runtime</source>
         <translation>Durée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
         <source>User Rating</source>
         <translation>Évaluation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
         <source>Browse</source>
         <translation>Naviguer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
         <source>InetRef</source>
         <translation>InetRef</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
         <source>Cover File</source>
         <translation>Fichier pochette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
         <source>Sort by</source>
         <translation>Trier par</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
         <source>Watched</source>
         <translation>Vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
         <source>Make default</source>
         <translation>Choisir par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
         <source>Video Manager</source>
         <translation>Gestionnaire de vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
         <source>Director:</source>
         <translation>Réalisateur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
         <source>Parental:</source>
         <translation>Parental :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
         <source>Lowest</source>
         <translation>Plus basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
         <source>Medium</source>
         <translation>Moyenne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
         <source>High</source>
         <translation>Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
         <source>Rated:</source>
         <translation>Noté :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
         <source>Browsable:</source>
         <translation>Navigable :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
         <source>Runtime:</source>
         <translation>Durée :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
         <source>Cover File:</source>
         <translation>Fichier pochette :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
         <source>IMDB ID:</source>
         <translation>N° BdD :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
         <source>Video Browser</source>
         <translation>Navigateur de vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
         <source>Videos - Gallery</source>
         <translation>Vidéos - Galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
         <source>Videos - Tree</source>
         <translation>Vidéos - Arborescence</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
         <source>Parental Level</source>
         <translation>Niveau parental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
         <source>Video File Associations</source>
         <translation>Associations des fichiers vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
         <source>Extension:</source>
         <translation>Extension :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
         <source>Command:</source>
         <translation>Commande :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
         <source>Use default player:</source>
         <translation>Utiliser le lecteur par défaut :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
         <source>Ignore:</source>
         <translation>Ignorer :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
         <source>Edit Video Metadata</source>
         <translation>Éditer les métadonnées vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
         <source>Season:</source>
         <translation>Saison :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
         <source>Episode:</source>
         <translation>Épisode :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
         <source>Parental Control:</source>
         <translation>Niveau parental :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
         <source>File to Always Play Next:</source>
         <translation>Fichier à toujours lire ensuite :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
         <source>Include while Browsing:</source>
         <translation>Inclure lors de la navigation :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
         <source>Item has been Watched:</source>
         <translation>L&apos;élément a été vu :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
         <source>Cover Art:</source>
         <translation>Pochette :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
         <source>Screenshot:</source>
         <translation>Capture d&apos;écran :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
         <source>Banner:</source>
         <translation>Bannière :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
         <source>Fanart:</source>
         <translation>Fanart :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
         <source>Trailer:</source>
         <translation>Bande-annonce :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
         <source>Unique Player Command:</source>
         <translation>Commande de lecteur unique :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
         <source>Directed by:</source>
         <translation>Réalisé par :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
         <source>Play Games</source>
         <translation>Jouer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
         <source>P</source>
         <translation>P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
         <source>S</source>
         <translation>U</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
         <source>Playing:</source>
         <translation>En lecture :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
         <source>None</source>
         <translation>Aucun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
         <source>Schedules Overview</source>
         <translation>Aperçu des programmations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
         <source>First Conflict:</source>
         <translation>Premier conflit :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
         <source>Filter:</source>
         <translation>Filtre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
         <source>Heading</source>
         <translation>Intitulé</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
         <source>Playback starting ...</source>
-        <translation type="obsolete">La lecture démarre...</translation>
+        <translation>La lecture démarre...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
         <source>Change Displayed Groups</source>
         <translation>Modifier les groupes affichés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
         <source>Show Watched Recordings</source>
         <translation>Afficher les enregistrements vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
         <source>Old Password</source>
         <translation>Ancien mot de passe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
         <source>Subtitle</source>
         <translation>Sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
         <source>Television</source>
         <translation>Télévision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
         <source>Main Menu</source>
         <translation>Menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
         <source>Music</source>
         <translation>Musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
         <source>Gallery</source>
         <translation>Galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
         <source>Videos</source>
         <translation>Vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
         <source>Games</source>
         <translation>Jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
         <source>Weather</source>
         <translation>Météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
         <source>Schedule</source>
         <translation>Programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
         <source>Programme Searches</source>
         <translation>Recherche de programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
         <source>Setup</source>
         <translation>Configuration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
         <source>Media Library</source>
         <translation>Médiathèque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
         <source>Info Centre</source>
         <translation>Centre d&apos;information</translation>
     </message>
@@ -18471,781 +18323,728 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="8"/>
-        <source>7. System Events</source>
-        <translation>7. Évènements système</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="9"/>
         <source>%alert_text%</source>
         <translation>%alert_text%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="10"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="9"/>
         <source>LINE #%caller_line%</source>
         <translation>LIGNE #%caller_line%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="11"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="10"/>
         <source>NAME: %caller_name%</source>
         <translation>NOM : %caller_name%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="12"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="11"/>
         <source>NUM : %caller_number%</source>
         <translation>N° : %caller_number%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="13"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="12"/>
         <source>DATE: %caller_date% TIME : %caller_time%</source>
         <translation>DATE : %caller_date% HEURE : %caller_time%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
-        <source>%CHANNUM%</source>
-        <translation>%CHANNUM%</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
-        <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION%</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
-        <source>%STARTDATE%  (%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</source>
-        <translation>%STARTDATE%  (%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
-        <source>%CALLSIGN%</source>
-        <translation>%CALLSIGN%</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Éditer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
-        <source>The BlackCurves theme was influenced by both the blootube and gray osd themes.</source>
-        <translation>Le thème BlackCurves a été influencé par les thèmes blootube and gray osd.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
         <source>General</source>
         <translation>Général</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
         <source>Core MythTV behavior and system settings</source>
         <translation>Ajuster le comportement de MythTV et les réglages système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
         <source>Appearance</source>
         <translation>Apparence</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
         <source>pick the theme, font, size, and locale</source>
         <translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
         <source>Screen Setup Wizards</source>
         <translation>Assistant de configuration d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
         <source>Compensate for TVs with overscan</source>
         <translation>Compenser pour les téléviseurs avec surbalayage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
         <source>TV Settings</source>
         <translation>Réglages TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
         <source>Settings for TV recording and playback</source>
         <translation>Réglages pour l&apos;enregistrement TV et la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
         <source>Music Settings</source>
         <translation>Réglages Musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
         <source>Configure playback and CD ripping</source>
         <translation>Configurer la lecture et l&apos;extraction d&apos;un CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
         <source>Videos Settings</source>
         <translation>Réglages Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
         <source>Configure playback and DVD ripping</source>
         <translation>Configurer la lecture et l&apos;extraction d&apos;un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
         <source>Radio Settings</source>
         <translation>Réglages Radio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
         <source>Images Settings</source>
         <translation>Réglages Photo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
         <source>Configure display of image gallery</source>
         <translation>Configurer l&apos;affichage de la galerie photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
         <source>Game Settings</source>
         <translation>Réglages Jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
         <source>Configure playback of games</source>
         <translation>Configurer l&apos;exécution des jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
         <source>Weather Settings</source>
         <translation>Réglages Météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
         <source>Weather locale and sources</source>
         <translation>Configurer la météo locale et les sources</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
         <source>News Settings</source>
         <translation>Réglages Nouvelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
         <source>Choose which news sources interest you</source>
         <translation>Choisir les sources d&apos;informations qui vous intéressent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
         <source>Web Settings</source>
         <translation>Réglages Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
         <source>Manage web bookmarks</source>
         <translation>Gérer les signets Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
         <source>Recipe Settings</source>
         <translation>Réglages Recette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
         <source>Phone Settings</source>
         <translation>Réglages Téléphone</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
         <source>Configure SIP-based VoIP phone</source>
         <translation>Configurer le téléphone via IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
         <source>Movie Time Settings</source>
         <translation>Réglages Horaires cinéma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
         <source>Select local movie theaters</source>
         <translation>Sélectionner les cinémas locaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
         <source>Xbox Settings</source>
         <translation>Réglages Xbox</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
         <source>NetFlix Settings</source>
         <translation>Réglages NetFlix</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
         <source>Choose the genres that interest you</source>
         <translation>Choisir les genres qui vous intéressent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
         <source>Archive Files Settings</source>
         <translation>Réglages Archivage de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
         <source>Configure how to archive video to DVD</source>
         <translation>Configurer la méthode d&apos;archivage des vidéos sur DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
         <source>ZoneMinder Settings</source>
         <translation>Réglages Zone Minder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
         <source>Set up surveillance software</source>
         <translation>Activer le logiciel de surveillance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
         <source>Play Recordings</source>
         <translation>Regarder les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
         <source>Upcoming Recordings</source>
         <translation>Prochains enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
         <source>See what will be recorded next</source>
         <translation>Voir les prochains enregistrements qui auront lieu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
         <source>Schedule Recordings</source>
         <translation>Programmer les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
         <source>Pick shows to record</source>
         <translation>Choisir les programmes à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
         <source>Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
         <source>Prioritize some shows over others</source>
         <translation>Donner la priorité à certains programmes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
         <source>What your system is doing right now</source>
         <translation>Savoir ce que votre système est en train de faire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
         <source>Utilities / Setup</source>
         <translation>Utilitaires / Configuration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
         <source>Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc.</source>
         <translation>Réglages pour la télévision, les photos, la musique, les vidéos, la météo, etc ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
         <source>Set Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
         <source>Settings to prioritize some shows over others</source>
         <translation>Réglages pour donner la priorité à certains programmes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
         <source>Set Channel Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
         <source>Settings to prioritize some channels over others</source>
         <translation>Réglages pour donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
         <source>Custom Priority</source>
         <translation>Priorité personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
         <source>Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu.</source>
         <translation>Les options les plus utilisées sont dans le menu principal. Les options des modules d&apos;extension sont dans le menu &apos;Utilitaires&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
         <source>New Titles</source>
         <translation>Nouveaux titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
         <source>Pick a program to record for a list of new titles</source>
         <translation>Choisir un programme à enregistrer à partir de la liste des nouveaux titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
         <source>Movies</source>
         <translation>Films</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
         <source>Pick a movie to record</source>
         <translation>Choisir un film à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
         <source>Categories</source>
         <translation>Catégories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
         <source>Pick a program based on category</source>
         <translation>Rechercher un programme par catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
         <source>Channels</source>
         <translation>Chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
         <source>Pick a program on a given channel</source>
         <translation>Rechercher un programme diffusé par une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
         <source>Time</source>
         <translation>Date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
         <source>Pick a program based on time</source>
         <translation>Rechercher un programme en utilisant la date et l&apos;heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
         <source>Choose programs from a grid-style list</source>
         <translation>Rechercher dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
         <source>Program Finder</source>
         <translation>Recherche alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
         <source>Choose programs from an alphabetical index</source>
         <translation>Rechercher un programme selon le classement alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
         <source>Search Words</source>
         <translation>Rechercher des mots</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
         <source>Find programs matching search words</source>
         <translation>Trouver les programmes contenant certains mots ou expressions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
         <source>Search Lists</source>
         <translation>Rechercher dans les listes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
         <source>Pick a program to record from a set of lists</source>
         <translation>Rechercher un programme dans les listes pré-établies</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
         <source>Custom Record</source>
         <translation>Recherche personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
         <source>Advanced program finder</source>
         <translation>Rechercher selon vos propres critères</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
         <source>Manual Schedule</source>
         <translation>Programmation manuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
         <source>VCR-like recording scheduler</source>
         <translation>Programmer un enregistrement comme sur un magnétoscope</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
         <source>Titles</source>
         <translation>Titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
         <source>Find a program based on title</source>
         <translation>Rechercher un programme en utilisant un titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
         <source>Keywords</source>
         <translation>Mots-clés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
         <source>Find a program matching a keyword</source>
         <translation>Rechercher un programme en utilisant un mot-clé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
         <source>People</source>
         <translation>Personnes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
         <source>Find a program including a given person</source>
         <translation>Rechercher un programme en utilisant une personne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
         <source>Advanced</source>
         <translation>Avancé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
         <source>Combine more than one word search</source>
         <translation>Combiner la recherche de plusieurs mots</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
         <source>Stored Searches</source>
         <translation>Recherches stockées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
         <source>Results of searches you have saved</source>
         <translation>Résultats des recherches sauvegardées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
         <source>TV navigation and recording preferences</source>
         <translation>Navigation TV et préférences d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
         <source>Guide appearance and behavior</source>
         <translation>Apparence et comportement du guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
         <source>Playback</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
         <source>Settings for viewing and playing TV</source>
         <translation>Réglages pour accéder et visualiser la télévision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
         <source>Playback OSD</source>
         <translation>Incrustation en cours de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
         <source>Theme and settings for OSD</source>
         <translation>Thème et réglages de l&apos;incrustation des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
         <source>Playback Groups</source>
         <translation>Groupes de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
         <source>Adjust settings for different playback styles</source>
         <translation>Réglages des différents groupes de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
         <source>Channel Groups</source>
         <translation>Groupes de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
         <source>Recording Profiles</source>
         <translation>Profils d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
         <source>Global recording priority and scheduling</source>
         <translation>Priorité globale des enregistrements et planification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
         <source>Watch TV</source>
         <translation>Regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
         <source>Watch live television</source>
         <translation>Voir la télévision en direct (LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
         <source>Delete Recordings</source>
         <translation>Supprimer des enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
         <source>Remove television recordings</source>
         <translation>Supprimer les enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
         <source>Previously Recorded</source>
         <translation>Précédemment enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
         <source>See what you have recorded before</source>
         <translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
         <source>TV Utilities</source>
         <translation>Utilitaires TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
         <source>Radio</source>
         <translation>Radio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
         <source>Images</source>
         <translation>Photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
         <source>News Feeds</source>
         <translation>Nouvelles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
         <source>Web</source>
         <translation>Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
         <source>Phone</source>
         <translation>Téléphone</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
         <source>Burn DVD</source>
         <translation>Gravure DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
         <source>Recipes</source>
         <translation>Recettes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
         <source>Archive Files</source>
         <translation>Archiver des fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
         <source>Zone Minder</source>
         <translation>Zone Minder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
         <source>Movie Times</source>
         <translation>Horaires de cinéma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
         <source>NetFlix</source>
         <translation>NetFlix</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
         <source>Edit Keys</source>
         <translation>Programmer les touches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
-        <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%DESCRIPTION%</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
-        <source>(%TIMEDATE%)  %LENMINS%</source>
-        <translation>(%TIMEDATE%)  %LENMINS%</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
-        <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %</source>
-        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
-        <source>%TITLE%</source>
-        <translation>%TITLE%</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
-        <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</source>
-        <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
-        <source>A transparent dark grey theme.</source>
-        <translation>Un thème transparent gris foncé.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
         <source>A blue theme.</source>
         <translation>Un thème bleu.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
         <source>]  =</source>
-        <translation type="obsolete">]  =</translation>
+        <translation>]  =</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
         <source>Show:  (1) All  (2) Important</source>
-        <translation type="obsolete">Afficher :  (1) Tout  (2) Important</translation>
+        <translation>Afficher :  (1) Tout  (2) Important</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
         <source>(1) Sort by Title  (2) Sort by Priority  (4) Sort by Type</source>
-        <translation type="obsolete">(1) Trier par titre  (2) Trier par priorité  (4) Trier par type</translation>
+        <translation>(1) Trier par titre  (2) Trier par priorité  (4) Trier par type</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
         <source>] =</source>
-        <translation type="obsolete">] =</translation>
+        <translation>] =</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
         <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot;% %STARS%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot;% %STARS%%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot;% %STARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
         <source>(4) Program Guide  (6) Program Finder</source>
-        <translation type="obsolete">(4)  Guide des programmes  (6) Chercheur de programme </translation>
+        <translation>(4)  Guide des programmes  (6) Chercheur de programme </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
         <source>Select a letter.</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionnez une lettre...</translation>
+        <translation>Sélectionnez une lettre.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
         <source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow.</source>
-        <translation type="obsolete">Choisissez la lettre initiale du programme, puis appuyez sur SÉLECT ou la flèche droite.</translation>
+        <translation>Choisissez la lettre initiale du programme, puis appuyez sur SÉLECT ou la flèche droite.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
         <source>Select a program.</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionnez un programme.</translation>
+        <translation>Sélectionnez un programme.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
         <source>No Programs.</source>
-        <translation type="obsolete">Aucun programme.</translation>
+        <translation>Aucun programme.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
         <source>(1) Sort by Time    (2) Sort by Title</source>
-        <translation type="obsolete">(1) Trier par date    (2) Trier par titre</translation>
+        <translation>(1) Trier par date    (2) Trier par titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
         <source>Yes</source>
         <translation>Oui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
         <source>No</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
         <source>CD/DVD Options</source>
         <translation>Options CD/DVD</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
  To schedule a recording, exit this screen and Select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
-        <translation type="obsolete">Vous n&apos;avez planifié aucun programme à enregistrer.
+        <translation>Vous n&apos;avez planifié aucun programme à enregistrer.
  Pour planifier un enregistrement, quitter cet écran et aller dans le &apos;Guide des programmes&apos; ou dans le &apos;Chercheur de programme&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
         <source>List Overview</source>
         <translation>Liste - Vue d&apos;ensemble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
         <source>Current View:</source>
         <translation>Vue actuelle :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
         <source>Position:</source>
         <translation>Position :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
         <source>Schedule Editor</source>
         <translation>Planificateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
         <source>Rule Overview</source>
         <translation>Régle - Vue d&apos;ensemble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
         <source>Select the recording rule</source>
         <translation>Sélectionner une règle d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
         <source>Schedule Options</source>
         <translation>Options de planification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
         <source>Storage Options</source>
         <translation>Options de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
         <source>Post Processing</source>
         <translation>Traitement ultérieur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
         <source>Schedule Info</source>
         <translation>Info planification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
         <source>Preview</source>
         <translation>Aperçu</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
         <source>Reduce priority by %n</source>
         <translation>
             <numerusform>Réduire la priorité par %n</numerusform>
@@ -19253,12 +19052,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
         <source>Normal recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement normale</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
         <source>Raise priority by %n</source>
         <translation>
             <numerusform>Augmenter la priorité par %n</numerusform>
@@ -19266,7 +19065,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
         <source>Start recording %n minute(s) late</source>
         <translation>
             <numerusform>Démarrer l&apos;enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
@@ -19274,12 +19073,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
         <source>Start recording on time</source>
         <translation>Démarrer l&apos;enregistrement à l&apos;heure</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
         <source>Start recording %n minute(s) early</source>
         <translation>
             <numerusform>Démarrer l&apos;enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
@@ -19287,7 +19086,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
         <source>End recording %n minute(s) early</source>
         <translation>
             <numerusform>Arrêter l&apos;enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
@@ -19295,12 +19094,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
         <source>End recording on time</source>
         <translation>Arrêter l&apos;enregistrement à l&apos;heure</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
         <source>End recording %n minute(s) late</source>
         <translation>
             <numerusform>Arrêter l&apos;enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
@@ -19308,22 +19107,22 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
         <source>Recording Rule Active</source>
         <translation>Règles d&apos;enregistrement actives</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
         <source>Back</source>
         <translation>Retour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
         <source>No episode limit</source>
         <translation>Sans limitation du nombre d&apos;épisodes</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
         <source>Keep at most %n episode(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Conserver un maximum de %n épisode</numerusform>
@@ -19331,95 +19130,97 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
         <source>Allow recordings to expire?</source>
         <translation>Permettre l&apos;expiration des enregistrements ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
         <source>Post-Processing Options</source>
         <translation>Options des traitements après enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
         <source>Commercial Flag new recordings</source>
         <translation>Baliser les publicités dans les nouveaux enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
         <source>Transcode new recordings</source>
         <translation>Transcoder les nouveaux enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
         <source>123</source>
-        <translation type="obsolete">123</translation>
+        <translation>123</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
         <source>Search For:</source>
         <translation>Rechercher :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
         <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
         <source>Change mythtv key bindings.</source>
         <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
         <source>MythStream Settings</source>
         <translation>Réglages MythStream</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
         <source>Weather Station Settings</source>
         <translation>Réglages Station météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
         <source>TV</source>
         <translation>TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
         <source>Play Online Streams</source>
         <translation>Lire des flux en ligne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
         <source>Weather Station</source>
         <translation>Station météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
         <source>A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc</source>
         <translation>Un long menu qui permet de passer en revue des réglages par module. TV, musique, vidéo, etc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
         <source>Search Listings</source>
         <translation>Recherche dans le guide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
         <source>Recording Rules</source>
         <translation>Règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
         <source>Edit or delete any recording rule</source>
         <translation>Éditer ou supprimer toutes les régles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
         <source>Play TV Recordings</source>
         <translation>Regarder les enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
  To schedule a recording, exit this screen and select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
         <translation>Vous n&apos;avez planifié aucun programme à enregistrer.
@@ -19427,436 +19228,304 @@
  le &apos;Guide des programmes&apos; ou dans le &apos;Chercheur de programme&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
         <source>Run User Job #1</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
         <source>Run User job #2</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
         <source>Run User Job #3</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
         <source>Run User Job #4</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #4</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
         <source>Make or accept a VoIP call</source>
-        <translation type="obsolete">Passer ou recevoir un appel téléphonique IP</translation>
+        <translation>Passer ou recevoir un appel téléphonique IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
         <source>Keep up with the news</source>
         <translation>Rester en contact avec l&apos;actualité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
         <source>See when local movies are playing</source>
         <translation>Voir le programme des cinémas locaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
         <source>Local weather forecast</source>
         <translation>Prévisions météorologiques locales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
         <source>Manage your NetFlix queue</source>
         <translation>Gérer votre file d&apos;attente NetFlix</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
         <source>Browse the web</source>
         <translation>Parcourir le web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
         <source>Start cooking!</source>
         <translation>Commencer à cuisiner !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
         <source>Home surveillance</source>
         <translation>Surveillance du domicile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
         <source>Hardware profile</source>
         <translation>Profil matériel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
         <source>Tell us what hardware you have so we can support it</source>
         <translation>Décriver le matériel que vous avez, si vous voulez de l&apos;aide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
-        <source>Change MythTV key bindings.</source>
-        <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
-        <source>(%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</source>
-        <translation>(%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
-        <source>A very simple blue and black theme.</source>
-        <translation>Un très simple thème bleu et noir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
         <source>Play recordings</source>
         <translation>Regarder les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
         <source>Watch Videos</source>
         <translation>Regarder les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
         <source>Play videos</source>
         <translation>Regarder les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
         <source>Listen to Music</source>
         <translation>Écouter de la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
         <source>Listen to the radio</source>
         <translation>Écouter la radio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
         <source>Image Gallery</source>
         <translation>Galerie photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
         <source>Look at Pictures</source>
         <translation>Regarder les photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
         <source>Play video games</source>
         <translation>Jouer aux jeux vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
         <source>Media Settings</source>
         <translation>Réglages Media</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
         <source>Settings for all non-TV media</source>
         <translation>Réglages de tous les médias autres que la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
         <source>Info Center Settings</source>
         <translation>Réglages du centre d&apos;informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
         <source>Configure weather, news, movie info, web, and recipes</source>
         <translation>Configurer la météo, les nouvelles, les horaires de cinéma, les pages Web et les recettes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
         <source>Play any of your media</source>
         <translation>Voir tout le contenu de votre médiathèque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
         <source>Manage Recordings</source>
         <translation>Gérer les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
         <source>Pick and prioritize shows to record</source>
         <translation>Choisir et prioriser les programmes à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
         <source>Information Center</source>
         <translation>Centre d&apos;informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
         <source>Information and Communications</source>
         <translation>Informations et communications</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
         <source>Optical Disks</source>
         <translation>Disques optiques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
         <source>Play or import CDs and DVDs</source>
         <translation>Lire ou extraire des CD ou des DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
         <source>Configure MythTV and plugins</source>
         <translation>Configurer MythTV et ses modules d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
         <source>Set Priorities</source>
         <translation>Fixer les priorités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
         <source>Play DVD</source>
         <translation>Lire un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
         <source>Play the video on a movie DVD</source>
         <translation>Visualiser une vidéo d&apos;un DVD vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
         <source>Play VCD</source>
         <translation>Lire un VCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
-        <source>Preview Schedule Changes</source>
-        <translation>Prévisualiser les modifications de programmation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
-        <source>Start Frontend</source>
-        <translation>Démarrer le frontal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
-        <source>Sample Clauses:</source>
-        <translation>Clauses exemples :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
-        <source>Twitter</source>
-        <translation>Twitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
-        <source>Send and receive tweets</source>
-        <translation>Envoyer et recevoir des tweets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
-        <source>See what your system is doing</source>
-        <translation>Voir ce que votre système est en train de faire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
-        <source>Browse your recordings</source>
-        <translation>Parcourir vos enregistrements</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
-        <source>Browse your video library</source>
-        <translation>Parcourir votre médiathèque</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
-        <source>Browse your music library</source>
-        <translation>Parcourir votre bibliothèque musicale</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
-        <source>Search Internet Video</source>
-        <translation>Rechercher des vidéos Internet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
-        <source>Search popular video sites</source>
-        <translation>Rechercher sur des sites vidéo populaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
-        <source>Browse Internet Video</source>
-        <translation>Parcourir les vidéos Internet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
-        <source>Browse highlights and entire sites</source>
-        <translation>Parcourir les faits saillants et l&apos;ensemble des sites</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
-        <source>Pick the theme, font, size, and locale</source>
-        <translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
-        <source>System Event Handlers</source>
-        <translation>Gestionnaires d&apos;évènements système</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
-        <source>Configure System Event handler commands</source>
-        <translation>Configurer les gestionnaires d&apos;évènements système</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
-        <source>Pick and prioritize recordings</source>
-        <translation>Choisir et prioriser les enregistrements</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
-        <source>See what you have recorded</source>
-        <translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
-        <source>Play a film on DVD</source>
-        <translation>Lire un film sur DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
         <source>Play the video on a VCD</source>
         <translation>Visualiser une vidéo d&apos;un VCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
         <source>Import DVD</source>
         <translation>Importer un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
         <source>Import video from a movie DVD</source>
         <translation>Extraire une vidéo d&apos;un DVD vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
         <source>Write video to a data DVD</source>
         <translation>Gérer l&apos;archivage et la création de DVD de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
         <source>Import CD</source>
         <translation>Importer un CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
         <source>Import music from an audio CD</source>
         <translation>Extraire la musique d&apos;un CD audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
         <source>Eject media</source>
         <translation>Éjecter un média</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
         <source>Eject CD or DVD from drive</source>
         <translation>Ejecter un CD ou DVD du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
-        <source>Prioritize some channels over others</source>
-        <translation>Donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d&apos;autres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
-        <source>Prioritize some recordings over others</source>
-        <translation>Donner la priorité à certains enregistrements par rapport à d&apos;autres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
-        <source>Choose which menu options appear during playback</source>
-        <translation>Choisir quelles options de menu apparaissent lors de la lecture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
-        <source>Group your favorite channels together</source>
-        <translation>Grouper vos chaînes favorites ensemble</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
-        <source>Change the quality of your recordings</source>
-        <translation>Changer la qualité de vos enregistrements</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
         <source>Music Tools</source>
         <translation>Outils Musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
         <source>Select, import, or play music</source>
         <translation>Sélectionner, extraire et jouer de la musique</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
         <source>Scan for new videos, edit metadata, or delete</source>
-        <translation type="obsolete">Rechercher les nouvelles vidéos, éditer les méta-données ou effacer les vidéos</translation>
+        <translation>Rechercher les nouvelles vidéos, éditer les méta-données ou effacer les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
         <source>A simple transparent black and white theme.</source>
-        <translation type="obsolete">Un simple thème transparent noir et blanc</translation>
+        <translation>Un simple thème transparent noir et blanc.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
         <source>Play or import audio or video CDs or DVDs</source>
         <translation>Lire ou extraire des CD ou DVD audio ou vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
         <source>Watch A DVD</source>
         <translation>Regarder un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
         <source>Watch Live TV</source>
         <translation>Regarder la TV (LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
         <source>Watch Online Streams</source>
         <translation>Regarder des flux en ligne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
         <source>Plugins</source>
         <translation>Modules d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
         <source>Other Plugins</source>
         <translation>Autres modules d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
         <source>Advanced Options</source>
         <translation>Réglages avançés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
         <source>A &quot;Media Center&quot; menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common &quot;media player/DVR&quot; functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth&apos;s more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in &quot;Plugins.&quot; Puts all setup and scheduling in &quot;Advanced.&quot; The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced-&gt;Setup are as in the default menu.</source>
         <translation>Type de menu &quot;Media Center&quot;. Ce menu permet d&apos;accéder aux principales fonctionnalités d&apos;un &quot;media player/DVR&quot;, de gérer les modules d&apos;extension et d&apos;avoir accès aux réglages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles sont sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique). Les autres items sont dans le menu &quot;modules d&apos;extension&quot;. Les réglages et la planification sont dans &quot;Avancé&quot;. Cette architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu &quot;Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par défaut.</translation>
     </message>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/