Re: [EGD-discu] Guillemets chevrons simples |
[ Thread Index |
Date Index
| More ergodis.org/discussions Archives
]
Bonjour,
Le 12/12/17 01:54, Laurent a écrit :
>
> Bonjour,
>
> Le 11/12/2017 à 23:58, Marcel a écrit :
> > Cette impression naît peut-être de l’utilisation du chevron ASCII. «‹ Bien plus propre ›, dirait-on. »
> > On voit que quand j’utilise les guillemets simples chevrons à la place des symboles mathématiques,
> > l’aspect s’améliore sensiblement.
>
> Quoiqu’il en soit, ce sont les guillemets double-chevrons qui prennent
> une espace, pas les simples, ça devrait donc plutôt donner ça : « ‹Bien
> plus propre›, dirait‐on. »
Pendant longtemps je croyais comme toi qu’ils ne la prennent pas mais n’étais pas sûr.
Puis un jour j’ai trouvé le renseignement et me suis dit « normal » et « ’y a que moi qui… ».
Quand plus tard on en a discuté et qu’il fallait sourcer, j’avais oublié où ça se trouve.
Sans doute dans le Wiktionnaire, mais là il m’a fallu faire une recherche Google et voir
beaucoup de pages avant de retrouver ça. Finalement c’est assez récent, et de qualité :
https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Wiktionnaire:Conventions_typographiques&diff=next&oldid=20685109
Là aussi :
http://lignedebase.fr/wp-content/uploads/2016/10/ponctuation_topo.pdf
Il est question d’usage philologique, certes. Sur le bépo on les utilise pour les noms de touches mortes.
Quant à savoir si en France, un bon pro a le droit de s’en servir pour nicher une citation,
on paraît savoir seulement ce qui découle d’une simple logique : les ‹ › sont plus français que
les “”, et il n’y a aucune raison que les anglophones aient des simples ‘’ et des doubles “” tandis
que les francophones n’ont que des doubles « » pour citer et nicher des citations à la française.
Donc nombreux sont ceux qui se dépannent avec des guillemets anglais pour nicher et en font
évidemment une règle. Cela n’enlève rien au fait qu’il vaut mieux nicher les citatione avec les
guillemets simples chevrons, et réserver les guillemets anglais pour un usage de guillemets dits
d’ironie. On parle de bons pros, mais même les pros éprouvent des difficultés à se servir ne
serait-ce que des guillemets doubles chevrons et de l’espace insécable classique :
http://romy.tetue.net/quels-guillemets-choisir-pour-le-web
(cf. les notes de bas de page).
>
> Quoiqu’il en soit, je sais que les guillemets simples chevrons sont
> d’usage en Suisse, mais je n’en ai encore jamais vu dans une publication
> française.
On dit que les Allemands font »un ›deux‹ un«, et les Romands, «un ‹deux› un».
Pourquoi les Français feraient-ils « un “deux” un », voire « un « deux » un »,
plutôt que « un ‹ deux › un »?
>
> Cela dit, je suis loin d’avoir vu toutes les publications françaises. Si
> quelqu’un a un exemple sous le coude, un petit scan serait bienvenu…
Malheureusement je n’en ai pas, mais si je peux, je préviendrai le jour où.
> Jusque là, je continuerai de penser qu’il ne sont pas d’usage en France.
C’est une chose. Au-delà, on peut penser ou ne pas penser en même temps
que c’est dommage qu’ils ne soient pas d’usage en France.
Marcel
--
Pour ne plus recevoir les messages de cette liste de discussion, envoyez un courriel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et pour sujet "unsubscribe".