Re: [EGD-discu] La touche morte ‹ symbole scientifique › et l’AFNOR |
[ Thread Index |
Date Index
| More ergodis.org/discussions Archives
]
- To: discussions@xxxxxxxxxxx
- Subject: Re: [EGD-discu] La touche morte ‹ symbole scientifique › et l’AFNOR
- From: Mélanie (ariasuni) <perso@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 20 Jul 2017 14:49:19 +0200
- Authentication-results: profiterole.nuolezio.org; dkim=pass (1024-bit key) header.d=hack-libre.org header.i=@hack-libre.org header.b=Jv3MRrMO; dkim-atps=neutral
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/simple; d=hack-libre.org; s=profiterole; t=1500554960; bh=9bR1VGzhgRD8IYTt2Mia/hTU+Pdmp486Z8Fjotp2GqQ=; h=Subject:To:References:From:Date:In-Reply-To:From; b=Jv3MRrMOUmyDz0qeTP0PVURb9nmoNdnZtTu76PUAd0daFwmM/licGjeJIzQ9mIy8B l5q9hls+45DC0D4/+FJBiAhVzhGfsTyo9lF1kNnUevn0zbAFqCHwwTTjsHXaqEg5BD XPPduSqPtod35+FdQ+puTFIhzNEum78Nxl4ZEpZ0=
- Organization: Association Ergodis
Le 20/07/2017 à 11:02, Marcel a écrit :
> Le 19/07/17 18:02, Jean-Christophe Groult a écrit :
>>
> […]
>> L’arabe (y compris les variantes persanes et pachtos) est bel et
>> bien inclus dans la norme qui n’a été éditée qu’en octobre de
>> l’année dernière. La version dont tu disposes date de 2009. Il y a
>> eu pas mal de changements.
>
> Donc c'est bien. Sur les claviers français, je ne mettrais pas le
> pachto mais uniquement l’arabe pratiqué en France, donc
> essentiellement maghrébin, avec l’abjad standard qui se trouve aussi
> sur le clavier arabe de Windows ; ou en faut-il plus ? Il faut
> veiller à ce que ce soit implémentable dans un driver de disposition
> standard. Sur Mac on n’a pas de modificatrices supplémentaires, mais
> on a les touches mortes itératives. Ça existe sous Linux ? Au sortir
> de la touche morte, on peut spécifier l’état suivant. Par défaut
> c’est terminé, mais on peut reconduire la même touche morte, jusqu’à
> interruption par Retour-arrière ou autre.
Y a quelques mois on voulait y foutre du cyrillique, et voilà maintenant
qu’il faudrait y mettre de l’arabe; demain on voudra y mettre des
hiraganas et des katakanas.
De nos jours, des logiciels d’édition de méthode d’entrée (IME en
anglais) tels qu’ibus permettent de faire de la translittération à la
volée, c’est même ce qui est utilisé par les japonais pour taper leur
propre langue.
On peut ainsi taper du japonais, du cyrillique, de l’arabe, des maths
(selon les commandes LaTeX), l’API, des emojis, etc. beaucoup plus
facilement et sans dépendre d’une quelconque disposition de clavier.
Du coup ça sert à rien de mettre l’entièreté de tout dans le bépo.
La saisie ponctuelle de caractère grecs au sein d’un texte mathématique
par exemple justifient la présence de la touche morte grec; je doute
qu’on ai besoin des lettres arabe autrement que dans un texte ou un mot
complet en arabe, ce pourquoi une touche morte n’est pas adapté.
--
Pour ne plus recevoir les messages de cette liste de discussion, envoyez un courriel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et pour sujet "unsubscribe".