Re: [EGD-discu] Pression multiple des touches mortes pour obtenir des diacritiques alternatifs, essentiellement ceux souscrits |
[ Thread Index |
Date Index
| More ergodis.org/discussions Archives
]
- To: discussions@xxxxxxxxxxx
- Subject: Re: [EGD-discu] Pression multiple des touches mortes pour obtenir des diacritiques alternatifs, essentiellement ceux souscrits
- From: Marcel <bkn.ema@xxxxxxxxx>
- Date: Sat, 30 Jul 2016 13:21:31 +0200 (CEST)
Le 28/07/16 à 00:58, Valentin Melot a écrit :
[…]
> > * accent grave > double accent grave
> > * accent aigu > double accent aigu
> > * circonflexe > circonflexe souscrit
> > * macron > macron souscrit
> > * tréma > tréma souscrit
> > * rond en chef > rond souscrit
> Favorable sans réserve.
> > * tilde > tilde souscrit (voyelles) & tilde médian (consonnes)
> > * brève -> brève inversée (voyelles) & brève souscrite (consonnes)
> Pourquoi pas.
>
> Séparer crochet et hameçon de la même façon, non ?
>
Séparer oui, à cause de l’Y qui existe à la fois avec crosse (« hameçon »)
(U+01B3, U+01B4) et avec crochet en chef (U+1EF6, U+1EF7).
Par contre je ne mettrais pas l’une en double frappe de l’autre.
> Par ailleurs, entre cédille, virgule et ogonek, des regroupements sur
> une même touche morte à frapper une ou plusieurs fois sont-ils
> envisageables ?
>
Cédille et virgule souscrite : j’éviterais de mettre la virgule en
double frappe de la cédille, car la désunification des deux est un
sujet sensible.
Cédille et ogonek : Leur fusion, parfois envisagée (
https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:ISO/IEC_6937#Keyboarding_issues
), est irréalisable depuis Unicode 3.0 (1999), à cause de l’E cédille
(U+0228, U+0229). Et je ne mettrais pas non plus l’ogonek en double
frappe de la cédille…
Cédille et cornu : J’ai pu unifier ces deux. Au-delà du fait de ne se
poser que sur l’O et l’U, qui n’existent pas avec cédille, la corne a une
forme qui rappelle celle de la virgule.
Crosse, (crochet), (hameçon), ogonek : j’ai trouvé une intersection vide
entre la crosse (/crochet/hameçon) et l’ogonek. Il n’y a pas non plus de
diacritique combinant pour la crosse. J’ai pu unifier crosse et ogonek
sur une même touche morte. Mais ce qui entre en jeu aussi, c’est
l’arborescence compose, donc j’y viens.
ÀMHA, pour une organisation propre des touches mortes, il faudrait partir de
l’arborescence compose. Pour ces diacritiques j’ai mis « Compose [ ». Pour la
mnémonique, le haut du crochet ouvrant rappelle la crosse, et le bas, l’ogonek.
Ç’aurait pu être l’accolade, mais elles me servent l’ouvrante pour l’hameçon
rétroflexe, la fermante pour l’hameçon palatal, ou hameçon tout court, avec lequel
j’ai unifié le paraphe et la fioriture… On pourrait peut-être permuter le [ et l’{.
Avez-vous d’autres propositions pour distribuer tout cela ? Il faut que ce soit en ASCII pur, plus le caractère de la touche Compose.
> Et que faire de la touche morte barre ? La scinder ?
>
Absolument. Il faut une touche morte Barré et une touche morte Rayé.
Sinon on s’en sort pas.
> Petite question tout de même : avec Flavien, nous nous sommes autorisé
> deux petits écarts à la logique globale des touches mortes.
> * Circonflexe + V donne Ŭ (U bref), ce qui permet de faciliter
> énormément la saisie de l’espéranto
> * Macron, aigu, caron et grave suivis de V donnent respectivement Ǖ, Ǘ,
> Ǚ et Ǜ, correspondant à ce qui se fait pour la saisie du pinyin. Pour
> les non-mandarinistes, les voyelles portent un ton représenté par les
> diacritiques ¯, ´, ˇ ou `. Par ailleurs, le Ü est une lettre à part
> entière et peut porter un ton. En revanche, comme beaucoup de systèmes
> ne permettent pas la saisie du U tréma, une convention fréquente est de
> noter un V à la place.
C’est très bien ce que vous faites. On peut en faire bien plus (et j’en ai
fait), mais l’utilité s’accroît à mesure que les touches mortes sont d’accès
facile. C’est-à-dire avec une touche morte accent aigu et une touche morte accent
grave en accès direct, ne pas remplir toutes les cartes serait une erreur. Cela
vaut aussi un peu pour les touches mortes en AltGr.
> * Dans le même style, pour l’allemand, Marcel proposait de placer
> l’eszett en ¨ + S, mais je n’en vois pas vraiment l’intérêt puis que ce
> caractère est très facilement accessible.
>
C’est vrai si à la place de « puisque » on écrit « si ». Or j’étais en train
de proposer qu’on mette plutôt les parenthèses (et si possible les crochets)
sur la rangée de repos, car elles servent aussi en français, et qu’elles
devraient à mon avis céder leurs places en accès direct en faveur du croisillon
et du guillemet simple informatique, sachant que le guillemet-apostrophe
typographique doit absolument être en accès direct, comme c’est fait sur
le BÉPO2FM.
> Est-ce qu’on maintient ces exceptions, selon vous ? :-)
>
Selon moi, tout à fait, et bien plus.
> J’ajoute deux questions au sujet des touches mortes : selon vous,
> vaut-il la peine de maintenir les accès directs au tilde (AltGr + K), au
> circonflexe (AltGr + 6) et au grave (Maj + %) ? Ils font doublon, et
> prennent des emplacements intéressants…
>
Cela a reçu des réponses claires entre-temps : Oui, et ils ne font pas
doublon.
> Et il faudrait que l’on discute l’emplacement des mortes indice et
> exposant. :-)
>
Pourquoi ? Il me semble que Nicolas a clairement indiqué une bonne solution.
Après, a priori rien n’empêche de discuter. Sauf le fait de faire, une fois
que c’est bon.
Marcel
--
Pour ne plus recevoir les messels de cette liste de discussion, envoyez un messel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et pour sujet "unsubscribe".