Re: [wesnothfr] Erreur de traduction « A New Land » |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives
]
- To: wesnothfr@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Subject: Re: [wesnothfr] Erreur de traduction « A New Land »
- From: dembot organizer <dembot@xxxxx>
- Date: Sat, 11 Nov 2023 16:14:33 +0000
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=pm.me; s=protonmail3; t=1699719293; x=1699978493; bh=WAI6Te/6X7tR/alGkBTCYerhD7gzBrZKfkiu57mPW0A=; h=Date:To:From:Subject:Message-ID:In-Reply-To:References: Feedback-ID:From:To:Cc:Date:Subject:Reply-To:Feedback-ID: Message-ID:BIMI-Selector; b=D1I0aEqOPoYqlfxywLhnez+Tm7iVcN90XuZ/vO0vj2cXsdnKko9RRZqHU2kmFFawk Ih7+e3lOy06ASyScaYg6gdd268hseC32lN6cO3IX3kmKAoW1e+LxafWaxE2T8eXlzX fFS9yMYMpdr2odKCWlYjAzbtXe5H0ZPHIEvHt9u0afepAPjZ9U/D+9Z9OE4Pr9ZxuB eCl1A/WpcjXp4JT6BY94FJW48oTHKVbE7w5zra22sghYPosjqePiWzmGabq95+vs1v HGDVOHFnx7UPawCb82VCoMSfYcQDvqXKOJfl2bLHHc70dG/mFGphRHbCpPYKBceHn1 IKwIjct6aSndQ==
- Feedback-id: 26247052:user:proton
Bonjour Hoël,
merci de n'avoir pas désespéré et de revenir avec une proposition de correction pour ce problème dans le domaine #wesnoth-anl.
J'appliquerai tes changements cette semaine et les validerai un peu plus tard si il n'y a pas de commentaire.
Cordialement,
-^^- demario
On Wednesday, November 8th, 2023 at 4:14 PM, Hoël Bézier <hoelbezier@xxxxxxxxxx> wrote:
> Un peu de nécrobumping ne fait jamais de mal.
>
> Am Sat, May 23, 2020 at 07:50:16PM +0200 schrieb Hoël Bézier:
>
> > L’erreur de traduction est la suivante : lorsqu’un des chefs meurt, l’un des
> > message affiché est « Je suis fichu mais […] », ce qui est incorrect si le
> > chef en question est de sexe féminin.
>
>
> En correction je propose « Je meurs mais […] ». J’ai également supprimé un
> espace en trop au début d’une chaîne.
>
> Les deux modifications sont en fuzzy sur le fichier joint.
>
> BISOUS
> Hoël