Re: [wesnothfr] Test - traduction Descentes dans les Ténèbres

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]


Bonjour Irénée,


ton envoi est bien reçu et tu travailles bien sur le bon fichier.

Il me semble que tu as pris une vieille copie de la branche master. J'ai fait les corrections (des chaînes avaient disparu) et j'envoie le tout au mainteneur général de la traduction. Tu devrais mettre à jour ta version (manuellement ou à travers git) avant de continuer ton travail. Comme on travaille dans la branche master, la traduction ne s'applique pas à la version stable (1.16.x) du jeu.


Habituellement, le mainteneur général fait une synchronisation une fois le week-end. Donc on a une mise à jour hebdomadaire des fichiers de traduction dans git. Mais la traduction ne sera disctribuée qu'à la nouvelle version de wesnoth (1.17.y).


De manière générale, tu pourrais marquer tes nouvelles traductions en traduction approximative (« fuzzy » en anglais) pour permettre aux autres de facilement relire ton travail, sinon ils doivent relire toutes les chaînes. Ça se fait à l'aide d'un bouton dans poedit.


Merci pour ta contribution à la traduction française de Wesnoth.

Si tu finis la campagne, tu peux être mise dans la liste officielle des traducteurs de wesnoth en français ! mdr


Bonne journée,

-^^- demario


------- Original Message -------
On Friday, May 5th, 2023 at 6:03 PM, Irénée THIRION <irenee.thirion@xxxxxxx> wrote:

Bonjour à tous,

Cela fait quelques temps que je planche sur une traduction du fichier de Descente dans les Ténèbres (c'est tout bête mais je voulais juste jouer la campagne, et comme presque un dialogue sur deux était en anglais je m'y suis mis), je dirais que j’en suis aux deux tiers et avant de continuer je souhaiterais avoir un petit retour (sur le style, la cohérence, si je devrais laisser tomber et commencer avec un fichier plus petit...), vu que c'est la première fois que je contribue aux traductions :)

Je précise que j'ai essentiellement traduit des dialogues entre les personnages, dont le vocabulaire n'était pas hyper spécifique au jeu, vu que ma connaissance du vocable et de la terminologie de wesnoth n'est pas complète.

J'espère que c'est l'endroit adéquat pour partager tout ça, je n'ai pas trouvé d'autre canal sur le site..

[c'est le commit qui contient les plus grosses modifications, un deuxième a suivi pour quelques corrections mineures]

Bien cordialement,


Irénée T.




Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/