Re: [ostorybook-dev] Interface utilisateur |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/ostorybook-dev Archives
]
- To: ostorybook-dev@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Subject: Re: [ostorybook-dev] Interface utilisateur
- From: Bruno Raoult <braoult@xxxxxx>
- Date: Mon, 13 Feb 2017 20:05:24 +0800
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=qq.com; s=s201512; t=1486987531; bh=VO4X8oqemDUKjiUTl3FzYs53jBjBwPGAz2JFb1RDgww=; h=Subject:To:References:From:Message-ID:Date:MIME-Version:In-Reply-To:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=LX5cFBDJUlpO8yDbzuNN4CkXPPBfTOw2MZMwK8+WGb5ukFzXfETgKSp/oTH9yUuJU +cacGjz6wcjv5NAjX08IGqez4dHwZWcnFF4FwSMnyMwWkbiPDxNGVbI05La7B1YKEk 8Uk0RsYZ0yqGbtJfzz7ZVKBLsZ6pOY+bms4HUVa4=
- Feedback-id: esmtp:qq.com:bgforeign:bgforeign1
On 02/13/2017 06:15 PM, oStorybook wrote:
Non, c'est assez clair.
Façon de voir, je parlais du PDF dans doc/hu :-)
Ainsi dans le doc, le fichier du manuel (et aussi celui du futur site
web) est au format oStorybook. Si on fait les tests de développement
sur ce fichier il y a automatique modification. Résultat il faut
systématiquement l'ajouter au commit (donc mieux vaut éviter de
l'utiliser pour des tests).
Oui. C'est un soucis sur tous les projets. Mais ce n'est qu'un test
d'import du format ostorybook lui-même, non ?
Je proposerais un répertoire "test files" ou équivalent, indépendant de
la doc, qui pourrait rester stable et valide, même si le format de la
base de données change.
Ce répertoire pourrait avoir divers fichiers (des bouquins, etc...) dans
différentes langues, et différents formats d'import.
Un des formats d'import est OSB. Pour voir comment on sait lire les
versions précédentes.
Pour moi, la doc devrait rester de la doc, pas du test (donc pas au
format OSB, variable par principe), mais dans un format stable et
universel (reconnu), genre odt.
Sur ce point particulier il faut que je me réorganise pour ne
conserver dans le repository du projet, et donc à référencer dans GIT,
que les fichiers pertinents du projet. C'est d'ailleurs ce que tu
soulignes.
Oui. Je suis resté bloqué dessus depuis le début, et je voulais
améliorer le repository.
Je me demande même si l'idéal ne serait pas de séparer le GIT en trois
ensemble indépendants:
- le code source (accès aux dev)
- la documentation (accès aux traducteurs)
- le site web (accès aux admins, en sachant qu'en principe les dev
sont admins)
Puisque tu a un regard plus objectif sur la question, n'hésites pas à
formuler une hypothèse de nouvelle organisation.
Si on exclut qu'un dev soit forcément admin, oui, séparer la
documentation utilisateur du dev me semble bien. Il ne resterait que
"test-truc" pour les fichiers de test de lecture.
Le répertoire "doc" serait donc la doc développeur (qui en a besoin par
ailleurs :-)
Pour la partie web, je ne sais pas. Puisqu'il s'agit de Guppy, qui a sa
propre gestion par ailleurs, et ne sert pas au logiciel, je ne vois pas
pourquoi l'intégrer.
Pour la partie "doc utilisateur", je ne vois pas. Ton idée d'avoir un
différent repository (avec des odt ou rtf par version/langue par
exemple) me semble bien.
Restera la question du packaging, dans ce cas (quand on veut construire
un package final). Est-ce que la doc, pour un utilisateur final,
doit-être locale, ou en ligne ? Dans tous les cas, je ne vois que le
html en final (pas le source odt, ni le format OSB, pour d'évidentes
raisons).
Ce qui se fait souvent, comme tu le sais: à l'install, on choisit une ou
plusieurs langues, pour l'interface et/ou la doc, qui seront installées
localement. Je suppose que garder toujours l'anglais est conservatif, si
ça se passe mal. Ensuite, on peut ajouter/supprimer des langues
localement (interface ou doc) indépendamment. Mais bon, c'est un vrai
projet, pas vraiment celui du jour :-)
br.
--
oStorybook dev team