[mythtvfr_traduction] [186] Suite des traductions

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 186
Author:   gilles74
Date:     2010-03-06 23:28:59 +0100 (Sat, 06 Mar 2010)
Log Message:
-----------
Suite des traductions 

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2010-03-06 21:06:44 UTC (rev 185)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2010-03-06 22:28:59 UTC (rev 186)
@@ -957,7 +957,7 @@
     <message>
         <source>See logs from your archive runs.</source>
         <translatorcomment>à valider</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Voir le journal de suivi de votre demande d&apos;archivage</translation>
+        <translation>Voir le journal de suivi de votre demande d&apos;archivage</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose the appearance of your DVD.</source>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2010-03-06 21:06:44 UTC (rev 185)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2010-03-06 22:28:59 UTC (rev 186)
@@ -2036,7 +2036,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Track is part of a compilation</source>
-        <translation type="unfinished">Cette piste fait partie d&apos;une compilation</translation>
+        <translation>Cette piste fait partie d&apos;une compilation</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click to browse directories...</source>
@@ -2102,7 +2102,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>/some/file/goes/here/test.mp3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>/certains/fichiers/sont/ici/test.mp3</translation>
     </message>
     <message>
         <source>123 of 345</source>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts	2010-03-06 21:06:44 UTC (rev 185)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts	2010-03-06 22:28:59 UTC (rev 186)
@@ -1197,309 +1197,315 @@
     </message>
     <message>
         <source>Select a Title to Rip</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sélectionner le titre à encoder</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select the parts of the DVD you wish to copy.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sélectionner les parties du DVD que vous voulez copier.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Film Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nom du film :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Track Length:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Longueur de la piste :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rip Quality:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qualité d&apos;extraction.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rip AC-3 Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Extraire les fichiers audio AC-3</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preview this title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pré-visualiser ce titre</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rip This Track</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Extraire cette piste</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Previous Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Titre précédent</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Next Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Titre suivant</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Begin Ripping</source>
-        <translation type="unfinished">Débuter l&apos;extraction</translation>
+        <translation>Débuter l&apos;extraction</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Current Jobs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>A valider</translatorcomment>
+        <translation>Pas de taches en cours .</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select a Track to Rip</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sélectionner la piste à extraire</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Name of Film:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nom du film :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Selected track length:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>valider la longueur</translatorcomment>
+        <translation>Sélectionner la longueur de la piste :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Check this box to select this track:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cochez cette case pour sélectionner ce titre:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Check to rip AC-3 audio:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cochez pour extraire les pistes AC-3 :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Press to view excerpt:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Presser pour passer en mode expert</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cast</source>
-        <translation type="unfinished">Distribution</translation>
+        <translation>Distribution</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Plot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Résumé</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Season/Episode: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Saison/Épisode : %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Directed by %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Réalisé par %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Starring: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Evaluation : %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Parental Level 0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Niveau parental 0</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Parental Level 1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Niveau parental 1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Parental Level 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Niveau parental 2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Parental Level 3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Niveau parental 3</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Parental Level 4</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Niveau parental 4</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add New File Types</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ajouter de nouveaux types de fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <source>On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin.  If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the &quot;New&quot; button.
 
 If you select &quot;Use Default Player,&quot; the player command set for the extension will be ignored.  &quot;Ignore This File Type&quot; prevents the items from appearing in a scan.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dans cet écran, vous pouvez ajouter des nouvelles extensions qui seront reconnues par MythVidéo. Si lors d&apos;une recherche, vos fichiers ne sont pas ajoutés, créez une nouvelle extension en cliquant sur &quot;Nouveau&quot;.
+
+si vous sélectionnez &quot;le lecteur par défaut&quot;, la commande de lecture de cette extension sera ignoré.  &quot;Ignorer ce type de fichier&quot; ne fera pas apparaitre ces fichiers lors d&apos;une recherche.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use Default Player</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utiliser le lecteur par défaut</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ignore This File Type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ignorer ce type de fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit Metadata</source>
-        <translation type="unfinished">Éditer les métadonnées</translation>
+        <translation>Éditer les métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Modify your film&apos;s metadata.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modifier les méta-données de votre film.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rating:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Evaluation :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TMDB Number:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Numéro TMDB :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Homepage:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Page d&apos;accueil :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Custom Player:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lecteur personnalisé :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Film has been Watched</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ce film a été vu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Film is Browsable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ce film est visible sur le réseau</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Next File:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fichier suivant :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click here to search existing coverart...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cliquez ici pour rechercher les affiches existantes ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click here to search existing screenshots...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cliquez ici pour rechercher les captures d&apos;écran existantes ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click here to search existing banners...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cliquez ici pour rechercher les bannières existantes ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click here to search existing fanart...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cliquez ici pour rechercher les affiches personnalisées existantes ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click here to search existing trailers...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cliquez ici pour rechercher les bandes-annonces existantes ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Filter Videos</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Filtrer les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Genre:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Genre :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Country:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pays :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Actor/Actress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Acteur/actrice :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Browse:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Parcourir :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TMDB/TVDB #:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>TMDB/TVDB # :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Coverart:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Affiches :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sort By:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Trier par :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Watched:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vu :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This item was released on %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>à valider</translatorcomment>
+        <translation>Ce fichier a été publié le %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It was added to your collection on %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ce fichier a été ajouté à votre collection le %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Player Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Réglages du lecteur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Default:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Défaut :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable Alternate Player</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Activer le lecteur alternatif</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Alt. Player:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lecteur alternatif :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Movie Grab:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Récupérateur vidéo :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TV Grab:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Récupérateur TV :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Trailer #:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bandes-annonce # :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TMDB:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>TMDB :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Parental Lvl:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Niveau parental :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Browseable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Accessible sur le réseau</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Watched</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Player Command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Commande de lecture :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Text Filter :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Filtre de texte :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Seas/Ep:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>valider la longueur</translatorcomment>
+        <translation>Saison/Épisode : .</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SELECT: Edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>SELECTION : Editer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>INFO - Action Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>INFO - Menu action</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Background:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Arriére-plan :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video List Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Filtres de liste vidéos</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2010-03-06 21:06:44 UTC (rev 185)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2010-03-06 22:28:59 UTC (rev 186)
@@ -916,7 +916,8 @@
     </message>
     <message>
         <source>As of</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>à valider</translatorcomment>
+        <translation>à compter du .</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Weather Location Search</source>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2010-03-06 21:06:44 UTC (rev 185)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2010-03-06 22:28:59 UTC (rev 186)
@@ -19544,7 +19544,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
         <source>End Offset:</source>
-        <translation type="unfinished">Fin de décalage</translation>
+        <translation>Fin de décalage :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
@@ -19560,7 +19560,7 @@
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
         <source>Dup Scope:</source>
         <translatorcomment>a valider</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Aperçu des doublons : .</translation>
+        <translation>Aperçu des doublons : .</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
@@ -19577,13 +19577,13 @@
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
         <source>Rec. Profile:</source>
         <translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Profil d&apos;enregistrement :.</translation>
+        <translation>Profil d&apos;enregistrement :.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
         <source>Rec. Group:</source>
         <translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Groupe d&apos;enregistrement :.</translation>
+        <translation>Groupe d&apos;enregistrement :.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
@@ -20193,7 +20193,8 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
         <source>Limit Handling:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>?????????????????????</translatorcomment>
+        <translation>Limite manipulation : .</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/