Re: [mythtvfr_traduction] [194] remplace valider par cocher et correction sur "horaire"

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Bonjour Gilles,

subversion@xxxxxxxxxxxxx wrote:
Revision: 194
Author:   gilles74
Date:     2010-03-15 19:27:09 +0100 (Mon, 15 Mar 2010)
Log Message:
-----------
remplace valider par cocher et correction sur "horaire"

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmovies/i18n/mythmovies_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts



Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts 2010-03-14 21:12:46 UTC (rev 193) +++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts 2010-03-15 18:27:09 UTC (rev 194)
@@ -152,7 +152,7 @@
When you have finished editing, select &quot;OK&quot; or &quot;Cancel&quot; to continue.</source> <translation>Vous pouvez modifer le nom, l&apos;adresse URL et le chemin de l&apos;icône pour le flux RSS sur cet écran. Vous pouvez aussi désigner ce flux comme un podcast.

-Après modifications, sélecter &quot;valider&quot; ou &quot;Annuler&quot; pour continuer.</translation> +Après modifications, taper &quot;Valider&quot; ou &quot;Annuler&quot; pour continuer.</translation>
     </message>


On ne devrait pas plutôt dire "Après modifications, cliquer &quot;Valider&quot; ou &quot;Annuler&quot; pour continuer.

(cliquer ou cliquer sur si on a la place...)

J'assume toutefois qu'on va avoir le bug des \n ici mais je suis entrain de travailler sur la correction...

Bonne journée!

Nicolas



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/