Re: [mythtvfr_traduction] non traduction

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Bonjour Gilles,

bonjour

dans les réglages d'apparence les langues des guides 1 et 2 ne sont pas traduit, french pour français

C'est une table des langues basé sur la norme ISO-639... La chose qui me dérange c'est qu'elle fait partie d'une des librairies de MythTV alors je ne sais pas si elle est localisable et je ne sais pas s'ils conservent le code ou la description du pays dans la BD, je vais aller voir...

et pour ma culture, pourquoi y-a-t-il 2 langues de guide ? et à quoi correspondent ces 2 guides ?

Regarde la description contextuelle qui apparaît lorsque tu vas sur ces champs. Il semblerait que ce soit ta 1ère et 2ème langues préférées pour le guide des programmes et les sous-titrages...

Ca me fait penser au réglages que tu peux mettre sur ton navigateur pour qu'il te propose préférablement une page dans une langue plus qu'une autre si elle est disponible et dans un certain ordre de préférence sauf qu'ici tu n'as que deux choix possible...


J'ai repéré aussi une faute dans le module météo, lorsque l'on choisit la ville , il dit
   "Dans certains pays le code postal est Aelement supporté"

Le mot en question est probablement "également"...

je n'ai pas eu le temps de regarder mais il doit s'agit d'un accent qui traine


Je t'avoue que je n'ai pas regardé non plus...

Bonne journée,

Nicolas



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/