Re: [mythtvfr_traduction] [131] mythweather corrections orthographiques

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


subversion@xxxxxxxxxxxxx wrote:

Revision: 131
Author:   gilles74
Date:     2009-10-27 23:41:10 +0100 (Tue, 27 Oct 2009)
Log Message:
-----------
mythweather    corrections orthographiques

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts


==========================================================================================
     <message>
         <source>Location: </source>
-        <translation>Localisation</translation>
+        <translation>Localisation : </translation>
     </message>


Knight) Je vais devoir valider mais ne parle-t'on pas ici de l'endroit/l'emplacement pour lequel les prévisions météorologiques sont données? Si oui, il me semble que "localisation" n'est peut-être pas le bon terme...
==========================================================================================

     <message>
         <source>Scattered Thunderstorms</source>
-        <translation>Orages Violents</translation>
+        <translation>Orages violents</translation>
     </message>

Knight) Orages dispersés?

==========================================================================================

     <message>
         <source>Mostly Cloudy/Windy</source>
-        <translation>Plutôt Nuageux/Vent</translation>
+        <translation>Plutôt nuageux/Vent</translation>
     </message>

Knight) Plutôt nuageux/Venteux?

==========================================================================================

     <message>
         <source>Sct Strong Storms</source>
-        <translation>Orages Violents</translation>
+        <translation>Orages violents</translation>
     </message>

Knight) Orages violents dispersés?
Quoique ici on ne parle pas de "thunderstorm" alors je serais tenté de dire "Tempête s violentes dispersées"...

==========================================================================================

     <message>
         <source>Light Snow/Wind</source>
-        <translation>Quelques flocons/vent</translation>
+        <translation>Quelques flocons/Vent</translation>
     </message>

Knight)	Neige faible

(C'est la traduction officielle de Environnement Canada.)

==========================================================================================

     <message>
         <source>Hvy Rain/Freezing Rain</source>
-        <translation>Forte Pluie/Pluie Verglaçante</translation>
+        <translation>Forte pluie/Pluie verglaçante</translation>
     </message>

Knight) Pluie forte/Pluie verglaçante

(C'est la traduction officielle de Environnement Canada.)
==========================================================================================

     <message>
         <source>Heavy Rain/Wind</source>
-        <translation>Forte Pluie/Vent</translation>
+        <translation>Forte pluie/Vent</translation>
     </message>


Knight) Pluie forte/Vent

(basé sur la traduction officielle de Environnement Canada.)
==========================================================================================

     <message>
         <source>Snow to Rain/Wind</source>
@@ -569,7 +569,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>PM Light Rain/Ice</source>
-        <translation>Pluie légère A-Midi/Grêle</translation>
+        <translation>Pluie légère l&apos;après-midi/Grêle</translation>
     </message>

Knight) Pluie faible l&apos;après-midi/Grêle

(basé sur la traduction officielle de Environnement Canada.)
==========================================================================================

     <message>
         <source>Light Rain with Thunder</source>
-        <translation>Pluie légère et Tonnerre</translation>
+        <translation>Pluie légère et tonnerre</translation>
     </message>

Knight) Pluie faible et tonnerre

(basé sur la traduction officielle de Environnement Canada.)

==========================================================================================
     <message>
         <source>Haze</source>
-        <translation>Ciel Voilé</translation>
+        <translation>Ciel voilé</translation>
     </message>

Knight) Brume sèche

(C'est la traduction officielle de Environnement Canada.)

==========================================================================================
     <message>
         <source>Light Snow Shower</source>
-        <translation>Légères averses de Neige</translation>
+        <translation>Légères averses de neige</translation>
     </message>

Knight) Averses de neige faible

(basé sur la traduction officielle de Environnement Canada.)

==========================================================================================
     <message>
         <source>Light Snow Shower/ Windy</source>
-        <translation>Légères averses de Neige/Vent</translation>
+        <translation>Légères averses de neige/Vent</translation>
     </message>

Knight) Averses de neige faible/Venteux

(basé sur la traduction officielle de Environnement Canada.)

==========================================================================================
     <message>
         <source>Clear</source>
-        <translation>Temps Clair</translation>
+        <translation>Temps clair</translation>
     </message>

Knight) Dégagé

(C'est la traduction officielle de Environnement Canada.)

==========================================================================================

A+

Nicolas




Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/