[mythtvfr_traduction] [68] Correction de mythfrontend pous prise en compte des propositions de gilles74 du 13 /9 |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 68
Author: gilles74
Date: 2009-10-09 00:06:47 +0200 (Fri, 09 Oct 2009)
Log Message:
-----------
Correction de mythfrontend pous prise en compte des propositions de gilles74 du 13/9
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2009-10-08 21:25:55 UTC (rev 67)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2009-10-08 22:06:47 UTC (rev 68)
@@ -6823,7 +6823,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2116"/>
<source>Time offset for thumbnail preview images</source>
- <translation>Décalage pour les vignettes de prévisualisation</translation>
+ <translation>Décalage pour les miniatures de prévisualisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2195"/>
@@ -7035,7 +7035,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3927"/>
<source>How much to blend the program guide over the live TV image. Higher numbers mean more guide and less TV.</source>
- <translation>Degré de transparence du guide des programmes au dessus l'image de la LiveTV. Les valeurs élevées indiquent plus de guide et moins de TV.</translation>
+ <translation>Degré de transparence pour l'affichage du guide des programmes au dessus d'une émission. Les valeurs élevées indiquent plus de guide et moins de TV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3990"/>
@@ -7055,7 +7055,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4003"/>
<source>If there are more than this number of entries for a module, the oldest log entries will be deleted to reduce the count to this number. Set to 0 to disable.</source>
- <translation>Si il y a plus que ce nombre d'entrées pour un module, les entrées de journal les plus anciennes seront supprimées pour réduire la quantité à ce nombre. Mettre à 0 pour désactiver.</translation>
+ <translation>Si le nombre maximum d'entrées pour un module est atteint, les entrées du journal les plus anciennes seront supprimées. Mettre à 0 pour désactiver.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4012"/>
@@ -7070,7 +7070,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4025"/>
<source>The number of days between log cleanup runs.</source>
- <translation>Fréquence de nettoyage des journaux.</translation>
+ <translation>Fréquence de nettoyage des journaux (en jours).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4032"/>
@@ -7265,7 +7265,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="16"/>
<source>Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one.</source>
- <translation>Saisissez l'adresse IP de cette machine. Utilisez une adresse accessible en externe (donc pas 127.0.0.1) si vous voulez exécuter un frontal sur une machine différente de celle-ci.</translation>
+ <translation>Saisissez l'adresse IP de cette ordinateur. Utilisez une adresse accessible en externe (donc pas 127.0.0.1) si vous voulez exécuter un frontal sur un ordinateur différent de celle-ci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="28"/>
@@ -8653,7 +8653,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2117"/>
<source>MythTV will use this offset to make a thumbnail image this many seconds from the beginning of the recording, unless this offset happens to be between cutpoints or inside a flagged advertisement.</source>
- <translation>MythTV utilisera ce décalage pour créer une vignette de ce nombre de secondes à partie du début de l'enregistrement, à moins que ce décalage ne se trouve être dans une partie coupée ou à l'intérieur d'une publicité balisée.</translation>
+ <translation>MythTV utilisera ce décalage pour créer une miniature, de ce nombre de secondes à partie du début de l'enregistrement, à moins que ce décalage ne se trouve être dans une partie coupée ou à l'intérieur d'une publicité balisée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2128"/>
@@ -8663,7 +8663,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2131"/>
<source>If enabled, MythTV will ignore the above time offset, and use the bookmark inside the recording as the offset for creating a thumbnail image. As with the above, MythTV will honour cutlists and increase this offset if necessary.</source>
- <translation>Si activé, MythTV ignorera le décalage ci-dessus et utilisera le signet à l'intérieur de l'enregistrement comme décalage pour créer une vignette. Comme ci-dessus, MythTV respectera les listes de coupes et augmentera ce décalage si nécessaire.</translation>
+ <translation>Si activé, MythTV ignorera le décalage ci-dessus et utilisera le signet à l'intérieur de l'enregistrement comme décalage pour créer une miniature. Comme ci-dessus, MythTV respectera les listes de coupes et augmentera ce décalage si nécessaire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3577"/>
@@ -13470,7 +13470,7 @@
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3448"/>
<source>Thumbnails</source>
<comment>Storage Group Name</comment>
- <translation>Vignettes</translation>
+ <translation>Miniatures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3449"/>
@@ -18972,7 +18972,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
<source>No episode limit</source>
- <translation>Pas de limite d'épisodes</translation>
+ <translation>Sans limitation du nombre d'épisodes</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>