[mythtvfr_traduction] [64] Derniere traduction du mythfrontend suite ?\195?\160 la mise ?\195? \160 jour 22272

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 64
Author:   gilles74
Date:     2009-10-07 23:37:39 +0200 (Wed, 07 Oct 2009)
Log Message:
-----------
Derniere traduction du mythfrontend suite ?\195?\160 la mise ?\195?\160 jour 22272

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-10-07 18:54:18 UTC (rev 63)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-10-07 21:37:39 UTC (rev 64)
@@ -2220,7 +2220,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="452"/>
         <source>Cycle through channel groups and all channels in the program guide.</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Cycle à travers les groupes de chaînes et toutes les chaînes du guide des programmes </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="455"/>
@@ -2349,12 +2349,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="506"/>
         <source>Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Avance rapide (persistant) ou avance d'une trame suite à une pause</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="508"/>
         <source>Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Retour arrière rapide (persistant) ou retour en arrière d'une trame suite à une pause</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="510"/>
@@ -2574,12 +2574,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="608"/>
         <source>Next of any captions</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Sous-titrage suivant parmi tous ceux disponible</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="611"/>
         <source>Next video scan overidemode</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Mode d'agrandissement vidéo suivant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="613"/>
@@ -2753,12 +2753,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="693"/>
         <source>Jump back 10x the normal amount</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Sauter en arrière de 10x la valeur normale</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="695"/>
         <source>Jump forward 10x the normal amount</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Sauter en avant de 10x la valeur normale</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="699"/>
@@ -2793,12 +2793,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="720"/>
         <source>Toggle Background</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Basculer dans les coulisses</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="721"/>
         <source>Reveal hidden Text</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="348"/>
@@ -2968,57 +2968,57 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="415"/>
         <source>Move mouse pointer up</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers le haut</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="417"/>
         <source>Move mouse pointer down</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers le bas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="419"/>
         <source>Move mouse pointer left</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers la gauche</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="421"/>
         <source>Move mouse pointer right</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers la droite</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="423"/>
         <source>Mouse Left button click</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Clic sur le bouton droit de la souris</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="426"/>
         <source>Scroll down half a page</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Défiler vers le bas d'une demi page</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="428"/>
         <source>Scroll up half a page</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Défiler vers le haut d'une demi page</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="430"/>
         <source>Scroll left half a page</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Défiler vers la gauche d'une demi page</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="432"/>
         <source>Scroll right half a page</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Défiler vers la droite d'une demi page</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="435"/>
         <source>Move selection to next link</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Déplacer la sélection sur le ligne suivante</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="437"/>
         <source>Move selection to previous link</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Déplacer la sélection sur le ligne précédente</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="439"/>
@@ -3033,7 +3033,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="443"/>
         <source>Go forward to previous page</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Aller à la page suivante</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="914"/>
@@ -18175,27 +18175,27 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="8"/>
         <source>%alert_text%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%alert_text%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="9"/>
         <source>LINE #%caller_line%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>LIGNE #%caller_line%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="10"/>
         <source>NAME: %caller_name%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>NOM : %caller_name%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="11"/>
         <source>NUM : %caller_number%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>N°: %caller_number%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="12"/>
         <source>DATE: %caller_date% TIME : %caller_time%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>DATE: %caller_date% HEURE : %caller_time%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
@@ -18205,7 +18205,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
         <source>Core MythTV behavior and system settings</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Ajuster le comportement de Mythtv et les réglages système</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
@@ -18215,7 +18215,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
         <source>pick the theme, font, size, and locale</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
@@ -18225,7 +18225,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
         <source>Compensate for TVs with overscan</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Ajuster les paramètres de visualisation à votre téléviseur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
@@ -18235,7 +18235,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
         <source>Settings for TV recording and playback</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Reglages pour l&apos;enregistrement TV et la lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
@@ -18245,7 +18245,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
         <source>Configure playback and CD ripping</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Configurer la lecture et l&apos;import d&apos;un CD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
@@ -18255,7 +18255,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
         <source>Configure playback and DVD ripping</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Configurer la lecture et l&apos;import d&apos;un DVD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
@@ -18270,7 +18270,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
         <source>Configure display of image gallery</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Configurer l&apos;affichage du mode "gallerie d&apos;images"</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
@@ -18280,7 +18280,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
         <source>Configure playback of games</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Configurer la lecture des jeux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
@@ -18290,7 +18290,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
         <source>Weather locale and sources</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Météo locale et sources</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
@@ -18300,7 +18300,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
         <source>Choose which news sources interest you</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Choisir les sources d&apos;informations qui vous intéressent</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
@@ -18310,7 +18310,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
         <source>Manage web bookmarks</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Gérer vos marques pages Web</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
@@ -18325,7 +18325,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
         <source>Configure SIP-based VoIP phone</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Configurer le téléphone via IP</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
@@ -18335,7 +18335,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
         <source>Select local movie theaters</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Selectionner les cinémas locaux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
@@ -18350,7 +18350,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
         <source>Choose the genres that interest you</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Choisir les genres qui vous intéressent</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
@@ -18360,7 +18360,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
         <source>Configure how to archive video to DVD</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Configurer la méthode d&apos;archivage des vidéos sur DVD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
@@ -18370,12 +18370,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
         <source>Set up surveillance software</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Activer le logiciel de surveillance</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
         <source>Play Recordings</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Regarder les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
@@ -18385,7 +18385,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
         <source>See what will be recorded next</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Voir les prochains enregistrements qui auront lieu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
@@ -18395,22 +18395,22 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
         <source>Pick shows to record</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Choisir les programmes à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
         <source>Recording Priorities</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Priorités d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
         <source>Prioritize some shows over others</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Donner la priorité à certains programmes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
         <source>What your system is doing right now</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Savoir ce que votre système est en train de faire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
@@ -18420,7 +18420,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
         <source>Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc.</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Réglages pour la télévision, les photos, la musique, les vidéos, la météo, etc ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
@@ -18430,7 +18430,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
         <source>Settings to prioritize some shows over others</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Réglages pour donner la priorité à certains programmes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
@@ -18440,7 +18440,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
         <source>Settings to prioritize some channels over others</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Réglages pour donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
@@ -18450,7 +18450,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
         <source>Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu.</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Retrouver plus d'options dans le menu principal. Les options des modules complémentaires sont dans le menu &apos;Utilitaires&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
@@ -18460,7 +18460,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
         <source>Pick a program to record for a list of new titles</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Choisir un programme à enregistrer à partir de la liste des nouveaux titres</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
@@ -18470,7 +18470,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
         <source>Pick a movie to record</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Choisir un film à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
@@ -18480,7 +18480,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
         <source>Pick a program based on category</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Rechercher un programme par catégories</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
@@ -18490,7 +18490,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
         <source>Pick a program on a given channel</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Rechercher un programme diffusé par une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
@@ -18500,22 +18500,22 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
         <source>Pick a program based on time</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Rechercher un programme en utilisant le temps</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
         <source>Choose programs from a grid-style list</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Rechercher les programmes dans les listes pré-définies</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
         <source>Program Finder</source>
-        <translation>Recherche de programme</translation>
+        <translation>Chercheur de programme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
         <source>Choose programs from an alphabetical index</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Rechercher un programme selon le classement alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
@@ -18525,7 +18525,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
         <source>Find programs matching search words</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Trouver les programmes contenant certains mots ou expressions</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
@@ -18535,7 +18535,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
         <source>Pick a program to record from a set of lists</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Rechercher un programme à enregistrer dans les listes pré-établies</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
@@ -18545,7 +18545,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
         <source>Advanced program finder</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Chercheur de programme avançé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
@@ -18565,7 +18565,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
         <source>Find a program based on title</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Rechercher un programme en utilisant un titre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
@@ -18575,7 +18575,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
         <source>Find a program matching a keyword</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Rechercher un programme en utilisant un mot-clé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
@@ -18585,7 +18585,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
         <source>Find a program including a given person</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Rechercher un programme en utilisant une personne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
@@ -18595,7 +18595,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
         <source>Combine more than one word search</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Combiner la recherche de plusieurs mots</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
@@ -18605,17 +18605,17 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
         <source>Results of searches you have saved</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Résultats des recherches sauvegardées</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
         <source>TV navigation and recording preferences</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Navigation TV et préférences d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
         <source>Guide appearance and behavior</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Guide d&apos;apparence et de comportement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
@@ -18625,17 +18625,17 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
         <source>Settings for viewing and playing TV</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Réglages pour accéder et visualiser la télévision</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
         <source>Playback OSD</source>
-        <translation>Incrustation de lecture</translation>
+        <translation>Incrustation en cours de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
         <source>Theme and settings for OSD</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Thème et réglages de l&apos;incrustation des programmes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
@@ -18645,7 +18645,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
         <source>Adjust settings for different playback styles</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Réglages des différents profils de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
@@ -18660,7 +18660,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
         <source>Global recording priority and scheduling</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Priorité globale des enregistrements et plannification</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
@@ -18670,17 +18670,17 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
         <source>Watch live television</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Voir la télévision en direct (liveTV)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
         <source>Delete Recordings</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Supprimer des enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
         <source>Remove television recordings</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Supprimer les enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
@@ -18690,7 +18690,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
         <source>See what you have recorded before</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
@@ -18745,7 +18745,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
         <source>Movie Times</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Horaires de cinéma</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
@@ -18755,32 +18755,32 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
         <source>Edit Keys</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Programmer les touches</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
         <source>A blue theme.</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Un thème bleu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
         <source>]  =</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>]  =</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
         <source>Show:  (1) All  (2) Important</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Afficher:  (1) Tout  (2) Important</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
         <source>(1) Sort by Title  (2) Sort by Priority  (4) Sort by Type</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>(1) Trier par titre  (2) Trier par priorité  (4) Trier par type</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
         <source>] =</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>] =</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
@@ -18790,12 +18790,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
         <source>(4) Program Guide  (6) Program Finder</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>(4)  Guide des programmes  (6) Chercheur de programme </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
         <source>Select a letter.</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Sélectionnez une lettre...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
@@ -18805,17 +18805,17 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
         <source>Select a program.</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Sélectionnez un programme.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
         <source>No Programs.</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Aucun programme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
         <source>(1) Sort by Time    (2) Sort by Title</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>(1) Trier par date    (2) Trier par titre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
@@ -18830,48 +18830,49 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
         <source>CD/DVD Options</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Options CD/DVD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
  To schedule a recording, exit this screen and Select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Vous n'avez plannifié aucum programme à enregistrer
+ Pour plannifier un enregistrement, quitter cet écran et aller dans le &apos;Guide des programmes&apos; ou dans le &apos;Chercheur de programme&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
         <source>List Overview</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Liste - Vue d'ensemble</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
         <source>Current View:</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Vue actuelle :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
         <source>Position:</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Position :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
         <source>Schedule Editor</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Plannificateur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
         <source>Rule Overview</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Régle - Vue d'ensemble</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
         <source>Select the recording rule</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Selectionner une règle d'enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
         <source>Schedule Options</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Options de plannification</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
@@ -18881,24 +18882,24 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
         <source>Post Processing</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Traitement ultérieur>/translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
         <source>Schedule Info</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Info plannification</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
         <source>Preview</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Aperçu</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
         <source>Reduce priority by %n</source>
         <translation>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Réduire la priorité par %n</numerusform>
+            <numerusform>Réduire les priorités par %n</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -18910,16 +18911,16 @@
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
         <source>Raise priority by %n</source>
         <translation>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Augmenter la priorité par %n</numerusform>
+            <numerusform>Augmenter les priorités par %n</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
         <source>Start recording %n minute(s) late</source>
         <translation>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Démarrer l'enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
+            <numerusform>Démarrer l'enregistrement %n minutes plus tard</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -18931,16 +18932,16 @@
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
         <source>Start recording %n minute(s) early</source>
         <translation>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Démarrer l'enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
+            <numerusform>Démarrer l'enregistrement %n minutes plus tard</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
         <source>End recording %n minute(s) early</source>
         <translation>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Arrêter l'enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
+            <numerusform>Arrêter l'enregistrement %n minutes plus tôt</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -18952,19 +18953,19 @@
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
         <source>End recording %n minute(s) late</source>
         <translation>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Arrêter l'enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
+            <numerusform>Arrêter l'enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
         <source>Recording Rule Active</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Règles d'enregistrement actives</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
         <source>Back</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Retour</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
@@ -18975,19 +18976,19 @@
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
         <source>Keep at most %n episode(s)</source>
         <translation>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Conserver un maximum de %n épisode</numerusform>
+            <numerusform>Conserver un maximum de %n épisodes</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
         <source>Allow recordings to expire?</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Valider les enregistrements à expirer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
         <source>Post-Processing Options</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Options des traitements post enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
@@ -19002,12 +19003,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
         <source>123</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>123</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
         <source>Search For:</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Rechercher :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
@@ -19017,7 +19018,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
         <source>Change mythtv key bindings.</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par Mythtv</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
@@ -19037,7 +19038,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
         <source>Play Online Streams</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Lire des flux en ligne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
@@ -19047,7 +19048,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
         <source>A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Un long menu qui permet de passer en revue des réglages par module. TV, musique, vidéo, etc</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
@@ -19062,18 +19063,19 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
         <source>Edit or delete any recording rule</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Editer ou supprimer toutes les régles d'enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
         <source>Play TV Recordings</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Regarder les enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
  To schedule a recording, exit this screen and select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Vous n'avez plannifié aucun programme à enregistrer
+ Pour plannifier un enregistrement, quitter cet écran et aller dans le &apos;Guide des programmes&apos; ou dans le &apos;Chercheur de programme&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
@@ -19089,42 +19091,42 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
         <source>Run User Job #1</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Exécuter mon script #1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
         <source>Run User job #2</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Exécuter mon script #2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
         <source>Run User Job #3</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Exécuter mon script #3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
         <source>Run User Job #4</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Exécuter mon script #4</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
         <source>Make or accept a VoIP call</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Passer ou recevoir un appel téléphonique IP</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
         <source>Keep up with the news</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Rester en contact avec l'actualité</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
         <source>See when local movies are playing</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Voir le programme des cinémas locaux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
         <source>Local weather forecast</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Prévisions météorologiques locales</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
@@ -19134,17 +19136,17 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
         <source>Browse the web</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Parcourir le web</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
         <source>Start cooking!</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Commencer à cuisiner!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
         <source>Home surveillance</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Surveillance du domicile</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
@@ -19154,12 +19156,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
         <source>Tell us what hardware you have so we can support it</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Décriver le matériel que vous avez, si vous voulez de l'aide</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
         <source>Play recordings</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Regarder les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
@@ -19169,7 +19171,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
         <source>Play videos</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Regarder les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
@@ -19189,12 +19191,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
         <source>Look at Pictures</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Regarder les photos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
         <source>Play video games</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Jouer aux jeux vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
@@ -19204,22 +19206,22 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
         <source>Settings for all non-TV media</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Réglages de tous les médias autres que la TV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
         <source>Info Center Settings</source>
-        <translation>Réglages Center d&apos;info</translation>
+        <translation>Réglages du centre d&apos;informations</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
         <source>Configure weather, news, movie info, web, and recipes</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Configurer la météo, les nouvelles, les horaires de cinéma, les pages Web et les recettes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
         <source>Play any of your media</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Jouer tout le contenu de votre média</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
@@ -19229,7 +19231,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
         <source>Pick and prioritize shows to record</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Choisir et hierarchiser les programmes à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
@@ -19239,7 +19241,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
         <source>Information and Communications</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Information et communications</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
@@ -19249,12 +19251,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
         <source>Play or import CDs and DVDs</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Lire ou importer des CD ou des DVD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
         <source>Configure MythTV and plugins</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Configurer Mythtv et ses modules complémentaires</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
@@ -19269,7 +19271,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
         <source>Play the video on a movie DVD</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Visualiser une vidéo d&apos;un DVD Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
@@ -19279,7 +19281,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
         <source>Play the video on a VCD</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Visualiser une vidéo d&apos;un VCD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
@@ -19289,12 +19291,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
         <source>Import video from a movie DVD</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Importer une vidéo d&apos;un DVD Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
         <source>Write video to a data DVD</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Ecrire un fichier Vidéo sur un DVD de données</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
@@ -19304,7 +19306,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
         <source>Import music from an audio CD</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Importer la musique d&apos;un CD audio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
@@ -19314,7 +19316,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
         <source>Eject CD or DVD from drive</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Ejecter un CD ou DVD du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
@@ -19324,22 +19326,22 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
         <source>Select, import, or play music</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Sélectionner, importer et jouer de la musique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
         <source>Scan for new videos, edit metadata, or delete</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Rechercher les nouvelles vidéos, éditer les méta-données ou effacer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
         <source>A simple transparent black and white theme.</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Un simple thème transparent noir et blanc</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
         <source>Play or import audio or video CDs or DVDs</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Lire ou importer des CD ou DVD audio ou vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
@@ -19364,17 +19366,17 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
         <source>Other Plugins</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Autres modules complémentaires</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
         <source>Advanced Options</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Réglages avançés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
         <source>A &quot;Media Center&quot; menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common &quot;media player/DVR&quot; functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth&apos;s more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in &quot;Plugins.&quot; Puts all setup and scheduling in &quot;Advanced.&quot; The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced-&gt;Setup are as in the default menu.</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Type de menu &quot;Media Center&quot;. Ce menu permet d'accéder aux principales fonctionnalités d'un &quot;media player/DVR&quot;</translation>, de gérer les modules complémentaires et d'avoir accès aux réglages essentiels de Mythtv. Les items les plus utiles sont sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique). Les autres items sont dans le menu &quot;Modules complémentaires&quot;. Les réglages et la plannification sont dans &quot;Avancé&quot;. Cette architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu &quot;Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par défaut</translation>
     </message>
 </context>
 <context>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/