Re: [translations] Starting Brazilian Portuguese translation for Docs |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
Le 05/08/2018 à 20:14, Rafael Fontenelle a écrit :
Ok, now with tex2html 1.82 I received a different output, with some
error messages, which are detailed in the "*output.txt" files
(pt_BR-output.txt has only the pt_BR, while the other is complete, for
reference).
For the error message "closing qq (1 braces missing)", I wasn't able
to identify the source file of the given line. For the "Undefined
node" and "Unknown node" messages, I don't know what caused them. Any
help on this would be much appreciated!
For an easier way of checking your job and concentrate on your own
translation, you should run
make LANGS='pt_BR' doc
This way, only the English and your language will be generated.
I've located some errors (see enclosed file), but I'm still unable to
get a successful doc-build. It might be judicious to avoid the
underscore in the path (FWIW: texinfo excludes the '_' character from
macros); I'll give it a try over the week.
Welcome in the pond!
--
Jean-Charles
------------------- Documentation/pt_BR/web/community.itexi -------------------
index 501e645469..1814e54c6f 100644
@@ -329,7 +329,7 @@ problemas pode ser reproduzida usando menos de um único compasso.
@item
Ao tentar criar um exemplo, tente comentar as seções @w{(@code{%}
-ou @code @code{%@{ @dots{} %@}})} do seu arquivo. Se você puder
+ou @code{%@{ @dots{} %@}})} do seu arquivo. Se você puder
comentar algo enquanto ainda demonstra a ideia principal, remova
o material comentado.
@@ -1063,7 +1063,7 @@ e sugestões para
@divClass{column-center-middle-color3}
@subheading Registro de mudanças
-qq{Changelogs} dos desenvolvedores por versão:
+@qq{Changelogs} dos desenvolvedores por versão:
@miscLink{ChangeLog-2.10,v2.10},
@miscLink{ChangeLog-2.3,v2.3},
@miscLink{ChangeLog-2.1,v2.1},
------------------ Documentation/pt_BR/web/introduction.itexi ------------------
index 85bb16bcca..ac6c6fb770 100644
@@ -119,7 +119,7 @@ de estilo, designs de fontes e algoritmos do LilyPond foram
inspirados pela melhor música gravada à mão. A saÃda de LilyPond tem
a mesma aparência forte, equilibrada e elegante que as partituras
clássicas mais bem gravadas. Isto é explicado mais adiante em nosso
-@ref{Ensaios}.
+@rwebnamed{Essay, Ensaios}.
@divEnd
@@ -787,7 +787,8 @@ amantes da música.
@divClass{column-center-bottom}
@subheading Para onde agora?
-Ainda não está convencido? Leia sobre algumas das @ref{Avaliações}.
+Ainda não está convencido? Leia sobre algumas das
+@rwebnamed{Reviews, Avaliações}.
Se você já tiver se decidido por usar o LilyPond, leia primeiro
nossa @ref{Entrada de texto}.
@divEnd
@@ -982,7 +983,7 @@ relação à velocidade, facilidade de uso e visual!}
@imageFloat{darius-blasband,jpg, right}
@subsubheading Darius Blasband, compositor (Bruxelas, Bélgica)
-@qq{[... após o primeiro ensaio da orquestra] recebi inúmeros
+@qq{[...] após o primeiro ensaio da orquestra] recebi inúmeros
elogios sobre a qualidade das partituras. Ainda mais importante,
enquanto a LilyPond fornece inúmeros meios para melhorar a
aparência de suas partituras, o que a orquestra obteve de mim é
@@ -1002,7 +1003,7 @@ saÃda de LilyPond não ajustada [@dots{}] possui melhor aparência
que as publicações mais recentes de publicações @q{professionais}
com as quais eu comparei (q.v. praticamente qualquer resultado da
Warner Bros., e até mesmo muitos das mais recentes por @q{editoras
-antigas}). [@dots{}] @qq{Bata isso, Finale/Sibelius/Igor/que seja!!!}
+antigas}). [@dots{}]} @qq{ Bata isso, Finale/Sibelius/Igor/que seja!!!}
@divEnd
@@ -1386,7 +1387,7 @@ localizadas em @rprogram{Text editor support,suporte a editor de texto}.
@subsubheading TeXShop
@uref{http://pages.uoregon.edu/koch/texshop/}
-O editor TeXShop para MacOS@tie{} X pode ser estendido para
+O editor TeXShop para MacOS@tie{}X pode ser estendido para
executar o LilyPond, @command{lilypond-book} e @command{convert-ly}
de dentro do editor, usando as extensões disponÃveis em: