Re: [translations] Starting Brazilian Portuguese translation for Docs

[ Thread Index | Date Index | More lilynet.net/translations Archives ]


Hi, Frederico.

See the attachment for a patch of my translation. Although the
generated contents I see in my system are the same you showed, I
notice the generated files for the pt_BR tree have only headings and
subheadings, and the main content of each page is not present. And the
pt_BR are very different from others. Did I miss something?

Also, the command 'make ISOLANG pt_BR check-translation' doesn't work:

$ make ISOLANG=pt_BR check-translation
ISOLANG=pt_BR /usr/bin/python2 -tt
.../scripts/auxiliar/check_translation.py  pt_BR/included/.gitignore
pt_BR/web.texi pt_BR/web/common-macros.itexi pt_BR/web/community.itexi
pt_BR/web/cyrillic.itexi pt_BR/web/download.itexi
pt_BR/web/introduction.itexi pt_BR/web/macros.itexi
pt_BR/web/manuals.itexi pt_BR/web/news-headlines.itexi
langdefs.py: warning: lilypond-doc gettext domain not found.
Traceback (most recent call last):
  File "../scripts/auxiliar/check_translation.py", line 168, in <module>
    main ()
  File "../scripts/auxiliar/check_translation.py", line 165, in main
    do_file (i, langdefs.LANGDICT.keys ())
  File "../scripts/auxiliar/check_translation.py", line 54, in do_file
    raise Exception ('cannot determine language for ' + file_name)
Exception: cannot determine language for pt_BR/included/.gitignore
make: *** [GNUmakefile:377: check-translation] Error 1


Em seg, 23 de jul de 2018 às 13:49, Federico Bruni
<fede@xxxxxxxxxxxxx> escreveu:
>
>
>
> Il giorno lun 23 lug 2018 alle 13:09, Rafael Fontenelle
> <rafaelff@xxxxxxxxx> ha scritto:
> > Em seg, 23 de jul de 2018 às 03:23, Federico Bruni
> > <fede@xxxxxxxxxxxxx> escreveu:
> >>
> >>  Il giorno dom 22 lug 2018 alle 21:23, Rafael Fontenelle
> >>  <rafaelff@xxxxxxxxx> ha scritto:
> >>
> >>  How did you run ./configure?
> >>  Contributor Guide says you should use an out of tree build, but IIRC
> >>  translators should not do so.
> >>  I always run ./configure from the main directory and I run
> >> translation
> >>  scripts when I'm in the Documentation directory.
> >>
> >
> > I just ran ./autogen.sh (also tested ./autogen.sh --noconfigure &&
> > ./configure, which gave the same result) from the rootdir, without a
> > out-of-tree build (I read about such issues in the mail list
> > archives).
> >
>
> Ok, good
>
> > Maybe what is causing is the particularities of my environment: Arch
> > Linux has bleeding edge software versions (a change introduced in a
> > newer version could  have not been already spotted by other distro
> > users) and to some incompatibilities that require some patching (see
> > attached shell script file, which I have to run before any 'make'
> > command).
> >
>
> I've just tried and I get the same output.
> I don't think it's your environment. These scripts are very old and
> unmaintained for years. I cannot even remember if they ever work as
> expected.
>
> Anyway, I see that some files are generated:
>
> [Documentation (translation %=)]$ git status
> Sul branch translation
> Your branch is up to date with 'origin/translation'.
>
> Untracked files:
>   (use "git add <file>..." to include in what will be committed)
>
>         po/pt_BR.po
>         pt_BR/
>
> IIRC you can ignore po/pt_BR.po or just translated a few strings you
> might find later you have to translate there. But don't touch it until
> you get some understanding of how the translation process works,
> because IIRC most of the strings in that po file is useless.
>
> Start working on the files in Documentation/pt_BR:
>
> [Documentation (translation %=)]$ tree pt_BR/
> pt_BR/
> ├── GNUmakefile
> ├── included
> ├── texidocs
> ├── web
> │   ├── common-macros.itexi
> │   ├── community.itexi
> │   ├── cyrillic.itexi
> │   ├── download.itexi
> │   ├── introduction.itexi
> │   ├── macros.itexi
> │   ├── manuals.itexi
> │   └── news-headlines.itexi
> └── web.texi
>
> 3 directories, 10 files
>
> Your first patch should include the website, as it's the most important
> part of the Documentation.
>
> If you have any question, let me know.
>
>
> > I notice 'Documentation/web.tely' was not generated when running
> > ./configure -- is that expected?
>
> Yes. The main website file is Documentation/web.texi.
> All the website files end with .texi/.itexi while the other manuals
> pages end with .tely/.itely.
> Probably because the website does not have any lilypond snippet to be
> processed by lilypond-book.
>
>
>
From eb66d5d39de975b84baeaf55273a6cf6e221be7f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rafael Fontenelle <rafaelff@xxxxxxxxx>
Date: Mon, 23 Jul 2018 16:41:20 -0300
Subject: [PATCH] Docs-pt_BR: Add translation of priority 1

---
 Documentation/po/pt_BR.po                    |  37 ++++
 Documentation/pt_BR/GNUmakefile              |   6 +
 Documentation/pt_BR/included/.gitignore      |   0
 Documentation/pt_BR/web.texi                 |  39 +++++
 Documentation/pt_BR/web/common-macros.itexi  |  14 ++
 Documentation/pt_BR/web/community.itexi      | 170 +++++++++++++++++++
 Documentation/pt_BR/web/cyrillic.itexi       |  12 ++
 Documentation/pt_BR/web/download.itexi       | 101 +++++++++++
 Documentation/pt_BR/web/introduction.itexi   | 166 ++++++++++++++++++
 Documentation/pt_BR/web/macros.itexi         |  24 +++
 Documentation/pt_BR/web/manuals.itexi        | 151 ++++++++++++++++
 Documentation/pt_BR/web/news-headlines.itexi |  12 ++
 python/langdefs.py                           |   5 +-
 13 files changed, 735 insertions(+), 2 deletions(-)
 create mode 100644 Documentation/po/pt_BR.po
 create mode 100644 Documentation/pt_BR/GNUmakefile
 create mode 100644 Documentation/pt_BR/included/.gitignore
 create mode 100644 Documentation/pt_BR/web.texi
 create mode 100644 Documentation/pt_BR/web/common-macros.itexi
 create mode 100644 Documentation/pt_BR/web/community.itexi
 create mode 100644 Documentation/pt_BR/web/cyrillic.itexi
 create mode 100644 Documentation/pt_BR/web/download.itexi
 create mode 100644 Documentation/pt_BR/web/introduction.itexi
 create mode 100644 Documentation/pt_BR/web/macros.itexi
 create mode 100644 Documentation/pt_BR/web/manuals.itexi
 create mode 100644 Documentation/pt_BR/web/news-headlines.itexi

diff --git a/Documentation/po/pt_BR.po b/Documentation/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000000..b686f6c838
--- /dev/null
+++ b/Documentation/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# translation of LilyPond documentation
+# Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@xxxxxxxxx>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-23 14:20-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+
+#. -*- coding: utf-8 -*-
+msgid "Up:"
+msgstr "Acima:"
+
+msgid "Next:"
+msgstr "Próxima:"
+
+msgid "Previous:"
+msgstr "Anterior:"
+
+msgid "Appendix "
+msgstr "Anexo "
+
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Notas de rodapé"
+
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tabela de conteúdo"
diff --git a/Documentation/pt_BR/GNUmakefile b/Documentation/pt_BR/GNUmakefile
new file mode 100644
index 0000000000..e834ba6fa8
--- /dev/null
+++ b/Documentation/pt_BR/GNUmakefile
@@ -0,0 +1,6 @@
+ISOLANG = pt_BR
+depth = ../..
+STEPMAKE_TEMPLATES = documentation texinfo
+LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = lilypond ly doc-i18n-root
+
+include $(depth)/make/stepmake.make
diff --git a/Documentation/pt_BR/included/.gitignore b/Documentation/pt_BR/included/.gitignore
new file mode 100644
index 0000000000..e69de29bb2
diff --git a/Documentation/pt_BR/web.texi b/Documentation/pt_BR/web.texi
new file mode 100644
index 0000000000..1a1cad9625
--- /dev/null
+++ b/Documentation/pt_BR/web.texi
@@ -0,0 +1,39 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: pt_BR -*-
+@c This file is part of web.texi
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 270ef754ee7c30523ce40a37dc1bd3035a51737b
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@include macros.itexi
+@include weblinks.itexi
+@node Topo
+@top LilyPond... notação musical para todos
+@translationof Top
+
+
+
+@heading LilyPond
+@subheading Partituras bonitas
+@subheading Notícias
+@include web/news-headlines.itexi
+@subheading Lançamento estável
+@subheading Lançamento instável
+@subheading Notícia aleatória
+@menu
+* Introdução::
+* Download::
+* Manuais::
+* Comunidade::
+@end menu
+
+@subheading Leia
+@include web/introduction.itexi
+@include web/download.itexi
+@include web/manuals.itexi
+@include web/community.itexi
+
+@c -- SKELETON FILE --
diff --git a/Documentation/pt_BR/web/common-macros.itexi b/Documentation/pt_BR/web/common-macros.itexi
new file mode 100644
index 0000000000..9ece6f60e2
--- /dev/null
+++ b/Documentation/pt_BR/web/common-macros.itexi
@@ -0,0 +1,14 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: pt_BR -*-
+@c This file is part of web.texi
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 270ef754ee7c30523ce40a37dc1bd3035a51737b
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@include cyrillic.itexi
+@subsubheading @i{\TEXT\}
+
+@c -- SKELETON FILE --
diff --git a/Documentation/pt_BR/web/community.itexi b/Documentation/pt_BR/web/community.itexi
new file mode 100644
index 0000000000..94f8d0cddf
--- /dev/null
+++ b/Documentation/pt_BR/web/community.itexi
@@ -0,0 +1,170 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: pt_BR -*-
+@c This file is part of web.texi
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 270ef754ee7c30523ce40a37dc1bd3035a51737b
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@include included/acknowledge.itexi
+@include included/authors.itexi
+@include included/gsoc.itexi
+@include included/helpus.itexi
+@node Comunidade
+@unnumbered Comunidade
+@translationof Community
+
+
+
+@subheading Interagindo com a comunidade
+@subheading Melhorando o LilyPond
+@subheading Miscelânea
+@menu
+* Contato::
+* Pequenos exemplos::
+* Relatórios de erros::
+* Ajude-nos::
+* Patrocínio::
+* Desenvolvimento::
+* Google Summer of Code::
+* Autores::
+* Reconhecimentos::
+* Publicações::
+* Notícias::
+* Sótão::
+@end menu
+
+@node Contato
+@unnumberedsec Contato
+@translationof Contact
+
+
+
+@subheading Discussões de usuários e ajuda
+@subsubheading Lista de discussão de usuários: @code{lilypond-user@@gnu.org}
+@subsubheading Repositório de trechos do LilyPond
+@subsubheading IRC
+@subsubheading Outros idiomas
+@subheading O bloque do LilyPond
+@subsubheading Lista de discussão de anúncios: @code{info-lilypond@@gnu.org}
+@subheading Discussões de desenvolvedores e traduções
+@subsubheading Lista de discussão de desenvolvedores: @code{lilypond-devel@@gnu.org}
+@subsubheading Lista de discussão sobre erros: @code{bug-lilypond@@gnu.org}
+@subsubheading Lista de discussão sobre tradução: @code{translations@@lilynet.org}
+@node Pequenos exemplos
+@unnumberedsec Pequenos exemplos
+@translationof Tiny examples
+
+
+
+@subheading O que são @qq{Pequenos exemplos}?
+@subheading Por que criá-los?
+@subheading Como criá-los?
+@subheading Quão pequenos eles devem ser?
+@node Relatórios de erros
+@unnumberedsec Relatórios de erros
+@translationof Bug reports
+
+
+
+@subheading Passo 1: Erros conhecidos
+@subheading Passo 2: Criando um relatório de erro
+@subheading Passo 3: Enviando um relatório de erro
+@subheading Passo 4: Aguardando por uma resposta
+@subheading Ajuda opcional: mostre o comportamento desejado
+@node Ajude-nos
+@unnumberedsec Ajude-nos
+@translationof Help us
+
+
+
+@node Patrocínio
+@unnumberedsec Patrocínio
+@translationof Sponsoring
+
+
+
+@subheading Recompensas
+@subheading Diretrizes
+@subheading Desenvolvedores interessados
+@node Desenvolvimento
+@unnumberedsec Desenvolvimento
+@translationof Development
+
+
+
+@subheading Números de lançamento
+@subheading Download
+@subheading Guia do contribuidor
+@subheading Testes de regressão
+@subsubheading Versão de desenvolvimento
+@subsubheading Versão estável
+@subsubheading Todas as versões
+@subheading Manuais
+@node Google Summer of Code
+@unnumberedsec Google Summer of Code
+@translationof Google Summer of Code
+
+
+
+@node Autores
+@unnumberedsec Autores
+@translationof Authors
+
+
+
+@subheading Equipe de desenvolvimento atual
+@subheading Equipe de desenvolvimento anterior
+@subheading Contribuidores atuais
+@subsubheading Programação
+@subsubheading Fonte
+@subsubheading Documentação
+@subsubheading Esquadrão de erros
+@subsubheading Suporte
+@subsubheading Tradução
+@subheading Contribuidores anteriores
+@subsubheading Programação
+@subsubheading Fonte
+@subsubheading Documentação
+@subsubheading Suporte
+@subsubheading Tradução
+@node Reconhecimentos
+@unnumberedsec Reconhecimentos
+@translationof Acknowledgements
+
+
+
+@subheading Reconhecimentos
+@node Publicações
+@unnumberedsec Publicações
+@translationof Publications
+
+
+
+@subheading O que nós escrevemos sobre o LilyPond
+@include we-wrote.itexi
+@subheading O que as pessoas fizeram com o LilyPond
+@include others-did.itexi
+@node Notícias
+@unnumberedsec Notícias
+@translationof News
+
+
+
+@include web/news-new.itexi
+@subheading Notícias antigas
+@node Sótão
+@unnumberedsec Sótão
+@translationof Attic
+
+
+
+@subheading Anúncios
+@subheading Agradecimentos
+@subheading Registros de alteração
+@subheading Notícias antigas
+@include web/news-old.itexi
+
+@c -- SKELETON FILE --
diff --git a/Documentation/pt_BR/web/cyrillic.itexi b/Documentation/pt_BR/web/cyrillic.itexi
new file mode 100644
index 0000000000..49cc3c58a8
--- /dev/null
+++ b/Documentation/pt_BR/web/cyrillic.itexi
@@ -0,0 +1,12 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: pt_BR -*-
+@c This file is part of web.texi
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 270ef754ee7c30523ce40a37dc1bd3035a51737b
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+
+@c -- SKELETON FILE --
diff --git a/Documentation/pt_BR/web/download.itexi b/Documentation/pt_BR/web/download.itexi
new file mode 100644
index 0000000000..ed68eaa4c5
--- /dev/null
+++ b/Documentation/pt_BR/web/download.itexi
@@ -0,0 +1,101 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: pt_BR -*-
+@c This file is part of web.texi
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 270ef754ee7c30523ce40a37dc1bd3035a51737b
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@include included/generating-output.itexi
+@node Download
+@unnumbered Download
+@translationof Download
+
+
+
+@subheading Para usuários
+@subheading Para desenvolvedores
+@subheading Licença de software
+@subheading Patrocinadores
+@subheading Juridiquês
+@menu
+* Unix::
+* MacOS X::
+* Windows::
+* Código-fonte::
+* Downloads antigos::
+* GPL::
+@end menu
+
+@node Unix
+@unnumberedsec Unix
+@translationof Unix
+
+
+
+@subheading Pacotes genéricos ou pacotes específicos de distribuição?
+@subheading Pacotes genéricos
+@subsubheading Download
+@subsubheading Instalar
+@subsubheading Desinstalar
+@subsubheading Ajuda
+@subheading Compilando um arquivo
+@subheading Juridiquês
+@node MacOS X
+@unnumberedsec MacOS X
+@translationof MacOS X
+
+
+
+@subheading Pacotes
+@subsubheading Download
+@subsubheading Instalar
+@subsubheading Desinstalar
+@subheading Executando na linha de comando
+@subsubheading MacOS X na linha de comando
+@subsubheading Invocando scripts individuais
+@subheading Compilando um arquivo
+@subheading Juridiquês
+@node Windows
+@unnumberedsec Windows
+@translationof Windows
+
+
+
+@subheading Pacotes
+@subsubheading Download
+@subsubheading Instalar
+@subsubheading Desinstalar
+@subheading Executando na linha de comando
+@subsubheading Windows na linha de comando
+@subsubheading Invocando arquivos executáveis individuais
+@subheading Compilando um arquivo
+@subheading Juridiquês
+@node Código-fonte
+@unnumberedsec Código-fonte
+@translationof Source
+
+
+
+@subheading Tarball fonte
+@subheading Instruções de compilação
+@node Downloads antigos
+@unnumberedsec Downloads antigos
+@translationof Old downloads
+
+
+
+@subheading Todas as versões
+@node GPL
+@unnumberedsec GPL
+@translationof GPL
+
+
+
+@subheading Licença de software
+@subheading Licença Pública Geral GNU
+@include gpl.itexi
+
+@c -- SKELETON FILE --
diff --git a/Documentation/pt_BR/web/introduction.itexi b/Documentation/pt_BR/web/introduction.itexi
new file mode 100644
index 0000000000..464a8430b8
--- /dev/null
+++ b/Documentation/pt_BR/web/introduction.itexi
@@ -0,0 +1,166 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: pt_BR -*-
+@c This file is part of web.texi
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 270ef754ee7c30523ce40a37dc1bd3035a51737b
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@node Introdução
+@unnumbered Introdução
+@translationof Introduction
+
+
+
+@subheading Nosso objetivo
+@subheading O que o LilyPond faz
+@subheading LilyPond em uso
+@subheading Como o LilyPond funciona
+@menu
+* Recursos::
+* Exemplos::
+* Liberdade::
+* Plano de fundo::
+* Produções::
+* Análises::
+* Entrada de texto::
+* Edição mais fácil::
+@end menu
+
+@node Recursos
+@unnumberedsec Recursos
+@translationof Features
+
+
+
+@subheading Excelente gravura clássica
+@subheading Entrada de texto
+@subsubheading Tudo é explícito
+@subsubheading Os ajustes são robustos e rastreáveis
+@subsubheading Arquivos de texto são à prova de falhas e futuros
+@subsubheading Gerenciar suas partituras com controle de versão
+@subheading Usabilidade
+@subsubheading Opções de layout efetivas
+@subsubheading Misture música e texto
+@subsubheading Acessibilidade
+@subsubheading Diversidade do editor
+@subheading Design extensível
+@subsubheading Gerenciamento fácil de folhas de estilo
+@subsubheading Adicione suas próprias funções
+@subsubheading Processe partituras programaticamente
+@subsubheading Crie novas ferramentas usando o LilyPond
+@subheading Ambiente
+@subsubheading Suporte excelente
+@subsubheading Software livre
+@subheading Para onde agora?
+@node Exemplos
+@unnumberedsec Exemplos
+@translationof Examples
+
+
+
+@subheading Exemplos bonitos
+@subheading Música clássica
+@subheading Notação complexa
+@subheading Música antiga
+@subheading Música moderna
+@subheading Criação eficiente e flexível de materiais de performance
+@subheading Tablatura
+@subheading Música vocal
+@subheading Lead Sheets
+@subheading Aplicativos educacionais
+@subheading Projetos grandes
+@subheading Saída personalizada
+@subheading Gráficos de Schenker
+@subheading Para onde agora?
+@node Liberdade
+@unnumberedsec Liberdade
+@translationof Freedom
+
+
+
+@subheading Software livre
+@subheading Quais são os benefícios para os usuários?
+@subheading Por que os desenvolvedores do LilyPond @qq{doam} seu trabalho livremente?
+@subheading Para onde agora?
+@node Plano de fundo
+@unnumberedsec Plano de fundo
+@translationof Background
+
+
+
+@subheading Ensaio de fundo
+@subheading Para onde agora?
+@node Produções
+@unnumberedsec Produções
+@translationof Productions
+
+
+
+@subheading Produções usando o LilyPond
+@subheading Concertos
+@subheading Partitura publicada
+@subheading Para onde agora?
+@node Análises
+@unnumberedsec Análises
+@translationof Reviews
+
+
+
+@subheading O que as pessoas dizem sobre o LilyPond?
+@subheading Artigos publicados
+@subheading Testemunhos de usuários
+@subsubheading @uref{http://nyphil.org/meet/orchestra/index.cfm?page=profile&personNum=7, Carter Brey}, violoncelista principal, Orquestra Filarmônica de Nova Iorque
+@subsubheading @uref{http://icem-www.folkwang-hochschule.de/~finnendahl/, Orm Finnendahl}, professor de Composição, Universidade de Música e Artes Cênicas Frankfurt
+@subsubheading Darius Blasband, compositor (Bruxelas, Bélgica)
+@subsubheading Kieren MacMillan, compositor (Toronto, Canadá)
+@subsubheading Chris Cannam, programador principal do projeto @uref{http://www.rosegardenmusic.com/, RoseGarden}
+@subsubheading Chris Snyder, @uref{https://twitter.com/adoromusic, Adoro Music Publishing}
+@subsubheading David Bobroff, trombone baixo, Orquestra Sinfônica da Islândia
+@subsubheading Vaylor Trucks, guitarrista (Sim, @uref{http://www.allmanbrothersband.com/modules.php?op=modload&name=userpage&file=content&page_id=12, parente de})
+@subsubheading @uref{http://nicolas.sceaux.free.fr/, Nicolas Sceaux}, contribuidor do @uref{http://www.mutopiaproject.org/, Mutopia}
+@subsubheading @uref{http://www.troff.org/whoswho.html#werner, Werner Lemberg}, Maestro no teatro em Coblença, Alemanha, e um notável GNU Hacker
+@subsubheading Paul Davis, desenvolvedor do @uref{http://jackaudio.org/, JACK} e do @uref{http://www.ardour.org/, Ardour}
+@subsubheading @uref{http://webusers.siba.fi/~mkuuskan/, Dr. Mika Kuuskankare}, pesquisador na @uref{http://siba.fi, Academia Sibelius na Finlândia}, compositor e autor do Expressive Notation Package (ENP)
+@subsubheading @uref{http://camerondh.blogspot.com, David Cameron}, músico, typesetter profissional e a muito tempo usuário de SCORE
+@subheading Para onde agora?
+@node Entrada de texto
+@unnumberedsec Entrada de texto
+@translationof Text input
+
+
+
+@subheading @qq{Compilando} música
+@subsubheading É tão simples quanto A B C
+@subsubheading Música popular
+@subsubheading Partes orquestrais
+@subsubheading Documentação para iniciantes
+@subsubheading Ambientes de edição mais fácil
+@subheading Para onde agora?
+@node Edição mais fácil
+@unnumberedsec Edição mais fácil
+@translationof Easier editing
+
+
+
+@subheading Aplicativos de front-end
+@subsubheading Frescobaldi
+@subsubheading Denemo
+@subheading Editores baseados em navegador
+@subsubheading LilyBin
+@subheading IDE Plug-ins
+@subsubheading Elysium
+@subheading Editores de texto
+@subsubheading Emacs
+@subsubheading Vim
+@subsubheading TeXShop
+@subheading Outros programas que podem exportar código do LilyPond
+@subsubheading Editores de partitura, tablatura e MIDI:
+@subsubheading Geradores de código algorítmico
+@subheading Outros programas que não estão sendo desenvolvidos ativamente
+@subheading Para onde agora?
+@subheading Juridiquês
+
+@c -- SKELETON FILE --
diff --git a/Documentation/pt_BR/web/macros.itexi b/Documentation/pt_BR/web/macros.itexi
new file mode 100644
index 0000000000..455aa71ec1
--- /dev/null
+++ b/Documentation/pt_BR/web/macros.itexi
@@ -0,0 +1,24 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: pt_BR -*-
+@c This file is part of web.texi
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 270ef754ee7c30523ce40a37dc1bd3035a51737b
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@include version.itexi
+@include common-macros.itexi
+@node Topo
+@top LilyPond --- \TITLE\
+@translationof Top
+
+
+
+@subsubheading Comandos predefinidos
+@subsubheading Trechos selecionados
+@subsubheading Veja também
+@subsubheading Problemas conhecidos e avisos
+
+@c -- SKELETON FILE --
diff --git a/Documentation/pt_BR/web/manuals.itexi b/Documentation/pt_BR/web/manuals.itexi
new file mode 100644
index 0000000000..348af1bb07
--- /dev/null
+++ b/Documentation/pt_BR/web/manuals.itexi
@@ -0,0 +1,151 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: pt_BR -*-
+@c This file is part of web.texi
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 270ef754ee7c30523ce40a37dc1bd3035a51737b
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@node Manuais
+@unnumbered Manuais
+@translationof Manuals
+
+
+
+@subheading Introdução
+@subheading Uso regular
+@subheading Uso infrequente
+@subheading Outros materiais
+@subheading Formatos de manuais
+@menu
+* Aprendizagem::
+* Glossário::
+* Ensaio::
+* Notação::
+* Uso::
+* Trechos::
+* FAQ::
+* Web::
+* Alterações::
+* Estendendo::
+* Internos::
+* Traduzida::
+* Tudo::
+* FDL::
+@end menu
+
+@node Aprendizagem
+@unnumberedsec Aprendizagem
+@translationof Learning
+
+
+
+@subheading Manual de aprendizagem
+@node Glossário
+@unnumberedsec Glossário
+@translationof Glossary
+
+
+
+@subheading Glossário
+@node Ensaio
+@unnumberedsec Ensaio
+@translationof Essay
+
+
+
+@subheading Ensaio
+@node Notação
+@unnumberedsec Notação
+@translationof Notation
+
+
+
+@subheading Referência de notação
+@node Uso
+@unnumberedsec Uso
+@translationof Usage
+
+
+
+@subheading Manual de uso
+@node Trechos
+@unnumberedsec Trechos
+@translationof Snippets
+
+
+
+@subheading Trechos
+@node FAQ
+@unnumberedsec FAQ
+@translationof FAQ
+
+
+
+@subheading Perguntas introdutórias
+@subsubheading Onde estão as telas gráficas, menus e barras de ferramentas?
+@subsubheading Há muita documentação! Preciso ler isso?
+@subsubheading Ainda é muita leitura! Vale a pena?
+@subheading Perguntas de uso
+@subsubheading Algo não está funcionando! Como faço para corrigir isso?
+@subsubheading Por que você muda a sintaxe?
+@node Web
+@unnumberedsec Web
+@translationof Web
+
+
+
+@subheading Web
+@subheading Leia
+@subsubheading Manual mais recente
+@subsubheading Manual web em @versionDevel
+@node Alterações
+@unnumberedsec Alterações
+@translationof Changes
+
+
+
+@subheading Alterações
+@node Estendendo
+@unnumberedsec Estendendo
+@translationof Extending
+
+
+
+@subheading Estendendo o LilyPond
+@node Internos
+@unnumberedsec Internos
+@translationof Internals
+
+
+
+@subheading Referência de internos
+@node Traduzida
+@unnumberedsec Traduzida
+@translationof Translated
+
+
+
+@subheading Status de tradução
+@include translations.itexi
+@node Tudo
+@unnumberedsec Tudo
+@translationof All
+
+
+
+@subheading Versões baixáveis
+@subheading Versões estáveis anteriores
+@node FDL
+@unnumberedsec FDL
+@translationof FDL
+
+
+
+@subheading Licença de documentação
+@subheading Licença de Documentação Livre GNU 1.1
+@include fdl.itexi
+
+@c -- SKELETON FILE --
diff --git a/Documentation/pt_BR/web/news-headlines.itexi b/Documentation/pt_BR/web/news-headlines.itexi
new file mode 100644
index 0000000000..49cc3c58a8
--- /dev/null
+++ b/Documentation/pt_BR/web/news-headlines.itexi
@@ -0,0 +1,12 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: pt_BR -*-
+@c This file is part of web.texi
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 270ef754ee7c30523ce40a37dc1bd3035a51737b
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+
+@c -- SKELETON FILE --
diff --git a/python/langdefs.py b/python/langdefs.py
index 7511ffb2f1..9e3b740334 100644
--- a/python/langdefs.py
+++ b/python/langdefs.py
@@ -68,14 +68,15 @@ hu = LanguageDef ('hu', 'magyar')
 it = LanguageDef ('it', 'italiano')
 ja = LanguageDef ('ja', '日本語', enable_ly_identifier_l10n=False)
 nl = LanguageDef ('nl', 'nederlands')
+pt_BR = LanguageDef ('pt_BR', 'Portugês (Brasil)')
 zh = LanguageDef ('zh', '中文', enable_ly_identifier_l10n=False)
 
 # Outdated or broken translations may be disabled
 # (please run 'make doc-clean' before doing that):
 #fr.enabled = False
 
-LANGUAGES = (site, ca, cs, de, es, fr, hu, it, ja, nl, zh)
-WEB_LANGUAGES = (site, ca, cs, de, es, fr, hu, it, ja, nl, zh)
+LANGUAGES = (site, ca, cs, de, es, fr, hu, it, ja, nl, pt_BR, zh)
+WEB_LANGUAGES = (site, ca, cs, de, es, fr, hu, it, ja, nl, pt_BR, zh)
 
 if os.getenv("MAKEWEB") == '1':
     LANGUAGES=WEB_LANGUAGES
-- 
2.18.0



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/