Re: [translations] New set of Catalan translations |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
- To: Translations Lilypond <translations@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: [translations] New set of Catalan translations
- From: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@xxxxxxx>
- Date: Thu, 11 May 2017 14:31:02 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=upf.edu; s=google; h=date:from:to:subject:message-id:reply-to:references:mime-version :content-disposition:content-transfer-encoding:in-reply-to :organization:user-agent; bh=RilpWDY1Vq2bg5p4QTcOmFuILcdAp6jIu9Wu4aTEvQ8=; b=egHLM6vqwoMgDAch+qhV/PEjaxpcaE0gQGQAZP2gnA/7QrUYXwik0GXouiWqV9CWtB GQ3LAICysDqMbXslRCNiKGco5htBd7/jME18SQIGnLgRg0yQUGrgIcrQfsqLoCIjGW2e 3Kl900BcFUoq/q7V57OGNxT38F3jEM3Oo0OXs=
- Organization: Departament of Economics and Business, Universitat Pompeu Fabra
* Federico Bruni, fede@xxxxxxxxxxxxx [11/05/17 13:19]:
> Il giorno gio 11 mag 2017 alle 13:11, Federico Bruni <fede@xxxxxxxxxxxxx> ha
> scritto:
> > > and some others related to some references that I haven't
> > > translated, where I use "@rusernamed" for instance: WARNING: Unable
> > > to find node 'Explicació dels contextos' in book notation.
> > Don't have time to test your patch now...
>
> Actually I made a quick try and I could not apply it to current translation
> branch:
>
> $ git am 0001-Doc-ca-Adding-translation-of-simultaneous.itely-for-.patch
> Applying: Doc-ca: Adding translation of simultaneous.itely for Catalan
[... more errors deleted ...]
Thanks Federico, I will take a look and resubmit. These should be
conflicts with the current translation branch, right?
Walter
--
Walter Garcia-Fontes