Re: [translations] Completing Catalan Priority 2

[ Thread Index | Date Index | More lilynet.net/translations Archives ]


Yes I vote for temporarily write l.l in @node strings when needed and
seek for a fix in texinfo in the meantime.

Thanks y'all for your work, I'm sorry I have no time for more than I
am currently spending.
--
Paco

2015-01-19 11:12 GMT+01:00, Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@xxxxxxx>:
> * Walter Garcia-Fontes, walter.garcia@xxxxxxx [19/01/15 07:39]:
>> I started looking at Catalan support in Texinfo, but as I imagine it
>> will take a while until LilyPond gets it from upstream, I will use the
>> workaround suggested by Jean-Charles to progress with these
>> translations.
>
> Another temporary solution would be to write the l·l letter (l
> ageminada, in Catalan), as l.l, this is the way it was written here
> when there was no specific key for it in the typewriters, for
> instance. This way it will be easy to find and substitute as soon as
> texinfo is updated doesn't choke on it.
>
> --
> Walter Garcia-Fontes
>
>
>


-- 
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/