Re: [translations] GSoC: translating or not? |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
- To: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: [translations] GSoC: translating or not?
- From: Federico Bruni <fedelogy@xxxxxxxxx>
- Date: Wed, 11 Apr 2012 22:12:02 +0200
- Cc: LilyPond Translation <translations@xxxxxxxxxxx>
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc:subject :references:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; bh=VU0ZaZ0eTpmZBcwzwEljSp22ZmljH42rtIR6Cx1iXlg=; b=DP5asRPnIcFfqdMhRmLS5hUWxTfF87XPet0q5FDQ95aX0FMtjG5Xg6DMWHWqDclNi1 vUceAwM0bInW/Jx2N6/RecQMCvTTbzrz7bgygJEBFz1QRcQcn5yip7ADTb4xzkl8zVyg vmkaaWQZsmvVcz7Tc5KrghgT4Cyo3sImdpVLTLeZlTEmqDCfJZBewF+SAmmTIfAny6Vq KcVuO6A0+bk6VyZXuXFltQVE+FqcWNxhLM26ClIL8z/iSv037rMe1Do/HfBYVn/KPz6F gvuVf6RdcEeuV9bRxEm0Nt7hGVoR4YVp/ugOTy/x1W36wN/ouxqEiAasBVyxF+XprM8R Q56w==
Il 09/04/2012 11:19, Jean-Charles Malahieude ha scritto:
As a matter of fact, I've translated it in French for two reasons:
a) I consider it not very elegant to have just one page in the middle
that doesn't get translated
b) It explains, for those who are not fluent in English and won't go to
the tracker, what might be needed for resolving a "problem" or
developing a useful enhancement.
ok, you conviced me :)
I'm waiting for feedback from proofreader, I hope to submit the patch soon