Re: [EGD-discu] Support exhaustif d’ISO 259-3 pour la transcription de l’hébreu

[ Thread Index | Date Index | More ergodis.org/discussions Archives ]


On Tue, 1 May 2018 22:06:45 +0200
A2 <a2line@xxxxxxxxx> wrote:

> En complétant les touches mortes pour la version 1.1, même si ce
> n’était pas forcément volontaire, un effort a été fait pour compléter
> le support des transcriptions de l’arabe, du cyrillique et de
> l’hébreu. Pour le dernier¹, il manquerait² encore la lettre
> modificative coup de glotte ‹ ˀ › U+02C0 et sa version réfléchie
> (reversed) ‹ ˁ › U+02C1.
> 
> Ils iraient très bien à côté de leurs collègues les lettres
> minuscule/majuscule latines coup de glotte U+0242 et U+0241, par
> exemple en touche morte latin³ + AltGr + hH voire à côté en latin +
> fF, c'est libre aussi.

Puisque c’est dans l’air du temps d’avoir de la traçabilité (ceci
n’est pas ironique, je suis totalement pour), une motivation
particulière pour le choix du altgr-h ?

Quelle est la priorité qui est donnée entre les langues africaines
(c’est pas précisé lesquelles sur la page latin) & amérindiennes,
versus hébreux & API ?

D’ailleurs, puisque ce n’était pas nécessaire dans la norme, on a mis
ce dernier de côté, mais des travaux avaient été démarrés :
http://bepo.fr/wiki/Version_1.1/Touches_mortes/API

Vu que les deux caractères que tu proposes sont utilisés par l’API,
est-ce qu’il ne vaut pas considérer le tout ?

Ça nous donnerait 4 options :
- ajout en latin + AltGr + hH
- ajout en latin + hH & déplacement des versions small/capital sur AltGr
- ajout en latin + fF
- ajout plus tard lors de la gestion de l’API

-- 
Nicolas

--
Pour ne plus recevoir les messages de cette liste de discussion, envoyez un courriel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et pour sujet "unsubscribe".


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/