Re: [EGD-discu] Dossier de presse

[ Thread Index | Date Index | More ergodis.org/discussions Archives ]


Tu l'as bien omis… de la première partie, celle qui concerne l'Azerty.

Mettre en avant le manque "relatif" l'ergonomie de l'Azerty aussi tôt que possible est sans doute un bon moyen de différenciation, d'autant que ce sera le principal, une fois la normalisation passée. Donc quand ça commence par le fait que l'Azerty a plus d'un siècle et a des limitations au niveau des caractères, ce serait bien d'ajouter également et immédiatement (et pas seulement dans la section Bépo) qu'il n'y a aussi aucune considération ergonomique.

Quelque chos genre:
«Cette disposition, vieille de plus d’un siècle, héritant des
    insuffisances des machines à écrire, remplit mal les besoins du
    français. Plusieurs caractères indispensables à une orthographe et une
    typographie correctes font défaut.
De plus, aucune considération ergonomique n'avait été prise en compte dans la création de ces dispositions. »

On peut préciser ensuite que la partie Azerty de la norme va viser à résoudre le premier point (caractères disponibles) mais pas le second.. Et ça, dans la parte Azerty elle-même. Sans aller s'étendre, juste deux mentions rapides peuvent aussi poser le fondement de la partie sur le Bépo avant même que le lecteur ne s'y attarde. Ça lui donnera peut-être la curiosité de justement s'y attarder, parce que sinon, comme le seul problème soulevé des caractères est résolu par la nouvelle norme Azerty, pourquoi continuer à lire ce qu'est le Bépo?



From: "Valentin Melot" <valentin@xxxxxxxxxxx>
To: "discussions" <discussions@xxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, 20 December, 2016 14:19:17
Subject: Re: [EGD-discu] Dossier de presse

Je n'ai pas l'impression d'avoir omis ce point, pourtant... ;-)

--
Miltøn

Le 20 décembre 2016 14:40:44 GMT+01:00, Philippe Lignon <phlignon@xxxxxxxxxx> a écrit :
Je pense qu'outre parler des limitations de l'Azerty au niveau de la saisie du Français, ce serait autant, voire plus important de parler de son autre grande faiblesse, qui est une ergonomie loin d'être optimale, car ça n'a pas fait partie des réflexions de l'époque de sa conception. Pour moi, le confort de frappe est bien plus important que certains caractères certes indispensables au français typographique correct, mais dont on peut se passer sans complètement dénaturer un texte (tels œ, ou æ. Oeuf reste compréhensible, même si pas aussi correct que Œuf).

Or, le bépo offre bien les deux. Confort de frappe (à 10 doigts) et carte typographique beaucoup plus complète. Il faudrait bien souligner les deux avantages côté bépo, mais donc aussi les deux faiblesses côté Azerty, d'autant que la normalisation ne va pas vraiment réduire le problème de l'ergonomie.


From: "A2" <a2line@xxxxxxxxx>
To: "discussions" <discussions@xxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, 20 December, 2016 12:21:15
Subject: Re: [EGD-discu] Dossier de presse

Un texte est parfait quand on ne peut plus rien lui retirer !

Le 20 décembre 2016 à 12:28, Flamme <ml@xxxxxxxxxxxxxxx> a écrit :
Ce qui est indigeste, ce sont les phrases trop longues et les tournures inutiles. Faire court ne signifie pas être télégraphique. (Relisez par exemple l’Étranger, de Camus.) Mais si vous n’êtes pas d’accord, tant pis, je m’abstiendrai.

Olivier (Flamme)


Le 20/12/2016 à 10:57, Valentin Melot a écrit :
Ben est-ce qu'un tl;dr serait pas plus pertinent ? Vue la quantité
d'informations qu'il y a, le style télégraphique risque d'être bien
indigeste. Accessoirement, dans le passage que tu montres, l'on perd
tout effet de nuance.

--
Miltøn

Le 20 décembre 2016 10:38:44 GMT+01:00, Flamme <ml@xxxxxxxxxxxxxxx> a
écrit :

    Le 20/12/2016 à 01:33, Valentin Melot a écrit :

        Hello,

        J’ai fait un premier jet pour un dossier de presse concernant les
        dernières évolutions et la normalisation :
        http://bepo.fr/wiki/Dossier_de_presse_normalisation


    Il faudrait vraiment condenser et épurer.

    Par exemple:
    «Cette disposition, fruit d’un siècle et demi d’évolutions et héritée
    des insuffisances technologiques des machines à écrire, a le défaut de
    ne répondre que partiellement aux besoins du français. Si les vingt-six
    lettres de base de l’alphabet latin, les « minuscules » accentuées et
    certains symboles peuvent être saisis, plusieurs caractères
    indispensables à une typographie correcte font
    défaut.»

    peut devenir

    «Cette disposition, vieille de plus d’un siècle, héritant des
    insuffisances des machines à écrire, remplit mal les besoins du
    français. Plusieurs caractères indispensables à une orthographe et une
    typographie correctes font défaut.»

    Avant de commencer à éditer, je propose ce genre d’épures pour voir si
    ça peut satisfaire, car certains adorent la verbosité et les
    convolutions, et croient qu’on améliore un texte en ajoutant toujours
    plus de choses, et je ne veux pas perdre mon temps dans une guerre
    d’édition.


    Olivier (Flamme)


--
Envoyé de mon appareil Android avec K-9 Mail. Veuillez excuser ma brièveté.


--
Pour ne plus recevoir les messels de cette liste de discussion, envoyez un messel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et pour sujet "unsubscribe".



--
Envoyé de mon appareil Android avec K-9 Mail. Veuillez excuser ma brièveté.


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/