Re: [EGD-discu] Normalisation

[ Thread Index | Date Index | More ergodis.org/discussions Archives ]


Pourquoi pas pour les ezh, eng, ligatures cheloues, etc. mais plutôt
contre pour l’eztett : bien que n’étant pas germanophone, je pense que
c’est une langue qui est suffisamment répandue, y compris auprès de
locuteurs français, pour que l’accès soit rendu le plus aisé possible.

-- 
Milton

Le 03/02/2016 11:30, Anthony CARRÉ a écrit :
> Proposition/Remarque de noob :
> 
> Nous avons une touche morte pour les lettres grecques, une autre pour
> les monnaies,… ne serait-il pas plus simple d’ajouter une lettre morte
> pour quelque chose qu’on nommerait grosso merdo "autres langues" et
> ainsi éviter d’ajouter trop de trucs en altgr+shift (qui n’aide pas
> vraiment à la lisibilité).
> 
> Dans cette configuration, il serait peut-être même possible de placer ij
> ə þ et/ou ß et libérer ainsi certains altgr+shift
> 
> juste une idée en l’air…
> 
> 
> 
> Le 03/02/2016 11:14, magnabosco philippe a écrit :
>> Bonjour
>>
>> Effectivement ces lettres sont souhaitables si l’on retient le principe
>> de la couverture de toutes les langues ayant un statut officiel
>> –national ou pas- en Europe. En outre le Ezh doit pouvoir prendre un
>> crochet dans l’une des langues sames (le Skolt, si j’ai bonne mémoire
>> mais je peux me tromper).
>>
>> Une autre difficulté est la prise en compte du théta latin de la
>> Rromani, qui est un autre caractère que le théta grec. Unicode n’a que
>> le théta latin minuscule, la capitale n’existe que pour le théta grec.
>> Je ne sais donc pas comment la norme recommandera de couvrir ce signe :
>>
>> ·Admettre qu’en l’absence d’un théta latin capitale, on utilise le théta
>> grec en haut et bas de casse (ce qui est déjà couvert par le BÉPO)
>>
>> ·Ou recommander le théta latin en bas de casse, et n’admettre le théta
>> grec que de façon transitoire, en attendant qu’Unicode (et la norme
>> ISO/IEC 10646 qui est son avatar normatif) intègre la capitale.
>>
>> C’est un point technique à débattre. Sans, compte tenu de l’enjeu, que
>> cela doive bloquer les échanges, évidemment.
>>
>> Cordialement,
>>
>> Philippe Magnabosco
>>
>> Chef de projet
>>
>> AFNOR
>>
>> 11 rue Francis de Pressensé
>>
>> 93751 La Plaine-Saint Denis
>>
>> +33.1.41.62.85.02
>>
>> *De :*Mimoza [mailto:bepo@xxxxxxxx]
>> *Envoyé :* mardi 2 février 2016 11:41
>> *À :* discussions@xxxxxxxxxxx; magnabosco philippe
>> *Objet :* [EGD-discu] Normalisation
>>
>> Bonjour,
>> Je ne sais pas si vous suivez toujours notre liste de diffusion, mais
>> une activité soutenu se passe en ce moment pour savoir quelle version du
>> Bépo nous allons vous soumettre pour la normalisation.
>> Nous sommes partis du postulat que 3 caractères nous manque pour couvrir
>> vos exigences :
>> - l’/ezh/ (Ʒ ʒ) pour le Rromani et le Saami,
>> - l’/eng/ (Ŋ ŋ) pour le Saami
>> - le trait d’union insécable
>>
>> Es-ce bien le cas ? Y-a-t il d'autre caractère ?
>> Je vous invite à directement nous répondre sur la liste de diffusion.
>>
>> Cordialement
>>
>> "ATTENTION.
>>
>> Ce message et les pièces jointes sont confidentiels et établis à
>> l'attention exclusive de leur destinataire (aux adresses spécifiques
>> auxquelles il a été adressé). Si vous n'êtes pas le destinataire de ce
>> message, vous devez immédiatement en avertir l'expéditeur et supprimer
>> ce message et les pièces jointes de votre système.
>>
>> This message and any attachments are confidential and intended to be
>> received only by the addressee. If you are not the intended recipient,
>> please notify immediately the sender by reply and delete the message and
>> any attachments from your system. "
> 
> 


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/