Re: [EGD-discu] TR: Claviers bureautiques français: vers une normalisation?

[ Thread Index | Date Index | More ergodis.org/discussions Archives ]



Je reviens sur le point précis qui m'intéresse dans l'ordre du jour de la réunion avec l'AFNOR, à savoir les langues de France ou d'ailleurs (qui rejoint en partie aussi la discussion "Rajouter des caractères?!") et me permets de vous faire part de mes réflexions et (encore bien courte) expérience sur le sujet.

J'entends bien la volonté d'intégrer le maximum de signes sur le clavier pour en faciliter la saisie mais :
  1. comme l'a souligné Laurent, je doute qu'on puisse prétendre à l'exhaustivité en la matière et
  2. on se heurte de toute façon au problème de la fréquence d'utilisation des signes en question dans les autres langues.
Exemple : si j'ai essayé de réfléchir à une version du bépo pour le breton (un clavier "bRépo" ou "bépo-zhoneg" ! ;-)), c'est que certains caractères très fréquents en breton sont placés en touches mortes sur le bépo, en l'occurrence le ñ, présent dans la grande majorité des infinitifs, ainsi que dans les superlatifs, et le ù, qui termine la plupart des pluriels. Si j'écris en catalan (et donc fatalement aussi en espagnol), le modificateur pour les deux accents aigu et grave est pénible et évitable au moins pour l'un d'eux.

Autrement dit, le bépo perd beaucoup de son intérêt si on prétend qu'il peut servir à écrire beaucoup de langues sans tenir compte de la fréquence des caractères nécessaires dans certaines d'entre elles et, ce qui est propre à l'utilisateur, la fréquence à laquelle il frappe certaines de ces langues.

Son grand intérêt réside à mon avis dans le fait qu'il puisse justement être personnalisé en fonction des besoins. En l'occurrence, les miens sont de pouvoir taper fréquemment à la fois le français et le breton, ainsi que l'espagnol et le catalan. Donc, même s'il me manque encore le corpus correctement géré et les statistiques (et donc un algorithme), je réfléchis à une disposition qui convienne pour cet usage et tant mieux s'il pouvait servir à d'autres et les inciter à apprendre la dactylo ! (Qui, à mon grand dam, a aussi été supprimée du cursus de traduction à Angers : amis kiné et ostéo, vous aurez du boulot avec nos étudiants futurs traducteurs !)

Mais pour cela, j'aimerais bien trouver le moyen de créer sa version PKL ! J'ai en effet réussi à modifier le fichier de disposition .ini mais pas les images. Bref, je continue à chercher. Et si j'arrivais à constituer le corpus en breton et à obtenir les statistiques de fréquence des lettres, il y aurait peut-être moyen de proposer un jour une version "français-breton" encore optimisée. Il m'a semblé lire que la norme AFNOR devait de toute façon rester "ouverte".

David

D'ar/an 12/11/2014 11:54, Skrivet eo bet gant Jean-Christophe Groult:


Le 12 novembre 2014 02:07, Laurent <laurent4ml@xxxxxxx> a écrit :

À un autre sujet, l’ordre du jour de la réunion mentionne un point « Autres signes (langues de France, d'Europe, Francophonie, autres signes et symboles…) (DGLFLF) ».

D’une part, ça fera beaucoup de signes. Soit il faudra faire un choix, soit il faudra ajouter des modificateurs, avec des problèmes à la clé :
– moins de caractères en accès direct,
– problème potentiel de touches fantômes avec un clavier standard où l’on utiliserait des touches pas prévues pour ça comme modificateurs,
– pas forcément assez de place pour tous les marquages (et qui saura où trouver des caractères rares non marqués ?).


C’est le sujet qui m’intéresse le plus et sur lequel je compte intervenir. Malgré tout Bépo a intégré beaucoup de signes et permet d’écrire beaucoup de langues. Je pense que ce qui intéresse le plus le groupe de travail c’est les choix qui ont été fait pour bépo et surtout les raisons de ces choix.

Au passage je ne pourrait pas être à l’Ubuntu party de samedi. Mais nous pouvons peut-être nous rencontrer ½ heure avant la réunion à 14h donc. Cela vous convient ? ou sinon on s’appelle par téléphone, comme vous voulez.
JCG




Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/