[wesnothfr] Re: Préparation de la traduction pour la version 1.20

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]


Bonjour à toutes et à tous,

les propositions de traductions de François ont été intégrées dans la branche master
de wesnoth à la révision 14ea900cd9f75. Pour ceux qui travaillent dans github, merci
de mettre à jour votre espace personnel pour éviter des conflits dans le futur.
Le nombre de traductions approximatives augmentent et nous somme maintenant
proches de 2000 chaînes à relire. Étant donné l'ampleur de la tâche les relecteurs
peuvent directement supprimer l'indicateur des chaînes sans problème. Les chaînes
qui doivent être corrigées doivent cependant garder le marqueur fuzzy.

On recherche des relecteurs pour les campagnes "Le Marteau de Thursagan" et
"Les Vents du Destin" en particulier puisqu'elles sont proches de la traduction
complète et seraient disponibles en français pour la première fois depuis plusieurs
années. Merci aux volontaires de se manifester.
Amicalement,

-^^- demario
-------------------
po/wesnoth-ei/fr.po
1768 translated messages, 90 fuzzy translations, 1 untranslated message.
po/wesnoth-h2tt/fr.po
2591 translated messages, 562 fuzzy translations, 5 untranslated messages.
po/wesnoth-sof/fr.po
684 translated messages, 22 fuzzy translations, 3 untranslated messages.
po/wesnoth-sotbe/fr.po
634 translated messages, 35 fuzzy translations.
po/wesnoth-thot/fr.po
239 translated messages, 134 fuzzy translations, 13 untranslated messages.
po/wesnoth-units/fr.po
732 translated messages, 129 fuzzy translations, 18 untranslated messages.
po/wesnoth-wof/fr.po
548 translated messages, 237 fuzzy translations, 18 untranslated messages.
-------------------
https://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/wesnothfr/



On Sunday, March 1st, 2026 at 10:59 AM, demario <dembot@xxxxx> wrote:

Bonjour à toutes et à tous,


avec la prise en compte de derniers changements par le mainteneur en amont

que vous pourrez trouvez ici : https://github.com/wesnoth/wesnoth/commit/b2018f8e3fd340a

nous sommes désormais passés à la branche master en vue de la production

de la future version 1.20.


J’espère avoir pu prendre en compte toutes les contributions envoyées par les différents

contributeurs à différentes périodes sous différents formats. J'ai fait de mon mieux, mais

certaines contributions pourraient manquer. Je demande à partir de maintenant d'envoyer

toutes vos contributions basées sur la révision b2018f8e3fd340a ou ultérieure.

Merci de synchroniser régulièrement votre espace github avec la branche master de wesnoth.


Si j'accepte toutes contributions sous différents formats, ma préférence va pour des propositions

de traduction marquées par un marqueur fuzzy et une revue des traductions approximatives avant

les nouvelles traductions. Nous espérons toujours effectuer une relecture sur toutes les traductions.


Merci aussi d'annoncer le domaine sur lequel vous désirez travailler et d’éviter de contribuer

des traductions sur différents domaines dans le même espace de temps pour éviter des conflits

avec d'autres contributeurs.


Pour l'instant, j'ai noté la répartition des domaines comme suit :

- #wesnoth-units : alberic89

- #wesnoth-tsg : alberic89

- #wesnoth-wof : François

- #wesnoth-tdg : François

- #wesnoth-sof : François


Mes priorités iront vers les domaines de base. J'éviterai autant que possible de traduire

le travail de fiction (les campagnes).

N’hésitez pas à commenter si vous désirez des aménagements sur cette manière de travailler.

Cordialement,





Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/