Re: [SliTaz] Working on an italian translation of SliTaz System |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/slitaz Archives ]
Il 2018-01-31 00:58 Aleksej Bobylev ha scritto:
Hi Christian, Thank you for your work!
Hi Aleksej, thank you too :-)
One important question before we can continue. You should provide your full name and email address (as all other translators do) in the next fields: # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. "Last-Translator: \n"
Sorry for my lack of experience with po files. Now I attached a new version of the translations with these fields corrected (with corrections to 2 poor translations, my fault).
Also, I changed this field: "Language: it_IT\n" to: "Language: it\n" to reflect the common practice in the other translations. My next translations will show this fields corrected.Only a question, is it useful for your work the .mo files added by poedit? Can I send only .po files without the .mo files?
Your contact details will be visible on the hg.slitaz.org web site, maybe someone will want to contact you about translations. For example: http://hg.slitaz.org/slitaz-configs/file/c19d31dbfb6d/po/fr.po I ask your permission, can I do this for you? May I add your full name and email address to all of your works?
Yes, you have my permission to add my full name ad email address to files and website.
Have a nice day
You too. Sincerely, Christian Michelini
Attachment:
Slitaz_italian_translation_files.7z
Description: application/7z-compressed
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |