Re: [qet] Re: Polish translation |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]
Le samedi 13 mars 2010 13:40:10 Paweł Śmiech, vous avez écrit : > Hello Xavier Hello Paweł, > Currently in Poland takes hasty translation of IEC standards into > Polish, a number of terms translated word for word. > Polish electricians often use the standards in the original languages, > English and French. > I like the program QElectroTech, there is no such software on Linux. > I would like to Polish translation QElectroTech was better quality than > the standard PN-IEC ... > I work as an electrical technician at Valeo and often have to deal with > documentation in French. Since the program defaults to English language when the user language is not available in an element, you have the following options when it comes to translate the elements collecton: * not to translate it at all - English will then be used; * copy the English (or French) names to the Polish translation; * translate them as best as you can in Polish. This choice is up to you. > Trial formed the basis of your get_pl.ts is get_cs.ts translated in 15%, > based on French and English, > if in doubt, Czech and Russian version. I studied Russian language for 6 > years. > Regarding the interface of the program are the standard terms should not > be a problem. Great :) > Problems may be with Git and Subversion never used the now looking for > information on this subject. Regarding Git: it has only been used to `give' the Czech translation of the Qt toolkit (qt_cs.ts file) to Nokia. There is no need to do this work for the Polish language since Nokia already provides a Polish translation (see attached file qt_pl.ts). Regarding Subversion: well, we have a little introduction here: http://qelectrotech.org/wiki/doc/subversion and there: http://qelectrotech.org/wiki/en/doc/suivi_qet .. but it's kind of useless if you don't have any write access to the project. At first, I invite you to focus on the translation itself. However, if you could subscribe to TuxFamily: https://panel.tuxfamily.org/subscribe.pl?lang=en_EN ... that would allow me to add you to the QElectroTech project. You will then be able to perform an `identified check out', which will then allow you to upload your work yourself. If by chance, you don't have any time to learn Subversion, then sending your work to me by mail is just ok :) > Regards Regards, -- Xavier G. QElectroTech project developer
Attachment:
qt_pl.ts
Description: application/linguist
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |