[qet] Re: Polish translation |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]
Le mardi 09 mars 2010 17:19:21 Paweł Śmiech, vous avez écrit : > hello Hello Paweł, > I am an electrician for 20 years, very well know Electrotechnical > terminology, poorly know English, if I can help with translations of the > program are willing to take care of it Yes, we'd be glad to be translated to another language :) Currently, the translations are made from French to other languages rather than from English. However, since I take care of the English translations, I assume you can use the English strings to translate the original French ones. Please read http://qelectrotech.org/wiki/en/doc/translation to ensure you really wish to translate QElectroTech to Polish. Then I guess you'll have a few questions for me :) > Paweł Śmiech > Poland Greetings, -- Xavier G. QElectroTech project developer
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |