Re: [ostorybook-dev] Bugs et erreurs - Priorité faible |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/ostorybook-dev Archives ]
Le 09/08/2022 à 00:09, oStorybook a écrit :
Le 08/08/2022 à 21:37, Bernard Méhaut a écrit :
J'ai fait un test rapide, il me semble que le fait d'actualiser la vueTrouvé et déjà corrigé. Une remarque quand tu parles de cocher une table
affiche toujours les tables qui avaient été décochées... À revérifier.
c'est fait cocher une colonne. C'est ce qui m'avait induit en erreur au
début.
Comme j'ai débusqué quelques autres erreurs (export ODT et DOCX
impossible) j'en ai profité pour refaire une version qui est disponible.
À ce propos, vu la succession des version de développement. Comment
procédez vous? À chaque fois je recrée tous les paquets. Mais an phase
de test seul le JAR et suffisant. Ce serait beaucoup plus rapide.
J'ai voulu installer le vérificateur d'orthographe (Editer -
Orthographe) mais aucune réaction (cf. fichier)
Je vais regarder, ça fait très longtemps que je n'ai plus testé ça.
Sinon, je pensais à un aspect peu abordé dans oStorybook : les outils de
vérification qui couvriraient un champ plus large que le simple
vérificateur d'orthographe (cf Grammalecte pour les traitements de texte
sans aller jusqu'à Antidote qui est un logiciel propriétaire). Ce serait
un progrès et une aide précieuse pour les utilisateurs.
Voilà longtemps que je réfléchis à ça. J'ai même envisagé de prendre
contact officiellement avec l'équipe d'Antidote pour une intégration à
l'image de ce qui se fait pour Word ou LibreOffice. J'ai contacté
l'équipe de Grammalecte mais la réponse a été négative pour obtenir une
API en Java. Il faut savoir que dans un cas comme dans l'autre le
passage "à la moulinette" entraînerait une perte sèche en matière de
mise en forme. Les deux logiciels ne travaillent finalement que sur le
texte brut. Ce qui se comprend assez bien. Donc on est obligé d'en
rester à du copier/coller pour la vérification, et une recopie manuelle
des corrections. L'opération pouvant grandement être facilité par les
exportations ODT, DOCX voir HTML.
Finalement le JOrtho qui se limite à de la simple vérification
orthographique est suffisant, même si on pourrait améliorer le
dictionnaire.
Mes excuses pour les nombreuses fautes d'orthographe.
Pas de pb !
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |