[mythtvfr_traduction] [266] Traduction 14 f?\195?\169vrier (soir) knight

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 266
Author:   knight
Date:     2012-02-15 10:35:16 +0100 (Wed, 15 Feb 2012)
Log Message:
-----------
Traduction 14 f?\195?\169vrier (soir) knight

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-02-14 06:22:43 UTC (rev 265)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-02-15 09:35:16 UTC (rev 266)
@@ -56,7 +56,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1393"/>
         <source>inlay</source>
-        <translation type="unfinished">livret</translation>
+        <translation>livret</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1394"/>
@@ -206,17 +206,17 @@
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1063"/>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1203"/>
         <source>Change Image Type</source>
-        <translation type="unfinished">Changer le type d&apos;image</translation>
+        <translation>Changer le type d&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1010"/>
         <source>What image type do you want to use for this image?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quel type d&apos;image voulez-vous utiliser pour cette image ?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1043"/>
         <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished">Options</translation>
+        <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1057"/>
@@ -270,18 +270,18 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="145"/>
         <source>Save Changes?</source>
-        <translation type="unfinished">Enregistrer les modifications ?</translation>
+        <translation>Enregistrer les modifications ?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="160"/>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="162"/>
         <source>Save Changes</source>
-        <translation type="unfinished">Enregistrer les modifications</translation>
+        <translation>Enregistrer les modifications</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="164"/>
         <source>Exit/Do Not Save</source>
-        <translation>Sortir/Ne pas enregistrer</translation>
+        <translation>Sortir sans enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="165"/>
@@ -298,7 +298,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="482"/>
         <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished">Options</translation>
+        <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="496"/>
@@ -310,25 +310,25 @@
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="497"/>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="775"/>
         <source>Search Internet For Artist Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Rechercher sur l&apos;Internet pour une image de l&apos;artiste</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="498"/>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="780"/>
         <source>Search Internet For Album Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Rechercher sur l&apos;Internet pour une image de l&apos;album</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="499"/>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="770"/>
         <source>Search Internet For Genre Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Rechercher sur l&apos;Internet pour une image de genre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="500"/>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="785"/>
         <source>Check Track Length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Vérifier la longueur de la piste</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="537"/>
@@ -426,12 +426,12 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="77"/>
         <source>This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory.</source>
-        <translation type="unfinished">Ce répertoire doit exister et l&apos;utilisateur de MythMusic doit avoir la permission d&apos;écrire dans ce répertoire.</translation>
+        <translation>Ce répertoire doit exister et l&apos;utilisateur de MythMusic doit avoir la permission d&apos;écrire dans ce répertoire.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="80"/>
         <source>Audio Device used for playback. &apos;default&apos; will use the device specified in MythTV</source>
-        <translation type="unfinished">Périphérique audio utilisé pour la lecture. &apos;défaut&apos; utilisera le périphérique utilisé par MythTV</translation>
+        <translation>Périphérique audio utilisé pour la lecture. &apos;defaut&apos; utilisera le périphérique utilisé par MythTV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="82"/>
@@ -441,7 +441,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="86"/>
         <source>CDRom device used for ripping/playback.</source>
-        <translation type="unfinished">Périphérique CD/DVD utilisé pour l&apos;importation et la lecture.</translation>
+        <translation>Périphérique CD/DVD utilisé pour l&apos;importation et la lecture.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="87"/>
@@ -451,12 +451,12 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="91"/>
         <source>If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
-        <translation type="unfinished">MythMusic ignore les champs ID3 dans les fichiers et tentera de déterminer le genre, l&apos;artiste, l&apos;album, le numéro de piste et le titre en fonction du nom de fichier.</translation>
+        <translation>MythMusic ignore les champs ID3 dans les fichiers et tentera de déterminer le genre, l&apos;artiste, l&apos;album, le numéro de piste et le titre en fonction du nom de fichier.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="95"/>
         <source>Some mp3 players don&apos;t understand tags encoded in UTF8 or UTF16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags.</source>
-        <translation type="unfinished">Certains lecteurs mp3 ne peuvent lire les métadonnées encodées en UTF8 ou en UTF16. Choisir le format à utiliser. Ne s&apos;applique qu&apos;aux métadonnées ID3.</translation>
+        <translation>Certains lecteurs mp3 ne peuvent lire les métadonnées encodées en UTF8 ou en UTF16. Choisir le format à utiliser. Ne s&apos;applique qu&apos;aux métadonnées ID3.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="98"/>
@@ -466,7 +466,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="104"/>
         <source>Exit without saving settings</source>
-        <translation type="unfinished">Quitter sans conserver les modifications</translation>
+        <translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="105"/>
@@ -528,7 +528,7 @@
         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="232"/>
         <source>You might have unsaved changes.
 Are you sure you want to exit this screen?</source>
-        <translation type="unfinished">Vous avez peut-être des modifications.
+        <translation type="unfinished">Vous avez peut-être des modifications non sauvegardées.
 Êtes-vous sûr de vouloir quitter cet écran ?</translation>
     </message>
     <message>
@@ -609,17 +609,17 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="54"/>
         <source>Full</source>
-        <translation type="unfinished">Complet</translation>
+        <translation>Complet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="55"/>
         <source>Faster</source>
-        <translation type="unfinished">Rapide</translation>
+        <translation>Rapide</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="70"/>
         <source>Ogg Vorbis</source>
-        <translation type="unfinished">Ogg Vorbis</translation>
+        <translation>Ogg Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="71"/>
@@ -644,7 +644,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="77"/>
         <source>Perfect</source>
-        <translation type="unfinished">Parfait</translation>
+        <translation>Parfait</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="87"/>
@@ -660,42 +660,42 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="93"/>
         <source>If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters.</source>
-        <translation type="unfinished">Si coché, les blancs dans les noms de fichiers seront remplacés par des traits soulignés.</translation>
+        <translation>Si coché, les blancs dans les noms de fichiers seront remplacés par des traits soulignés.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="95"/>
         <source>If present this script will be executed after a CD Rip is completed.</source>
-        <translation type="unfinished">Si un script est fourni, il sera executé après l&apos;importation de CD.</translation>
+        <translation>Si un script est fourni, il sera executé après l&apos;importation de CD.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="97"/>
         <source>If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped.</source>
-        <translation type="unfinished">Si coché, le CD est automatiquement éjecté après l&apos;importation.</translation>
+        <translation>Si coché, le CD est automatiquement éjecté après l&apos;importation.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="99"/>
         <source>Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level &apos;Perfect&apos; will use the FLAC encoder.</source>
-        <translation type="unfinished">Encodeur audio utilisé pour l&apos;importation de CD. N.B.: le niveau de qualité &quot;Parfaite&quot; utilisera l&apos;encodeur FLAC.</translation>
+        <translation>Encodeur audio utilisé pour l&apos;importation de CD. N.B.: le niveau de qualité &quot;Parfaite&quot; utilisera l&apos;encodeur FLAC.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="102"/>
         <source>Default quality for new CD rips.</source>
-        <translation type="unfinished">Qualité par défaut des nouvelles importations de CD. N.B.: le niveau de qualité &quot;Parfaite&quot; utilisera l&apos;encodeur FLAC.</translation>
+        <translation>Qualité par défaut des nouvelles importations de CD.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="103"/>
         <source>If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates.</source>
-        <translation type="unfinished">Si coché, l&apos;encodeur MP3 utilisera des débits binaires variables (VBR) sauf pour les réglages basse qualité. L&apos;encodeur Ogg utilisera toujours le débit binaire variable.</translation>
+        <translation>Si coché, l&apos;encodeur MP3 utilisera des débits binaires variables (VBR) sauf pour les réglages basse qualité. L&apos;encodeur Ogg utilisera toujours le débit binaire variable.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="106"/>
         <source>Exit without saving settings</source>
-        <translation type="unfinished">Quitter sans sauvegarder les modifications</translation>
+        <translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="107"/>
         <source>Save settings and Exit</source>
-        <translation type="unfinished">Sauvegardr les modification et quitter</translation>
+        <translation>Sauvegarder les modifications et quitter</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -751,7 +751,7 @@
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1254"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2065"/>
         <source>Save To New Playlist</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enregistrer dans une nouvelle liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1256"/>
@@ -762,7 +762,7 @@
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1270"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2066"/>
         <source>Save To Existing Playlist</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enregistrer dans une  liste de lecture existante</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1272"/>
@@ -779,19 +779,19 @@
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1361"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2110"/>
         <source>Mute</source>
-        <translation type="unfinished">Mettre en sourdine</translation>
+        <translation>Mettre en sourdine</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1363"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2111"/>
         <source>Previous Track</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Piste précédente</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1365"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2112"/>
         <source>Next Track</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Piste suivante</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1367"/>
@@ -809,13 +809,13 @@
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1371"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2115"/>
         <source>Play</source>
-        <translation type="unfinished">Lecture</translation>
+        <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1373"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2116"/>
         <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished">Arrêter</translation>
+        <translation>Arrêter</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1375"/>
@@ -827,72 +827,72 @@
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1380"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2162"/>
         <source>All Tracks</source>
-        <translation type="unfinished">Toutes les pistes</translation>
+        <translation>Toutes les pistes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1382"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2165"/>
         <source>From CD</source>
-        <translation type="unfinished">À partir du CD</translation>
+        <translation>À partir du CD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1384"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2169"/>
         <source>Tracks by current Artist</source>
-        <translation type="unfinished">Pistes du même artiste</translation>
+        <translation>Pistes du même artiste</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1386"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2171"/>
         <source>Tracks from current Genre</source>
-        <translation type="unfinished">Pistes du même genre</translation>
+        <translation>Pistes du même genre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1388"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2170"/>
         <source>Tracks from current Album</source>
-        <translation type="unfinished">Pistes du même album</translation>
+        <translation>Pistes du même album</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1390"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2172"/>
         <source>Track from current Year</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Piste de la même année</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1392"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2173"/>
         <source>Tracks with same Title</source>
-        <translation type="unfinished">Pistes avec le même titre</translation>
+        <translation>Pistes avec le même titre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1397"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2312"/>
         <source>Replace</source>
-        <translation type="unfinished">Remplacer</translation>
+        <translation>Remplacer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1403"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2316"/>
         <source>Insert after current track</source>
-        <translation type="unfinished">Insérer après la piste en cours</translation>
+        <translation>Insérer après la piste en cours</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1408"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2317"/>
         <source>Append to end</source>
-        <translation type="unfinished">Ajouter à la fin</translation>
+        <translation>Ajouter à la fin</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1413"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2320"/>
         <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">Ajouter</translation>
+        <translation>Ajouter</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2001"/>
         <source>Actions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Actions</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2009"/>
@@ -962,12 +962,12 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2041"/>
         <source>Lyrics</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Paroles</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2042"/>
         <source>Artist Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Informations surl&apos;artiste</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2081"/>
@@ -995,7 +995,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2132"/>
         <source>All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tout</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2146"/>
@@ -1005,7 +1005,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2147"/>
         <source>Smart</source>
-        <translation type="unfinished">Intelligent</translation>
+        <translation>Intelligent</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2148"/>
@@ -1476,7 +1476,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="48"/>
         <source>Exact</source>
-        <translation type="unfinished">Exact</translation>
+        <translation>Exact</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="51"/>
@@ -1486,12 +1486,12 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="52"/>
         <source>Stop playing</source>
-        <translation type="unfinished">Arrêter l&apos;écoute</translation>
+        <translation>Arrêter l&apos;écoute</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="53"/>
         <source>Continue Playing</source>
-        <translation type="unfinished">Continuer l&apos;écoute</translation>
+        <translation>Continuer l&apos;écoute</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="63"/>
@@ -1501,7 +1501,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="66"/>
         <source>Specify what action to take when exiting mythmusic plugin.</source>
-        <translation type="unfinished">Spécifie l&apos;action à entreprendre lorsque l&apos;on quitte MythMusic.</translation>
+        <translation>Spécifie l&apos;action à entreprendre lorsque l&apos;on quitte MythMusic.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="67"/>
@@ -1511,17 +1511,17 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="70"/>
         <source>Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD.</source>
-        <translation type="unfinished">Ajouter automatiquement un nouveau CD dans la liste de lecture et débuter la lecture du CD.</translation>
+        <translation>Ajouter automatiquement un nouveau CD dans la liste de lecture et débuter la lecture du CD.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="72"/>
         <source>Exit without saving settings</source>
-        <translation type="unfinished">Quitter sans sauvegarder les modifications</translation>
+        <translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="73"/>
         <source>Save settings and Exit</source>
-        <translation type="unfinished">Sauvegarder les modification et quitter</translation>
+        <translation>Sauvegarder les modifications et quitter</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1530,13 +1530,13 @@
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="346"/>
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="793"/>
         <source>All Tracks</source>
-        <translation type="unfinished">Toutes les pistes</translation>
+        <translation>Toutes les pistes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="350"/>
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="799"/>
         <source>Albums</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Albums</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="354"/>
@@ -1571,23 +1571,23 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="374"/>
         <source>Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Répertoire</translation>
+        <translation>Répertoire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="377"/>
         <source>Playlists</source>
-        <translation type="unfinished">Listes de lecture</translation>
+        <translation>Listes de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="380"/>
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1115"/>
         <source>Smart Playlists</source>
-        <translation type="unfinished">Listes de lecture intelligentes</translation>
+        <translation>Listes de lecture intelligentes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="557"/>
         <source>%1 of %2</source>
-        <translation type="unfinished">%1 de %2</translation>
+        <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="723"/>
@@ -1605,7 +1605,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1037"/>
         <source>** Empty Playlist!! **</source>
-        <translation type="unfinished">** Liste de lecture vide !! **</translation>
+        <translation>** Liste de lecture vide !! **</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2415,12 +2415,12 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/ratingsettings.cpp" line="68"/>
         <source>Exit without saving settings</source>
-        <translation type="unfinished">Quitter sans sauvegarder les modifications</translation>
+        <translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/ratingsettings.cpp" line="69"/>
         <source>Save settings and Exit</source>
-        <translation type="unfinished">Sauvegarder les modifications et quitter</translation>
+        <translation>Sauvegarder et sortir</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3498,12 +3498,12 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="62"/>
         <source>Exit without saving settings</source>
-        <translation type="unfinished">Quitter sans sauvegarder les modifications</translation>
+        <translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="63"/>
         <source>Save settings and Exit</source>
-        <translation type="unfinished">Sauvegarder les modifications et quitter</translation>
+        <translation type="unfinished">Sauvegarder et sortir</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3550,22 +3550,22 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="99"/>
         <source>Actions</source>
-        <translation type="unfinished">Actions</translation>
+        <translation>Actions</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="103"/>
         <source>Change Visualizer</source>
-        <translation type="unfinished">Change la visualisation</translation>
+        <translation>Change la visualisation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="104"/>
         <source>Show Track Info</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Afficher les données piste</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="105"/>
         <source>Other Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Autres options</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="106"/>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-02-14 06:22:43 UTC (rev 265)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-02-15 09:35:16 UTC (rev 266)
@@ -3639,12 +3639,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="777"/>
         <source>Switch title</source>
-        <translation type="unfinished">Changer de titre</translation>
+        <translation>Changer de titre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="779"/>
         <source>Switch angle</source>
-        <translation type="unfinished">Changer d&apos;angle</translation>
+        <translation>Changer d&apos;angle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="803"/>
@@ -3669,7 +3669,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="852"/>
         <source>No 3D</source>
-        <translation type="unfinished">Pas de 3D</translation>
+        <translation>Pas de 3D</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="854"/>
@@ -4005,12 +4005,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1156"/>
         <source>Turn the display on</source>
-        <translation type="unfinished">Allumer l&apos;écran</translation>
+        <translation>Allumer l&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1158"/>
         <source>Turn the display off</source>
-        <translation type="unfinished">Eteindre l&apos;écran</translation>
+        <translation>Eteindre l&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1161"/>
@@ -4165,7 +4165,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1223"/>
         <source>Display System Exit Prompt</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher l&apos;invite de sortie du système </translation>
+        <translation>Afficher l&apos;invite de sortie du système </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1278"/>
@@ -4339,17 +4339,17 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1311"/>
         <source>The Video default view</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>La vue vidéo par défaut</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1313"/>
         <source>The Video video manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Le gestionnaire vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1315"/>
         <source>The Video video browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Les navigateur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1317"/>
@@ -4359,7 +4359,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1319"/>
         <source>The Video video gallery</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Le mode galerie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1324"/>
@@ -4374,7 +4374,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1328"/>
         <source>Reset All Keys</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Réinitialiser les touches</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1329"/>
@@ -4554,7 +4554,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="395"/>
         <source>Screen created or destroyed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Écran créé ou détruit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="396"/>
@@ -4735,7 +4735,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="286"/>
         <source>Error loading page: %1</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur en chargeant la page : %1</translation>
+        <translation>Erreur en chargeant la page : %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4758,19 +4758,19 @@
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="587"/>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="679"/>
         <source>Play the file</source>
-        <translation type="unfinished">Lire le fichier</translation>
+        <translation>Lire le fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="610"/>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="684"/>
         <source>Download the file</source>
-        <translation type="unfinished">Télécharger le fichier</translation>
+        <translation>Télécharger le fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="614"/>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="682"/>
         <source>Download and play the file</source>
-        <translation type="unfinished">Télécharger et lire le fichier</translation>
+        <translation>Télécharger et lire le fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="646"/>
@@ -5630,7 +5630,8 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="87"/>
         <source>This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as &apos;Internal&apos;.</source>
-        <translation>Cette commande est utilisée pour tous les fichiers dont l&apos;extension n&apos;est pas explicitement définie. Vous pouvez aussi entrer le nom d&apos;un lecteur tel que &apos;internal&apos;.</translation>
+        <translatorcomment>Problème rapporté sur IRC, Internal doit commencer par une majuscule.</translatorcomment>
+        <translation>Cette commande est utilisée pour tous les fichiers dont l&apos;extension n&apos;est pas explicitement définie. Vous pouvez aussi entrer le nom d&apos;un lecteur tel que &apos;Internal&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="92"/>
@@ -5655,7 +5656,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="108"/>
         <source>Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from &apos;No Region&apos; if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch.</source>
-        <translation type="unfinished">Certains disques Blu-Ray nécessite que la région du lecteur soit spécifiée. Ne choisissez une valeur différente de &apos;No Region&apos; que si vous avez un disque qui ne peut être lu pour un problème de région.</translation>
+        <translation>Certains disques Blu-Ray nécessite que la région du lecteur soit spécifiée. Ne choisissez une valeur différente de &apos;No Region&apos; que si vous avez un disque qui ne peut être lu pour un problème de région.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="112"/>
@@ -6696,7 +6697,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="177"/>
         <source>Advanced Audio Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Réglages avancés audio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="178"/>
@@ -7411,7 +7412,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="547"/>
         <source>Channel Options - Raw Transport Stream</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Options de chaînes - Flux de transport brut</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4790"/>
@@ -7682,7 +7683,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="18"/>
         <source>No Cover</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Aucune couverture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="150"/>
@@ -7707,7 +7708,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="160"/>
         <source>Details Downloaded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Détails téléchargés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="160"/>
@@ -7717,7 +7718,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="171"/>
         <source>No rating available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Pas d&apos;évaluation disponible.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="22"/>
@@ -7777,7 +7778,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="824"/>
         <source>Date Added</source>
-        <translation type="unfinished">Date d&apos;ajout</translation>
+        <translation>Date d&apos;ajout</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="269"/>
@@ -7834,12 +7835,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="63"/>
         <source>(Nothing to undo)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(Rien à annuler)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="69"/>
         <source>(Nothing to redo)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(Rien à rétablir)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="81"/>
@@ -8029,7 +8030,7 @@
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="245"/>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="250"/>
         <source>This showing was not recorded because the master backend was hung or not running.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Ce programme n&apos;à pas été enregistré car le backend principal était</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="260"/>
@@ -13426,7 +13427,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="324"/>
         <source>If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn&apos;t running.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Si coché, le backend maître va diffuser et supprimer les fichiers qu&apos;il trouve dans un répertoire  de stockage. Utile si vous utilisez un emplacement de stockage central, comme un partage NFS, et que votre backend esclave ne tourne pas.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="334"/>
@@ -14547,7 +14548,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="645"/>
         <source>Windows hardware acceleration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Accélération matérielle Windows</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="676"/>
@@ -14557,22 +14558,22 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="681"/>
         <source>DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">DXVA2 va utiliserle matériel graphique pour accélérer le décodage et la lecture des vidéos (requier Windows Vista ou plus récent).</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="687"/>
         <source>VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VAAPI tentera d&apos;utiliser le matériel graphique pour accélérer le décodage des vidéos.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1164"/>
         <source>This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture contols. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Ce moteur de rendu vidéo utilise OpenGL pour le redimensionnement et la conversion de couleurs avec ajustement complet de lìmage. Le GPU peut être utilisé pou le désentrelacement. Cela nécessite un GPU plus rapide que XVideo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1171"/>
         <source>This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Ce moteur de rendu vidéo utilise OpenGL pour le redimensionnement et la conversion de couleurs. Il utilise des fonctionnalités OpenGL plus rapides lorsques disponibles au détriment des ajustements d&apos;image et de désentrelacement GPU.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1178"/>
@@ -14857,7 +14858,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1539"/>
         <source>Forced Subtitles On</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Sous-titrages forcés activés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1540"/>
@@ -17179,7 +17180,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="132"/>
         <source>Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Voulez-vous partager votre profil matériel avec les développeurs de MythTV ? Les profils sont anonymes et constitue une bonnée manière d&apos;aider les développements futurs.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="233"/>
@@ -19484,7 +19485,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10320"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10354"/>
         <source>Visualisation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Visualisation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10329"/>
@@ -19500,19 +19501,19 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10355"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10510"/>
         <source>None</source>
-        <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+        <translation>Aucun</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10441"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10509"/>
         <source>3D</source>
-        <translation type="unfinished">0 % {3D?}</translation>
+        <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10444"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10538"/>
         <source>Advanced</source>
-        <translation type="unfinished">Avancé</translation>
+        <translation>Avancé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10503"/>
@@ -19548,37 +19549,37 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10533"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10543"/>
         <source>Deinterlacer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Désentrelaceur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10663"/>
         <source>Disable Subtitles</source>
-        <translation type="unfinished">Désactiver les sous-titres</translation>
+        <translation>Désactiver les sous-titres</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10665"/>
         <source>Enable Subtitles</source>
-        <translation type="unfinished">Activer les sous-titres</translation>
+        <translation>Activer les sous-titres</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10670"/>
         <source>Disable Forced Subtitles</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Désactiver les sous-titrages forcés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10675"/>
         <source>Enable Forced Subtitles</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Activer les sous-titrages forcés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10728"/>
         <source>Disable External Subtitles</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Désactiver le sous-titrage externe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10733"/>
         <source>Enable External Subtitles</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Activer le sous-titrage externe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10837"/>
@@ -19588,7 +19589,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10838"/>
         <source>Popup menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Menu contextuel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11134"/>
@@ -19746,12 +19747,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11192"/>
         <source>Play</source>
-        <translation type="unfinished">Lecture</translation>
+        <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11192"/>
         <source>Pause</source>
-        <translation type="unfinished">Pause</translation>
+        <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11213"/>
@@ -19761,7 +19762,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11214"/>
         <source>Playback data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Données de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11272"/>
@@ -19938,22 +19939,22 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="147"/>
         <source>Loading Installed Themes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Chargement des thèmes installés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="222"/>
         <source>Refreshing Downloadable Themes Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Rafraîchissement de l&apos;information des thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="234"/>
         <source>Extracting Downloadable Themes Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Extraction de l&apos;information des thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="252"/>
         <source>Loading Downloadable Themes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Chargement des thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="452"/>
@@ -19968,7 +19969,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="459"/>
         <source>Refresh Downloadable Themes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Rafraîchissement des thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="469"/>
@@ -19983,12 +19984,12 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="479"/>
         <source>Disable Theme Update Notifications</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Désactiver les notifications de mise à jour des thèmes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="482"/>
         <source>Enable Theme Update Notifications</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Activer les notifications de mise à jour des thèmes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="612"/>
@@ -21499,7 +21500,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="860"/>
         <source>Archive Utilities</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utilitaires d&apos;archivage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="872"/>
@@ -23222,12 +23223,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
         <source>Player Applications and Optical Drives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Applications de lecture et lecteurs optiques</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
         <source>Play a DVD or Blu-ray</source>
-        <translation type="unfinished">Lire un DVD ou Blu-ray</translation>
+        <translation>Lire un DVD ou Blu-ray</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
@@ -23252,7 +23253,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
         <source>Metadata Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Options de méta-données</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
@@ -23347,12 +23348,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
         <source>Television Metadata Source:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Source de métadonnées télévisuelles :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
         <source>Game Metadata Source:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Source de métadonnées de jeux :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
@@ -23362,37 +23363,37 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
         <source>MythTV Configuration Wizard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Assistant de configuration MythTV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
         <source>Submit your hardware profile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Soumettre votre profil matériel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
         <source>View your hardware profile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Voir votre profil matériel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
         <source>Delete your hardware profile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Supprimer votre profil matériel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
         <source>Audio Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configuration audio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
         <source>Audio Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Périphérique audio :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
         <source>Number of Speakers:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Nombre de haut-parleurs :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
@@ -23422,12 +23423,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
         <source>Video Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Configuration vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
         <source>Video Playback Profile:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Profil de lecture vidéo :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
@@ -23442,7 +23443,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
         <source>MythTV Servers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Serveurs MythTV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
@@ -23452,7 +23453,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
         <source>Firewall</source>
-        <translation type="unfinished">Pare-feu</translation>
+        <translation>Pare-feu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
@@ -23462,7 +23463,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
         <source>Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Manuel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
@@ -23542,7 +23543,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
         <source>Sample rate :</source>
-        <translation type="unfinished">Taux d&apos;échantillonnage :</translation>
+        <translation>Taux d&apos;échantillonnage :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
@@ -23642,12 +23643,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
         <source>Visit Your Hardware Profile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Visitez votre profil matériel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
         <source>Delete Your Hardware Profile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Supprimer votre profil matériel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/