[mythtvfr_traduction] [267] Traduction 15 f?\195?\169vrier (soir) knight |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 267
Author: knight
Date: 2012-02-16 07:14:26 +0100 (Thu, 16 Feb 2012)
Log Message:
-----------
Traduction 15 f?\195?\169vrier (soir) knight
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2012-02-15 09:35:16 UTC (rev 266)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2012-02-16 06:14:26 UTC (rev 267)
@@ -228,7 +228,7 @@
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1058"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1199"/>
<source>Rescan For Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher les images</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1059"/>
@@ -240,19 +240,19 @@
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1076"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1205"/>
<source>Copy Selected Image To Tag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Copie l'image sélectionnée au repère</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1081"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1207"/>
<source>Remove Selected Image From Tag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Supprimer l'image sélectionnée du repère</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1091"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1209"/>
<source>Copy Image To Tag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1094"/>
@@ -262,7 +262,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1298"/>
<source>Are you sure you want to permanently remove this image from the tag?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Désirez-vous vraiment effacer cette image du repère ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -304,7 +304,7 @@
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="496"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="768"/>
<source>Edit Albumart Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Editer la pochette de l'album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="497"/>
@@ -655,7 +655,8 @@
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="90"/>
<source>Defines the location/name for new songs. Valid tokens are:
GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Définit la localisation/nom des nouveaux morceaux. Les attributs
+possibles sont : GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="93"/>
@@ -756,7 +757,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1256"/>
<source>Enter new playlist name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Entrez le nouveau nom de liste de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1270"/>
@@ -767,13 +768,13 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1272"/>
<source>Select the playlist to save to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Choisir une liste de lecture sur laquelle sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1359"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2109"/>
<source>Change Volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Modifier le volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1361"/>
@@ -797,13 +798,13 @@
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1367"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2113"/>
<source>Jump Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Revenir en arrière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1369"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2114"/>
<source>Jump Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Sater en avant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1371"/>
@@ -898,66 +899,66 @@
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2009"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2026"/>
<source>Switch View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Changer la visualisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2010"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2051"/>
<source>Playlist Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Options de liste de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2011"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2141"/>
<source>Set Shuffle Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Chosir le mode mélange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2012"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2126"/>
<source>Set Repeat Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Choisir le mode répétition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2013"/>
<source>Player Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Options du lecteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2014"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2158"/>
<source>Quick Playlists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Listes de lecture rapides</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2017"/>
<source>Change Visualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Change la visualisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2031"/>
<source>Current Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Liste de lecture courante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2033"/>
<source>Playlist Editor - Tree</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Éditeur de liste - Arbre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2035"/>
<source>Playlist Editor - Gallery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Éditeur de liste - Galerie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2037"/>
<source>Search for Music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rechercher de la musique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2039"/>
<source>Fullscreen Visualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Visualisation en mode plein écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2041"/>
@@ -974,12 +975,13 @@
<source>Exiting Music Player.
Do you want to continue playing in the background?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Sortie du lecteur de musique.
+Désirez-vous continuer à l'écouter en arrière-plan ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2105"/>
<source>Player Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Actions du lecteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2130"/>
@@ -1020,12 +1022,12 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2183"/>
<source>Choose Visualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Choisir la visualisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2298"/>
<source>Add to Playlist Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ajouter aux options de liste de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Finished playing stream.</source>
@@ -1040,7 +1042,7 @@
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1228"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2007"/>
<source>Search List...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rechercher la liste...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1235"/>
@@ -1250,7 +1252,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="565"/>
<source>Toggle track selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Basculer la sélection de piste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="572"/>
@@ -1554,7 +1556,7 @@
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="362"/>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="821"/>
<source>Tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Repères</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="366"/>
@@ -1600,7 +1602,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="997"/>
<source>** No matching tracks **</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">** Pas de piste correspondante **</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1037"/>
@@ -2055,13 +2057,13 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1366"/>
<source>Piano Visualization Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Message de mode de visualisation piano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1367"/>
<source>Are you sane running this code?</source>
- <translatorcomment>On doute de leur capacités mentales???</translatorcomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>On doute de leurs capacités mentales??? Je ne le traduit pas littéralement...</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Êtes-vous VRAIMENT SÛR de vouloir exécuter ce code?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1541"/>
@@ -2555,7 +2557,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="56"/>
<source>All Fields</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tous les champs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="58"/>
@@ -2581,35 +2583,35 @@
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="176"/>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="287"/>
<source>Add To Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ajouter à la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="176"/>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="284"/>
<source>Remove From Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enlever de la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="188"/>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="288"/>
<source>Add To Playlist And Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ajouter à la liste de lecture et lire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="200"/>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="294"/>
<source>Search List...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Recherche la liste...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="273"/>
<source>Search Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Actions de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="296"/>
<source>More Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Options additionnelles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="298"/>
@@ -2919,7 +2921,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="506"/>
<source>Enter Name Of New Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Entrez le nom de la nouvelle catégorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="518"/>
@@ -2936,37 +2938,37 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="523"/>
<source>Enter New Name For Category: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Entrez le nom pour la catégorie : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="580"/>
<source>Delete Criteria?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Supprimer le critère ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="672"/>
<source>Category Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Actions de catégorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="697"/>
<source>Criteria Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Actions de critère</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="714"/>
<source>Edit Criteria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Éditer le critère</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="716"/>
<source>Add Criteria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ajouter un critère</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="719"/>
<source>Delete Criteria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Supprimer le critère</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="966"/>
@@ -3209,7 +3211,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="80"/>
<source>N/A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">S. O.</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="82"/>
@@ -3328,7 +3330,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="2"/>
<source>Playing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">En lecture :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="3"/>
@@ -3493,7 +3495,7 @@
<location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="54"/>
<location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="58"/>
<source>If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si configuré à "2", la visualisation est à l'echelle 1/2. Actuellement cela n'est utilisé que par la visualisation Goom. Cela diminue la consommation CPU sur les machines lentes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="62"/>
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-02-15 09:35:16 UTC (rev 266)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-02-16 06:14:26 UTC (rev 267)
@@ -2175,7 +2175,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="50"/>
<source>Capture Card Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Service de carte d'acquisition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="51"/>
@@ -2190,12 +2190,12 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="53"/>
<source>Channel Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Service de chaîne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="54"/>
<source>Content Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Service de contenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="55"/>
@@ -2230,7 +2230,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="61"/>
<source>GetStorageGroups()</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">GetStorageGroups()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="62"/>
@@ -2245,7 +2245,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="64"/>
<source>Guide Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Service du guide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="65"/>
@@ -2265,7 +2265,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="68"/>
<source>Myth Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Service Myth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="69"/>
@@ -2275,7 +2275,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="70"/>
<source>Recording Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Périphériques d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="71"/>
@@ -2315,7 +2315,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="78"/>
<source>Video Library Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Service de bibliothèque vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="79"/>
@@ -3418,12 +3418,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="673"/>
<source>Enable Forced Subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Activer les sous-titrages forcés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="675"/>
<source>Disable Forced Subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Désactiver les sous-titrages forcés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="678"/>
@@ -11532,7 +11532,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="985"/>
<source>Episode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Épisode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1059"/>
@@ -11799,7 +11799,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="463"/>
<source>Warning.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Attention</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="660"/>
@@ -12443,12 +12443,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="122"/>
<source>No 3D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pas de 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="124"/>
<source>3D Side by Side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">3D côte à côte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="126"/>
@@ -14952,12 +14952,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4905"/>
<source>Enabled Night Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Mode nocturne activé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4911"/>
<source>Disabled Night Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Mode nocturne désactivé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4526"/>
@@ -17309,7 +17309,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="178"/>
<source>ASI Scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Balayage ASI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="191"/>
@@ -18227,7 +18227,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1092"/>
<source>Uptime</source>
- <translation type="unfinished">Uptime</translation>
+ <translation type="unfinished">Temps utilisable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1145"/>
@@ -19350,7 +19350,7 @@
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1505"/>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1506"/>
<source>External Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">Sous-titrage externe</translation>
+ <translation>Sous-titrage externe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3931"/>
@@ -19365,13 +19365,13 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4466"/>
<source>Visualisation Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Visualisation désactivée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4592"/>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12189"/>
<source>Are you sure you want to delete:</source>
- <translation type="unfinished">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5293"/>
@@ -19431,7 +19431,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6315"/>
<source>Switch Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Changer de titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7609"/>
@@ -19441,7 +19441,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8102"/>
<source>TV</source>
- <translation type="unfinished">TV</translation>
+ <translation>TV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8200"/>
@@ -19518,22 +19518,22 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10503"/>
<source>Disable Night Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Désactiver le mode nocturne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10503"/>
<source>Enable Night Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Activer le mode nocturne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10513"/>
<source>Side by Side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Côte à côte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10516"/>
<source>Discard Side by Side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Surpprimer côte à côte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10519"/>
@@ -19589,7 +19589,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10838"/>
<source>Popup menu</source>
- <translation type="unfinished">Menu contextuel</translation>
+ <translation>Menu contextuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11134"/>
@@ -19599,7 +19599,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12148"/>
<source>No, keep it</source>
- <translation type="unfinished">Non, le conserver</translation>
+ <translation>Non, le conserver</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Audio Upmixer</source>
@@ -19762,7 +19762,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11214"/>
<source>Playback data</source>
- <translation type="unfinished">Données de lecture</translation>
+ <translation>Données de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11272"/>
@@ -23308,7 +23308,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
<source>Blu-ray Region:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Région Blu-Ray :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>