[mythtvfr_traduction] [232] mise a jour suite a 26334 string freeze |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 232
Author: gilles74
Date: 2010-09-16 00:47:53 +0200 (Thu, 16 Sep 2010)
Log Message:
-----------
mise a jour suite a 26334 string freeze
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts 2010-09-15 22:35:08 UTC (rev 231)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts 2010-09-15 22:47:53 UTC (rev 232)
@@ -224,7 +224,7 @@
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="24"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="23"/>
<source>Find...</source>
<translation>Rechercher...</translation>
</message>
@@ -244,9 +244,8 @@
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="23"/>
<source>Ok</source>
- <translation>Valider</translation>
+ <translation type="obsolete">Valider</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="22"/>
@@ -313,7 +312,7 @@
<translation>Cliquer pour choisir une catégorie existante ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="25"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="24"/>
<source>Find</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts 2010-09-15 22:35:08 UTC (rev 231)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts 2010-09-15 22:47:53 UTC (rev 232)
@@ -152,43 +152,43 @@
<translation>Suppression d'une image.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1207"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1221"/>
<source>Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files.</source>
<translation>Suppression de %1 image(s) et dossier(s), incluant tous les sous-répertoires et fichiers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1270"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1284"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1272"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1286"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1402"/>
<source>Moving marked images...</source>
<translation>Déplacement des images marquées...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1402"/>
<source>Copying marked images...</source>
<translation>Copie des images marquées...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="958"/>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1315"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1341"/>
<source>Failed to rename directory</source>
<translation>Échec de renommage du répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1329"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1343"/>
<source>Failed to rename file</source>
<translation>Échec de renommage du fichier</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-09-15 22:35:08 UTC (rev 231)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-09-15 22:47:53 UTC (rev 232)
@@ -4,27 +4,27 @@
<context>
<name>AlbumArtImages</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1619"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1620"/>
<source>Front Cover</source>
<translation>Pochette avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1621"/>
<source>Back Cover</source>
<translation>Pochette arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1622"/>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1623"/>
<source>Inlay</source>
<translation>Livret</translation>
</message>
@@ -266,42 +266,42 @@
<context>
<name>ImportCoverArtDialog</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="835"/>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1004"/>
<source>Front Cover</source>
<translation>Pochette avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="837"/>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1006"/>
<source>Back Cover</source>
<translation>Pochette arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="839"/>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1010"/>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="841"/>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1008"/>
<source>Inlay</source>
<translation>Livret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="843"/>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1012"/>
<source><Unknown></source>
<translation>« Inconnu »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="979"/>
<source>File Already Exists</source>
<translation>Le fichier existe déjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="981"/>
<source>New File</source>
<translation>Nouveau fichier</translation>
</message>
@@ -309,79 +309,79 @@
<context>
<name>ImportMusicDialog</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="122"/>
<source>New File</source>
<translation>Nouveau fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="379"/>
<source>This track is already in the database</source>
<translation>Cette piste est déjà dans la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="408"/>
<source>%1 new tracks were added to the database</source>
<translation>%1 nouvelles pistes ont été ajoutées dans la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="558"/>
<source>Save Defaults</source>
<translation>Sauvegarder Par Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="562"/>
<source>Change Compilation Flag</source>
<translation>Modifier l'indicateur de compilation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="563"/>
<source>Change Compilation Artist</source>
<translation>Modifier l'artiste de compilation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="562"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="565"/>
<source>Change Artist</source>
<translation>Modifier l'artiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="566"/>
<source>Change Album</source>
<translation>Modifier l'album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="567"/>
<source>Change Genre</source>
<translation>Modifier le genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="568"/>
<source>Change Year</source>
<translation>Modifier l'année</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="569"/>
<source>Change Rating</source>
<translation>Modifier l'évaluation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="572"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="350"/>
<source>Copy Failed
Could not copy file to: %1</source>
<translation>Copie en échec
N'a pu copier le fichier vers : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="127"/>
<source>Already in Database</source>
<translation>Déjà dans la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="133"/>
<source>Not found</source>
<translation>Introuvable</translation>
</message>
@@ -597,142 +597,142 @@
<context>
<name>MythControls</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="482"/>
<source>Play music</source>
<translation>Jouer la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="484"/>
<source>Select music playlists</source>
<translation>Choisir une liste de lecture musicale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="486"/>
<source>Rip CD</source>
<translation>Extraire le CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="488"/>
<source>Scan music</source>
<translation>Parcourir la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="490"/>
<source>Show Music Miniplayer</source>
<translation>Afficher le lecteur de musique miniature</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="493"/>
<source>Move to the next track</source>
<translation>Atteindre la piste suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="495"/>
<source>Move to the previous track</source>
<translation>Atteindre la piste précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="497"/>
<source>Fast forward</source>
<translation>Avance rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="499"/>
<source>Rewind</source>
<translation>Retour en arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="501"/>
<source>Pause/Start playback</source>
<translation>mettre en pause/démarrer la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="503"/>
<source>Start playback</source>
<translation>Démarrer la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="505"/>
<source>Stop playback</source>
<translation>Arrêter la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="507"/>
<source>Volume down</source>
<translation>Diminuer le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="509"/>
<source>Volume up</source>
<translation>Augmenter le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="511"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mettre en sourdine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="515"/>
<source>Cycle visualizer mode</source>
<translation>Mode visualisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="517"/>
<source>Blank screen</source>
<translation>Écran vide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="519"/>
<source>Increase rating</source>
<translation>Augmenter la notation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="521"/>
<source>Decrease rating</source>
<translation>Diminuer la notation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="523"/>
<source>Refresh music tree</source>
<translation>Rafraichir l'aborescence musicale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="525"/>
<source>Filter All My Music</source>
<translation>Filtrer toute ma musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="527"/>
<source>Show incremental search dialog</source>
<translation>Afficher la page de recherche incrémentale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="529"/>
<source>Incremental search find next match</source>
<translation>Item suivant dans la recherche incrémentale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="552"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="531"/>
<source>Increase Play Speed</source>
<translation>Augmenter la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="533"/>
<source>Decrease Play Speed</source>
<translation>Diminuer la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="536"/>
<source>MythMusic Media Handler 1/2</source>
<translation>Configurateur média de MythMusic 1/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="539"/>
<source>MythMusic Media Handler 2/2</source>
<translation>Configurateur média de MythMusic 2/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="513"/>
<source>Toggle audio upmixer</source>
<translation>Changer de type de conversion audio</translation>
</message>
@@ -988,7 +988,7 @@
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="557"/>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="433"/>
<source>Searching for music files</source>
<translation>Recherche en cours des fichiers musicaux</translation>
</message>
@@ -1009,7 +1009,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="1353"/>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1166"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
@@ -1320,50 +1320,50 @@
<translation>Réglages de l'importation de CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="545"/>
<source>Unknown Artist</source>
<translation>Artiste inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="550"/>
<source>Unknown Album</source>
<translation>Album inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="554"/>
<source>Unknown Genre</source>
<translation>Genre inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="936"/>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1276"/>
<source>CD -- none</source>
<translation>Pas de CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="942"/>
<source>All My Music</source>
<translation>Toute ma musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1397"/>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1428"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1168"/>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1399"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1400"/>
<source>title</source>
<translation>titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1184"/>
<source>Missing database entry: %1</source>
<translation>Entrée manquante dans la bibliothèque : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1196"/>
<source>Ooops</source>
<translation>Oups</translation>
</message>
@@ -1539,7 +1539,7 @@
<translation>Chargement de la musique ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1677"/>
<location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1033"/>
<source>Rebuilding music tree</source>
<translation>Reconstruire l'arborescence musicale</translation>
@@ -1799,27 +1799,27 @@
<translation>« default » laissera le MediaMonitor choisir un périphérique.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1634"/>
<source>front</source>
<translation>avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1636"/>
<source>back</source>
<translation>arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1638"/>
<source>inlay</source>
<translation>livret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1640"/>
<source>cd</source>
<translation>cd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1642"/>
<source>cover</source>
<translation>pochette</translation>
</message>
@@ -1859,7 +1859,7 @@
<translation>MythTV peut convertir les pistes stéréo au son surround 5.1. Choisir cette option valide la conversion par défaut. Vous pouvez à tout moment au cours de la lecture, activer ou dé-activer cette conversion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="673"/>
<source>%1 by %2</source>
<comment>Music track 'title by artist'</comment>
<translation>%1 par %2</translation>
@@ -1887,12 +1887,12 @@
<context>
<name>RipStatus</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1497"/>
<source>Are you sure you want to cancel ripping the CD?</source>
<translation>Désirez-vous vraiment interrompre l'importation de ce CD ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1572"/>
<source>The encoder failed to create the file.
Do you have write permissions for the music directory?</source>
<translation>L'encodeur n'a pu écrire le fichier.
@@ -1902,27 +1902,27 @@
<context>
<name>Ripper</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="552"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="555"/>
<source>Low</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="556"/>
<source>Medium</source>
<translation>Moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="557"/>
<source>High</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="558"/>
<source>Perfect</source>
<translation>Parfait</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="680"/>
<source>Artist: %1
Album: %2
Track: %3
@@ -1937,32 +1937,32 @@
Désirez-vous vraiment retirer la piste existante ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1163"/>
<source>There are no tracks to rip?</source>
<translation>Aucune piste à extraire ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1188"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1191"/>
<source>Rip completed successfully.</source>
<translation>L'importation s'est terminée avec succès.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1201"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1204"/>
<source>Ejecting CD. Please Wait ...</source>
<translation>Éjection du CD. Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1316"/>
<source>Select an Artist</source>
<translation>Choisir un artiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1326"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1329"/>
<source>Select an Album</source>
<translation>Choisir un album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1346"/>
<source>Select a Genre</source>
<translation>Choisir un genre</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts 2010-09-15 22:35:08 UTC (rev 231)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts 2010-09-15 22:47:53 UTC (rev 232)
@@ -176,9 +176,8 @@
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="21"/>
<source>Ok</source>
- <translation>Valider</translation>
+ <translation type="obsolete">Valider</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="3"/>
@@ -270,28 +269,28 @@
<translation>Editer un nouveau flux RSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="22"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="21"/>
<source>Contexts</source>
<translatorcomment>à valider</translatorcomment>
<translation>Contextes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="23"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="22"/>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="24"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="23"/>
<source>RSS Feeds</source>
<translation>Flux RSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="25"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="24"/>
<source>MythNews Configuration</source>
<translation>Configuration de MythNews</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="26"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="25"/>
<source>Minutes</source>
<translation>Minutes</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2010-09-15 22:35:08 UTC (rev 231)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2010-09-15 22:47:53 UTC (rev 232)
@@ -912,938 +912,907 @@
<context>
<name>ThemeUI</name>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="62"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="27"/>
<source>Director:</source>
<translation>Réalisateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="76"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="41"/>
<source>Year:</source>
<translation>Année :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="162"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="128"/>
<source>Rated:</source>
<translation>Evalué :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="78"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="44"/>
<source>Parental Level:</source>
<translation>Niveau parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="73"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="38"/>
<source>Browsable:</source>
<translation>Navigable :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="94"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="60"/>
<source>Runtime:</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="64"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="29"/>
<source>Plot:</source>
<translation>Résumé :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="163"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="129"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="164"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="130"/>
<source>Cover File:</source>
<translation>Fichier d'affiche :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="192"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="158"/>
<source>Directed by</source>
<translation>Réalisé par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="195"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="161"/>
<source>MythVideo File Associations</source>
<translation>Associations des fichiers de MythVideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="53"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="17"/>
<source>Extension:</source>
<translation>Extension :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="54"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="18"/>
<source>Command:</source>
<translation>Commande :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="122"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="88"/>
<source>Use default player:</source>
<translation>Lecteur par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="123"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="89"/>
<source>Ignore:</source>
<translation>Ignoré :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="198"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="164"/>
<source>Edit Video Information</source>
<translation>Editer les informations de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="23"/>
<source>Name:</source>
- <translation>Nom :</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="126"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="92"/>
<source>Parental Control:</source>
<translation>Niveau parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="199"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="165"/>
<source>File to Always Play Next:</source>
<translation>Fichier à toujours lire ensuite :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="128"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="94"/>
<source>Include while Browsing:</source>
<translation>Inclure lors de la navigation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="65"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="30"/>
<source>Cover Art:</source>
<translation>Affiche :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="171"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="137"/>
<source>/path/to/the/thing.jpg</source>
<translation>/Chemin/d'accès/à/l'affiche.jpg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="130"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="96"/>
<source>Unique Player Command:</source>
<translation>Commande du lecteur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="79"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="45"/>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="196"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="162"/>
<source>Filters video list</source>
<translation>Liste des filtres vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="172"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="138"/>
<source>Category :</source>
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="173"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="139"/>
<source>Genre :</source>
<translation>Genre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="174"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="140"/>
<source>Country :</source>
<translation>Pays :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="176"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="142"/>
<source>Year :</source>
<translation>Année :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="177"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="143"/>
<source>Runtime :</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="178"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="144"/>
<source>User Rating :</source>
<translation>Évaluation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="179"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="145"/>
<source>Browse :</source>
<translation>Afficher :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="182"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="148"/>
<source>Sort by :</source>
<translation>Trier par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="139"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="105"/>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="140"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="106"/>
<source>Runtime</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="141"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="107"/>
<source>User Rating</source>
<translation>Evaluation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="17"/>
<source>Rip/Transcode</source>
- <translation>Extraction/Encodage</translation>
+ <translation type="obsolete">Extraction/Encodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="20"/>
<source>Job 1 of 1</source>
- <translation>Tâche 1 sur 1</translation>
+ <translation type="obsolete">Tâche 1 sur 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="21"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="43"/>
<source>Length:</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="22"/>
- <source>Select:</source>
- <translation>Sélection :</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <oldsource>Select:</oldsource>
+ <translation type="unfinished">Sélection :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="24"/>
<source>Quality:</source>
- <translation>Qualité :</translation>
+ <translation type="obsolete">Qualité :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="8"/>
<source>Audio Track:</source>
- <translation>Piste audio :</translation>
+ <translation type="obsolete">Piste audio :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="25"/>
<source>AC3 Audio:</source>
- <translation>Audio AC3 :</translation>
+ <translation type="obsolete">Audio AC3 :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="26"/>
<source>Subtitles:</source>
- <translation>Sous-titres :</translation>
+ <translation type="obsolete">Sous-titres :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="37"/>
<source>View:</source>
- <translation>Vue :</translation>
+ <translation type="obsolete">Vue :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="13"/>
<source>Title 1 of 1</source>
- <translation>Titre 1 sur 1</translation>
+ <translation type="obsolete">Titre 1 sur 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="6"/>
<source>0:00:00</source>
- <translation>0:00:00</translation>
+ <translation type="obsolete">0:00:00</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="42"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="6"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="166"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="132"/>
<source>Directed by:</source>
<translation>Réalisé par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="77"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="42"/>
<source>User Rating:</source>
<translation>Evaluation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="124"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="90"/>
<source>Done</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="106"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="72"/>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="186"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="152"/>
<source>Lowest</source>
<translation>Le plus bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="187"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="153"/>
<source>Low</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="188"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="154"/>
<source>Medium</source>
<translation>Moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="189"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="155"/>
<source>High</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="165"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="131"/>
<source>Video Num.:</source>
<translation>N° vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="194"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="160"/>
<source>Parental Level</source>
<translation>Niveau parental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="59"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="23"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="9"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="24"/>
<source>Subtitle:</source>
<translation>Sous-titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="74"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="39"/>
<source>Season:</source>
<translation>Saison :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="75"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="40"/>
<source>Episode:</source>
<translation>Episode :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="200"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="166"/>
<source>Item has been watched:</source>
<translation>L'élément a été vu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="66"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="31"/>
<source>Screenshot:</source>
<translation>Capture d'écran :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="67"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="32"/>
<source>Banner:</source>
<translation>Bannière :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="68"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="33"/>
<source>Fanart:</source>
<translation>Affiche personnalisée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="69"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="34"/>
<source>Trailer:</source>
<translation>Bande-annonce :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="99"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="65"/>
<source>Text Filter:</source>
<translation>Filtre texte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="116"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="82"/>
<source>Update metadata after video scan</source>
<translatorcomment>longueur?</translatorcomment>
<translation>Mettre à jour les métadonnées après le balayage vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="121"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="87"/>
<source>Video File Associations</source>
<translation>Associations des fichiers vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="125"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="91"/>
<source>Edit Video Metadata</source>
<translation>Editer les métadonnées de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="127"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="93"/>
<source>File to Play Next:</source>
<translation>Fichier à lire ensuite :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="129"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="95"/>
<source>Item has been Watched:</source>
<translation>L'élément a été vu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="131"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="97"/>
<source>Search Results</source>
<translation>Résultats de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="132"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="98"/>
<source>Cast Members</source>
<translatorcomment>longueur?</translatorcomment>
<translation>Membres de la distribution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="133"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="99"/>
<source>Full Plot</source>
<translation>Synopsis complet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="135"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="101"/>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="136"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="102"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="137"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="103"/>
<source>Country</source>
<translation>Pays</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="138"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="104"/>
<source>Actor/Actress</source>
<translation>Acteur/Actrice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="142"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="108"/>
<source>Browse</source>
<translatorcomment>ou Afficher?</translatorcomment>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="143"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="109"/>
<source>InetRef</source>
<translatorcomment>Je ne pense pas que ça se traduise...</translatorcomment>
<translation>InetRef</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="144"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="110"/>
<source>Cover File</source>
<translation>Fichier d'affiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="145"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="111"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Trier par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="147"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="113"/>
<source>Make default</source>
<translation>Mettre par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="148"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="114"/>
<source>Videos - Manager</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte</translatorcomment>
<translation>Vidéos - Gestionnaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="149"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="115"/>
<source>Cast:</source>
<translation>Distribution :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="150"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="116"/>
<source>Videos - Browser</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte</translatorcomment>
<translation>Vidéos - Navigateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="151"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="117"/>
<source>Videos - Gallery</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte</translatorcomment>
<translation>Vidéos - Galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="152"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="118"/>
<source>Videos - Tree</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte</translatorcomment>
<translation>Vidéo - Arbre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="175"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="141"/>
<source>Actor/Actress :</source>
<translation>Acteur/Actrice :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="180"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="146"/>
<source>InetRef :</source>
<translation>InetRef :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="181"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="147"/>
<source>Cover File :</source>
<translation>Fichier affiche :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="183"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="149"/>
<source>Watched :</source>
<translation>Vu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="100"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="188"/>
+ <source>Configure video and DVD playback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="66"/>
<source>Result</source>
<translation>Résultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="206"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="172"/>
<source>Save as default</source>
<translation>Sauvegarder en valeur par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="209"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="175"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Réglages généraux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="153"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="119"/>
<source>Player Settings</source>
<translation>Réglages du lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="213"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="179"/>
<source>File Types</source>
<translation>Types de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="215"/>
<source>Rip Settings</source>
- <translation>Réglages d'extraction</translation>
+ <translation type="obsolete">Réglages d'extraction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="217"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="181"/>
<source>Browse Videos</source>
<translation>Parcourir les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="218"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="182"/>
<source>Video List</source>
<translation>Liste des vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="193"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="159"/>
<source>Video Gallery</source>
<translation>Galerie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="201"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="167"/>
<source>Visible:</source>
<translation>Visible :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="202"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="168"/>
<source>Coverart</source>
<translation>Affiches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="203"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="169"/>
<source>Screenshots</source>
<translation>Captures d'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="204"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="170"/>
<source>Banners</source>
<translation>Bannières</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="205"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="171"/>
<source>Fanart</source>
<translation>Affiche personnalisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="207"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="173"/>
<source>Perform metadata update after video scan</source>
<translation>Mettre à jour les métadonnées après le balayage vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="208"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="174"/>
<source>Find Online...</source>
<translation>Trouve en ligne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="219"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="183"/>
<source>Video Manager</source>
<translation>Gestionnaire vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="220"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="184"/>
<source>Play DVD</source>
<translation>Lire un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="221"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="185"/>
<source>Play VCD</source>
<translation>Lire un VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="222"/>
<source>Rip DVD</source>
- <translation>Extraire un DVD</translation>
+ <translation type="obsolete">Extraire un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="223"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="186"/>
<source>Eject media</source>
<translation>Éjecter un média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="224"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="187"/>
<source>Videos Settings</source>
<translation>Réglages vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="225"/>
<source>Configure playback and DVD ripping</source>
- <translation>Configurer la lecture et l'extraction de DVD</translation>
+ <translation type="obsolete">Configurer la lecture et l'extraction de DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="161"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="127"/>
<source>No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes."</source>
<translation>Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez "M" (ou la touche MENU) et sélectionnez "Rechercher les modifications"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="57"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="21"/>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="58"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="22"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="154"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="120"/>
<source>Default Player:</source>
<translation>Lecteur par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="109"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="75"/>
<source>DVD Player:</source>
<translation>Lecteur DVD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="110"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="76"/>
<source>DVD Drive:</source>
<translation>Unité lecteur de DVD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="111"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="77"/>
<source>VCD Player:</source>
<translation>Lecteur VCD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="112"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="78"/>
<source>VCD Drive:</source>
<translation>Unité lecteur de VCD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="155"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="121"/>
<source>Enable Alternate Player:</source>
<translation>Activer le lecteur alternatif :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="156"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="122"/>
<source>Alternate Player:</source>
<translation>Lecteur alternatif :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="105"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="71"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="115"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="81"/>
<source>Video Metadata Settings</source>
<translation>Réglages des métadonnées vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="158"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="124"/>
<source>Movie Grabber:</source>
<translation>Récupérateur pour les films :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="159"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="125"/>
<source>TV Grabber:</source>
<translation>Récupérateur pour la TV :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="119"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="85"/>
<source>Enable Random Trailer Playback</source>
<translation>Activer la lecture aléatoire des bandes annonces</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="117"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="83"/>
<source>Display unknown file types</source>
<translation>Afficher les fichiers de type inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="118"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="84"/>
<source>Enable metadata in file browse mode</source>
<translation>Active les métadonnées dans le mode 'Navigation'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="160"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="126"/>
<source>Trailers to Play:</source>
<translation>Bandes annonces à jouer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="210"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="176"/>
<source>File Paths and general options</source>
<translation>Chemins des fichiers et options générales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="211"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="177"/>
<source>Player Applications and DVD/VCD Drives</source>
<translation>Applications de lecture et lecteurs DVD/VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="157"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="123"/>
<source>Metadata Settings</source>
<translation>Réglages de méta-données</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="212"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="178"/>
<source>Grabber Setup and display preferences</source>
<translation>Configuration des récupérateurs et options d'affichage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="214"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="180"/>
<source>Associate new file extensions</source>
<translation>Associer de nouvelles extensions de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="216"/>
<source>DVD Rip and Transcode options</source>
- <translation>Options d'extraction et d'encodage de DVD </translation>
+ <translation type="obsolete">Options d'extraction et d'encodage de DVD </translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="35"/>
<source>Previous</source>
- <translation>Précédent</translation>
+ <translation type="obsolete">Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="36"/>
<source>Next</source>
- <translation>Suivant</translation>
+ <translation type="obsolete">Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="2"/>
<source>Select a Title to Rip</source>
- <translation>Sélectionner le titre à encoder</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner le titre à encoder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="3"/>
<source>Select the parts of the DVD you wish to copy.</source>
- <translation>Sélectionner les parties du DVD que vous voulez copier.</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner les parties du DVD que vous voulez copier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="4"/>
<source>Film Name:</source>
- <translation>Nom du film :</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom du film :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="5"/>
<source>Track Length:</source>
- <translation>Longueur de la piste :</translation>
+ <translation type="obsolete">Longueur de la piste :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="7"/>
<source>Rip Quality:</source>
- <translation>Qualité d'extraction :</translation>
+ <translation type="obsolete">Qualité d'extraction :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="10"/>
<source>Rip AC-3 Audio</source>
- <translation>Extraire les fichiers audio AC-3</translation>
+ <translation type="obsolete">Extraire les fichiers audio AC-3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="11"/>
<source>Preview this title</source>
- <translation>Prévisualiser ce titre</translation>
+ <translation type="obsolete">Prévisualiser ce titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="12"/>
<source>Rip This Track</source>
- <translation>Extraire cette piste</translation>
+ <translation type="obsolete">Extraire cette piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="14"/>
<source>Previous Title</source>
- <translation>Titre précédent</translation>
+ <translation type="obsolete">Titre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="15"/>
<source>Next Title</source>
- <translation>Titre suivant</translation>
+ <translation type="obsolete">Titre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="16"/>
<source>Begin Ripping</source>
- <translation>Débuter l'extraction</translation>
+ <translation type="obsolete">Débuter l'extraction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="18"/>
<source>Overall Progress</source>
- <translation>Progression globale</translation>
+ <translation type="obsolete">Progression globale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="19"/>
<source>Job Progress</source>
- <translation>Progression de la tâche</translation>
+ <translation type="obsolete">Progression de la tâche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="27"/>
<source>Preview Track</source>
<translatorcomment>longueur?</translatorcomment>
- <translation>Prévisualiser cette piste</translation>
+ <translation type="obsolete">Prévisualiser cette piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="28"/>
<source>No Current Jobs</source>
- <translation>Pas de tâches en cours</translation>
+ <translation type="obsolete">Pas de tâches en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="29"/>
<source>Select a Track to Rip</source>
- <translation>Sélectionner la piste à extraire</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner la piste à extraire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="30"/>
<source>Name of Film:</source>
- <translation>Nom du film :</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom du film :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="31"/>
<source>Selected track length:</source>
<translatorcomment>valider la longueur</translatorcomment>
- <translation>Longueur de la piste sélectionnée :</translation>
+ <translation type="obsolete">Longueur de la piste sélectionnée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="32"/>
<source>Check this box to select this track:</source>
- <translation>Cocher cette case pour sélectionner ce titre:</translation>
+ <translation type="obsolete">Cocher cette case pour sélectionner ce titre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="33"/>
<source>Check to rip AC-3 audio:</source>
- <translation>Cocher pour extraire les pistes AC-3 :</translation>
+ <translation type="obsolete">Cocher pour extraire les pistes AC-3 :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="34"/>
<source>Press to view excerpt:</source>
- <translation>Presser pour voir l'extrait :</translation>
+ <translation type="obsolete">Presser pour voir l'extrait :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="38"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="2"/>
<source>Released %1</source>
<translatorcomment>A valider dans le contexte</translatorcomment>
<translation>Publication : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="39"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="3"/>
<source>User Rating: %1</source>
<translation>Evaluation : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="40"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="4"/>
<source>Cast</source>
<translation>Distribution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="41"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="5"/>
<source>Plot</source>
<translation>Résumé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="43"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="7"/>
<source>%DATE%, %TIME%</source>
<translation>%DATE%, %TIME%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="44"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="8"/>
<source>Season/Episode: %1</source>
<translation>Saison/Épisode : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="60"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="25"/>
<source>Tagline:</source>
<translatorcomment>ou accroche (publicitaire) ?</translatorcomment>
<translation>Slogan :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="82"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="48"/>
<source>Click to select from online coverart...</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
<translation>Cliquer ici pour sélectionner d'affiches en ligne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="84"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="50"/>
<source>Click to select from online screenshots...</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
<translation>Cliquer ici pour sélectionner de captures d'écran en ligne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="86"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="52"/>
<source>Click to select from online banners...</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
<translation>Cliquer ici pour sélectionner de bannières en ligne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="88"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="54"/>
<source>Click to select from online fanart...</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
<translation>Cliquer ici pour sélectionner d'affiches personnalisées en ligne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="102"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="68"/>
<source>Directed by %1</source>
<translation>Réalisé par %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="45"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="9"/>
<source>Starring: %1</source>
<translation>Mettant en vedette : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="46"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="10"/>
<source>Parental Level 0</source>
<translation>Niveau parental 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="47"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="11"/>
<source>Parental Level 1</source>
<translation>Niveau parental 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="48"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="12"/>
<source>Parental Level 2</source>
<translation>Niveau parental 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="49"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="13"/>
<source>Parental Level 3</source>
<translation>Niveau parental 3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="50"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="14"/>
<source>Parental Level 4</source>
<translation>Niveau parental 4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="51"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="15"/>
<source>Add New File Types</source>
<translation>Ajouter de nouveaux types de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="52"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="16"/>
<source>On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button.
If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan.</source>
@@ -1852,12 +1821,12 @@
Si vous sélectionnez "Utiliser le lecteur par défaut", la commande de lecture de cette extension sera ignoré. "Ignorer ce type de fichier" ne fera pas apparaitre ces fichiers lors d'une recherche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="55"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="19"/>
<source>Use Default Player</source>
<translation>Utiliser le lecteur par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="56"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="20"/>
<source>Ignore This File Type</source>
<translation>Ignorer ce type de fichier</translation>
</message>
@@ -1870,22 +1839,22 @@
<translation type="obsolete">Modifier les méta-données de votre film.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="61"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="26"/>
<source>Rating:</source>
<translation>Évaluation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="63"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="28"/>
<source>TMDB Number:</source>
<translation>Numéro TMDB :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="70"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="35"/>
<source>Homepage:</source>
<translation>Page d'accueil :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="71"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="36"/>
<source>Custom Player:</source>
<translation>Lecteur personnalisé :</translation>
</message>
@@ -1898,112 +1867,112 @@
<translation type="obsolete">Ce film est visible sur le réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="80"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="46"/>
<source>Next File:</source>
<translation>Fichier suivant :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="81"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="47"/>
<source>Click here to search existing coverart...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher les affiches existantes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="83"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="49"/>
<source>Click here to search existing screenshots...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher les captures d'écran existantes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="85"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="51"/>
<source>Click here to search existing banners...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher les bannières existantes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="87"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="53"/>
<source>Click here to search existing fanart...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher les affiches personnalisées existantes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="89"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="55"/>
<source>Click here to search existing trailers...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher les bandes-annonces existantes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="90"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="56"/>
<source>Filter Videos</source>
<translation>Filtrer les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="91"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="57"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Genre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="92"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="58"/>
<source>Country:</source>
<translation>Pays :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="93"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="59"/>
<source>Actor/Actress:</source>
<translation>Acteur/actrice :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="95"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="61"/>
<source>Browse:</source>
<translation>Parcourir :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="96"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="62"/>
<source>TMDB/TVDB #:</source>
<translation>TMDB/TVDB # :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="97"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="63"/>
<source>Coverart:</source>
<translation>Affiches :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="98"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="64"/>
<source>Sort By:</source>
<translation>Trier par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="72"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="37"/>
<source>Watched:</source>
<translation>Vu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="101"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="67"/>
<source>Save</source>
<translation>Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="103"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="69"/>
<source>This item was released on %1.</source>
<translation>Ce fichier a été publié le %1 .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="104"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="70"/>
<source>It was added to your collection on %1.</source>
<translation>Ce fichier a été ajouté à votre collection le %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="107"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="73"/>
<source>Video Player Settings</source>
<translation>Réglages du lecteur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="108"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="74"/>
<source>Default:</source>
<translation>Défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="113"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="79"/>
<source>Enable Alternate Player</source>
<translation>Activer le lecteur alternatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="114"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="80"/>
<source>Alt. Player:</source>
<translation>Lecteur alternatif :</translation>
</message>
@@ -2016,63 +1985,63 @@
<translation type="obsolete">Récupérateur TV :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="120"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="86"/>
<source>Trailer #:</source>
<translation>Bandes-annonce # :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="167"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="133"/>
<source>TMDB:</source>
<translation>TMDB :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="168"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="134"/>
<source>Parental Lvl:</source>
<translation>Niveau parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="169"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="135"/>
<source>Browseable</source>
<translation>Accessible sur le réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="146"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="112"/>
<source>Watched</source>
<translation>Vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="170"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="136"/>
<source>Player Command:</source>
<translation>Commande de lecture :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="184"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="150"/>
<source>Text Filter :</source>
<translation>Filtre de texte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="185"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="151"/>
<source>Seas/Ep:</source>
<translatorcomment>valider la longueur</translatorcomment>
<translation>Saison/Épisode : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="190"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="156"/>
<source>SELECT: Edit</source>
<translation>SELECTION : Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="191"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="157"/>
<source>INFO - Action Menu</source>
<translation>INFO - Menu action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="197"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="163"/>
<source>Background:</source>
<translation>Arriére-plan :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="134"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="100"/>
<source>Video List Filters</source>
<translation>Filtres de liste vidéos</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2010-09-15 22:35:08 UTC (rev 231)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2010-09-15 22:47:53 UTC (rev 232)
@@ -965,17 +965,16 @@
<context>
<name>DVBConfigurationGroup</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3593"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3589"/>
<source>Recording Options</source>
<translation>Options d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3589"/>
<source>DiSEqC</source>
- <translation>DiSEqC</translation>
+ <translation type="obsolete">DiSEqC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3590"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3598"/>
<source>Input and satellite settings.</source>
<translation>Type d'entrées et réglages satellite.</translation>
</message>
@@ -989,6 +988,11 @@
<source>Could not get card info for card %1</source>
<translation>N'a pu obtenir les infos de la carte %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3597"/>
+ <source>DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DataDirectLineupSelector</name>
@@ -1715,87 +1719,87 @@
<context>
<name>HelpPopup</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4995"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5045"/>
<source>Commercials are flagged</source>
<translation>Les publicités sont balisées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4996"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5046"/>
<source>An editing cutlist is present</source>
<translation>Une liste de coupes d'édition existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4997"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5047"/>
<source>The program is able to auto-expire</source>
<translation>Le programme peut auto-expirer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4998"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5048"/>
<source>Commercials are being flagged</source>
<translation>Les publicités sont en cours de balisage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4999"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5049"/>
<source>A bookmark is set</source>
<translation>Un signet est positionné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5003"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5053"/>
<source>Recording is in Mono</source>
<translation>L'enregistrement est en Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5004"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5054"/>
<source>Recording is in Stereo</source>
<translation>L'enregistrement est en Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5005"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5055"/>
<source>Recording is in Surround Sound</source>
<translation>L'enregistrement est en Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5006"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5056"/>
<source>Recording is in Dolby Surround Sound</source>
<translation>L'enregistrement est en Dolby Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5008"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5058"/>
<source>Recording is Closed Captioned</source>
<translation>L'enregistrement est sous-titré télétexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5009"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5059"/>
<source>Recording has Subtitles Available</source>
<translation>L'enregistrement possède des sous-titrages disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5010"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5060"/>
<source>Recording is Subtitled</source>
<translation>L'enregistrement est sous-titré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5014"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5064"/>
<source>Recording is in High Definition</source>
<translation>L'enregistrement est en Haute Définition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5018"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5068"/>
<source>Recording has been watched</source>
<translation>L'enregistrement a été vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5015"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5065"/>
<source>Recording is Widescreen</source>
<translation>L'enregistrement est en 16/9ème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5012"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5062"/>
<source>Recording is in 1080i/p High Definition</source>
<translation>L'enregistrement est en Haute Définition 1080i/p</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5013"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5063"/>
<source>Recording is in 720p High Definition</source>
<translation>L'enregistrement est en Haute Définition 720p</translation>
</message>
@@ -2314,12 +2318,12 @@
<translation>Touches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="997"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1014"/>
<source>Page Up</source>
<translation>Page précedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1016"/>
<source>Page Down</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
@@ -3007,317 +3011,317 @@
<translation>Afficher le texte caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="970"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="987"/>
<source>Up Arrow</source>
<translation>Flèche vers la haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="989"/>
<source>Down Arrow</source>
<translation>Flèche vers le bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="974"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="991"/>
<source>Left Arrow</source>
<translation>Flèche vers la gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="993"/>
<source>Right Arrow</source>
<translation>Flèche vers la droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="995"/>
<source>Move to next widget</source>
<translation>Atteindre le prochain wigdet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="997"/>
<source>Move to preview widget</source>
<translation>Atteindre le wigdet précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="999"/>
<source>Select</source>
<translation>Sélectionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1001"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Retour arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1003"/>
<source>Escape</source>
<translation>Echap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1005"/>
<source>Pop-up menu</source>
<translation>Menu contextuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="990"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1007"/>
<source>More information</source>
<translation>Plus d'information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1009"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="994"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1011"/>
<source>Edit</source>
<translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1018"/>
<source>Page to top of list</source>
<translation>Page de début de liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1020"/>
<source>Page to middle of list</source>
<translation>Page de milieu de liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1022"/>
<source>Page to bottom of list</source>
<translation>Page de fin de liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1025"/>
<source>Previous View</source>
<translation>Vue précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1027"/>
<source>Next View</source>
<translation>Vue suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1030"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1015"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1032"/>
<source>Eject Removable Media</source>
<translation>Ejecter le support amovible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1035"/>
<source>Cut text from textedit</source>
<translation>Couper du texte à partir de l'éditeur de texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1037"/>
<source>Copy text from textedit</source>
<translation>Copier du texte à partir de l'éditeur de texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1039"/>
<source>Paste text into textedit</source>
<translation>Coller à partir de l'éditeur de texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1042"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1043"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1044"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1045"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1046"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1047"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1048"/>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1049"/>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1050"/>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1051"/>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1053"/>
<source>Trigger System Key Event #1</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1055"/>
<source>Trigger System Key Event #2</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1057"/>
<source>Trigger System Key Event #3</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1042"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1059"/>
<source>Trigger System Key Event #4</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1061"/>
<source>Trigger System Key Event #5</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1063"/>
<source>Trigger System Key Event #6</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1065"/>
<source>Trigger System Key Event #7</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #7</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1067"/>
<source>Trigger System Key Event #8</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1069"/>
<source>Trigger System Key Event #9</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1054"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1071"/>
<source>Trigger System Key Event #10</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1075"/>
<source>Zoom in on browser window</source>
<translation>Activer le zoom dans l'affichage arborescent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1077"/>
<source>Zoom out on browser window</source>
<translation>De-activer le zoom dans l'affichage arborescent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1079"/>
<source>Toggle where keyboard input goes to</source>
<translation>Basculer vers l'action demandée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1082"/>
<source>Move mouse pointer up</source>
<translation>Déplacer le pointeur de la souris vers le haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1067"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1084"/>
<source>Move mouse pointer down</source>
<translation>Déplacer le pointeur de la souris vers le bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1086"/>
<source>Move mouse pointer left</source>
<translation>Déplacer le pointeur de la souris vers la gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1088"/>
<source>Move mouse pointer right</source>
<translation>Déplacer le pointeur de la souris vers la droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1090"/>
<source>Mouse Left button click</source>
<translation>Clic sur le bouton gauche de la souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1093"/>
<source>Scroll down half a page</source>
<translation>Défiler vers le bas d'une demi page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1095"/>
<source>Scroll up half a page</source>
<translation>Défiler vers le haut d'une demi page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1097"/>
<source>Scroll left half a page</source>
<translation>Défiler vers la gauche d'une demi page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1099"/>
<source>Scroll right half a page</source>
<translation>Défiler vers la droite d'une demi page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1102"/>
<source>Move selection to next link</source>
<translation>Déplacer la sélection sur le lien suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1104"/>
<source>Move selection to previous link</source>
<translation>Déplacer la sélection sur le lien précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1106"/>
<source>Follow selected link</source>
<translation>Suivre le lien sélectionné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1108"/>
<source>Go back to previous page</source>
<translation>Retourner à la page précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1110"/>
<source>Go forward to previous page</source>
<translation>Aller à la page suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1113"/>
<source>System Exit</source>
<translation>Sortie du système</translation>
</message>
@@ -3730,13 +3734,13 @@
<context>
<name>MythUIFileBrowser</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythuifilebrowser.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythuifilebrowser.cpp" line="608"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Répertoire parent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/mythuifilebrowser.cpp" line="472"/>
- <location filename="../libs/libmyth/mythuifilebrowser.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythuifilebrowser.cpp" line="635"/>
<source>Parent</source>
<translation>Parent</translation>
</message>
@@ -3744,8 +3748,8 @@
<context>
<name>MythUISearchDialog</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="569"/>
- <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="630"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="624"/>
<source>%n match(es)</source>
<translation>
<numerusform>%n correspondance</numerusform>
@@ -3889,67 +3893,67 @@
<context>
<name>PlaybackBox</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2403"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2413"/>
<source>Are you sure you want to delete:</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1118"/>
<source>% used</source>
<translation>% utilisés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2409"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2419"/>
<source>Are you sure you want to stop:</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir interrompre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2565"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2575"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3014"/>
<source>Play</source>
<translation>Visionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2999"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3037"/>
<source>Stop Recording</source>
<translation>Arrêter l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2586"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2947"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3025"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2596"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2985"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3063"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2461"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2465"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2471"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2475"/>
<source>Yes, delete it</source>
<translation>Oui, le supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2268"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2278"/>
<source>Change Group View</source>
<translation>Changer la vue des groupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2272"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2282"/>
<source>Change Group Password</source>
<translation>Changer le mot de passe du groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2596"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2781"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2791"/>
<source>Change Recording Group</source>
<translation>Changer le groupe d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2811"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2821"/>
<source>Edit Recording Schedule</source>
<translation>Éditer la programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1122"/>
<source>, %1 GB free</source>
<translation>, %1 Go libres</translation>
</message>
@@ -3966,14 +3970,14 @@
<translation type="obsolete">Il n'y a pas d'enregistrement dans ce groupe d'affichage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2664"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2857"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2674"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2867"/>
<source>Stop Transcoding</source>
<translation>Arrêter le transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2661"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2857"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2671"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2867"/>
<source>Begin Transcoding</source>
<translation>Commencer le transcodage</translation>
</message>
@@ -3986,178 +3990,178 @@
<translation type="obsolete">Commencer le balisage des pubs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2904"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4393"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4436"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4634"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2914"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4443"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4486"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4684"/>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2453"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2463"/>
<source>Yes, and allow re-record</source>
<translation>Oui, et autoriser les ré-enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2772"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2782"/>
<source>Play from beginning</source>
<translation>Lire à partir du début</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2770"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2780"/>
<source>Play from bookmark</source>
<translation>Lire à partir du signet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2797"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2807"/>
<source>Do not preserve this episode</source>
<translation>Ne pas préserver cet épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2800"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2810"/>
<source>Preserve this episode</source>
<translation>Préserver cet épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2973"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3011"/>
<source>Play from...</source>
<translation>Jouer à partir de...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2582"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2778"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3007"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2592"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3045"/>
<source>Storage Options</source>
<translation>Options de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2934"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3009"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2972"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3047"/>
<source>Recording Options</source>
<translation>Options d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2584"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2830"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3011"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2594"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2840"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3049"/>
<source>Job Options</source>
<translation>Options de tâche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2118"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2133"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2138"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2143"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2148"/>
<source>Cannot delete
</source>
<translation>Impossible de supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2277"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2989"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2287"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3027"/>
<source>Playlist options</source>
<translation>Options de liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2289"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2299"/>
<source>Add this recording to Playlist</source>
<translation>Ajouter cet enregistrement à la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2576"/>
<source>Shuffle Play</source>
<translation>Lecture aléatoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2567"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2577"/>
<source>Clear Playlist</source>
<translation>Effacer la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2572"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2582"/>
<source>Toggle playlist for this Category/Title</source>
<translation>Basculer la liste de lecture pour cette catégorie/titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2579"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2589"/>
<source>Toggle playlist for this recording</source>
<translation>Basculer la liste de lecture de cet enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2931"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2969"/>
<source>Recording file cannot be found</source>
<translation>L'enregistrement est introuvable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2952"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2982"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2990"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3020"/>
<source>Remove from Playlist</source>
<translation>Supprimer de la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2957"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2985"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2995"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3023"/>
<source>Add to Playlist</source>
<translation>Ajouter à la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2885"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2895"/>
<source>User Job</source>
<translation>Tâche utilisateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2682"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2695"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2708"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2723"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2886"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2692"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2705"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2733"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2896"/>
<source>Stop</source>
<translation>Interrompre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2679"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2692"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2705"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2719"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2887"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2689"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2702"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2729"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2897"/>
<source>Begin</source>
<translation>Débuter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2265"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2275"/>
<source>Change Group Filter</source>
<translation>Changer le filtre de groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2284"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2294"/>
<source>Add this Group to Playlist</source>
<translation>Ajouter ce groupe à la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="520"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4187"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4237"/>
<source>Groups</source>
<translation>Groupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4266"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4316"/>
<source>Categories</source>
<translation>Catégories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2600"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2790"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2610"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2800"/>
<source>Disable Auto Expire</source>
<translation>Désactiver l'auto-expiration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2602"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2793"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2612"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2803"/>
<source>Enable Auto Expire</source>
<translation>Activer l'auto-expiration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2820"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2830"/>
<source>Change Recording Title</source>
<translation>Changer le titre de l'enregistrement</translation>
</message>
@@ -4166,34 +4170,34 @@
<translation type="obsolete">LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2598"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2784"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2608"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2794"/>
<source>Change Playback Group</source>
<translation>Changer de groupe de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2817"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2945"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2827"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2983"/>
<source>Show Program Details</source>
<translation>Montrer les détails du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2905"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2915"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Détection automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2907"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2938"/>
<source>High Quality</source>
<translation>Haute qualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2909"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2940"/>
<source>Medium Quality</source>
<translation>Moyenne qualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2911"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2942"/>
<source>Low Quality</source>
<translation>Basse qualité</translation>
</message>
@@ -4203,67 +4207,67 @@
<translation>Liste à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1310"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1318"/>
<source>There are no recordings in your current view</source>
<translation>Il n'y a aucun enregistrement dans la vue actuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1317"/>
<source>There are no recordings available</source>
<translation>Il n'y a aucun enregistrement disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3003"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3041"/>
<source>Mark as Unwatched</source>
<translation>Marquer comme Non Vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3005"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3043"/>
<source>Mark as Watched</source>
<translation>Marquer comme Vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1541"/>
<source>_NO_TITLE_</source>
<translation>_AUCUN_TITRE_</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1544"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4239"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4241"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4245"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4256"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1553"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4289"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4291"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4295"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4306"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2294"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2304"/>
<source>Help (Status Icons)</source>
<translation>Aide (Icones d'état)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2587"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2597"/>
<source>Delete, and allow re-record</source>
<translation>Supprimer, et autoriser les ré-enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2814"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2824"/>
<source>Allow this program to re-record</source>
<translation>Permettre le ré-enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3057"/>
<source>Undelete</source>
<translation>Récupérer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3021"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3059"/>
<source>Delete Forever</source>
<translation>Effacer définitivement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4397"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4259"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4447"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Supprimé</translation>
</message>
@@ -4284,31 +4288,31 @@
<translation>Go</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2245"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2255"/>
<source>Group List Menu</source>
<translation>Menu liste des groupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2493"/>
<source>Yes, delete it and the remaining %1 list items</source>
<translation>Oui, supprimer le et le reste des %1 occurences de la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2505"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2515"/>
<source>No, and keep the remaining %1 list items</source>
<translation>Non, et conserver le reste des %1 occurences de la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2523"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2529"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2533"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2539"/>
<source>Recording Available
</source>
<translation>Enregistrement disponible
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2139"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2524"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2149"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2534"/>
<source>This recording is currently in use by:</source>
<translation>Cet enregistrement est actuellement utilisé par :</translation>
</message>
@@ -4321,13 +4325,13 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1567"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1954"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1955"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3319"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3321"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4210"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4395"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1965"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3357"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3359"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4260"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4445"/>
<source>Live TV</source>
<translation>LiveTV</translation>
</message>
@@ -4337,81 +4341,81 @@
<translation type="obsolete">Impossible de supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2119"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2134"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2144"/>
<source>This recording is already being deleted</source>
<translation>Cet enregistrement est déjà supprimé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2530"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2540"/>
<source>This recording is currently Available</source>
<translation>Cet enregistrement est actuellement disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2535"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2539"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2544"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2545"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2549"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2554"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2559"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2564"/>
<source>Recording Unavailable
</source>
<translation>Enregistrement indisponible
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2536"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2546"/>
<source>This recording is currently being deleted and is unavailable</source>
<translation>Cet enregistrement est en cours de suppression et n'est pas disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2540"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2550"/>
<source>This recording has been deleted and is unavailable</source>
<translation>Cet enregistrement a été supprimé et n'est plus disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2545"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2555"/>
<source>The file for this recording can not be found</source>
<translation>Le fichier de cet enregistrement est introuvable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2550"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2560"/>
<source>The file for this recording is empty.</source>
<translation>Le fichier de cet enregistrement est vide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2555"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2565"/>
<source>This recording is not yet available.</source>
<translation>Cet enregistrement n'est pas encore disponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2614"/>
<source>Mark As Watched</source>
<translation>Marquer comme vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2616"/>
<source>Mark As Unwatched</source>
<translation>Marquer comme non vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2667"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2858"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2677"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2868"/>
<source>Begin Commercial Detection</source>
<translation>Commencer le balisage des pubs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2670"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2858"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2680"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2868"/>
<source>Stop Commercial Detection</source>
<translation>Interrompre le balisage des pubs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2823"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2833"/>
<source>Custom Edit</source>
<translation>Édition personnalisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2901"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2911"/>
<source>Transcoding profiles</source>
<translation>Profils de transcodage</translation>
</message>
@@ -4420,12 +4424,12 @@
<translation type="obsolete">Le fichier de l'enregistrement est introuvable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2933"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2971"/>
<source>Recording file contains no data</source>
<translation>Le fichier d'enregistrement ne contient aucune donnée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4276"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4326"/>
<source>Change Filter</source>
<translation>Modifier le filtre</translation>
</message>
@@ -4437,59 +4441,59 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4403"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4453"/>
<source>Select Recording Group</source>
<translation>Sélectionner un groupe d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4447"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4497"/>
<source>Select Playback Group</source>
<translation>Sélectionner un groupe de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2405"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2415"/>
<source>Recording file does not exist.
Are you sure you want to delete:</source>
<translation>Le fichier d'enregistrement n'existe pas.
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2469"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2479"/>
<source>Yes, stop recording</source>
<translation>Oui, arrêter l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2493"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2503"/>
<source>No, keep it</source>
<translation>Non, le conserver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2497"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2507"/>
<source>No, continue recording</source>
<translation>Non, continuer d'enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2575"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2585"/>
<source>Toggle playlist for this Group</source>
<translation>Bascule la liste de lecture de ce groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2766"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2776"/>
<source>Play Options</source>
<translation>Options de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2808"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2818"/>
<source>Scheduling Options</source>
<translation>Options de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4381"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4431"/>
<source>Add New</source>
<translation>Ajouter nouveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4618"/>
<source>New Recording Group</source>
<translation>Nouveau groupe d'enregistrement</translation>
</message>
@@ -4499,7 +4503,7 @@
<translation>Enregistrements</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2759"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2769"/>
<source>There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist</source>
<translation>
<numerusform>Vous avez %n item dans la liste de lecture</numerusform>
@@ -4507,11 +4511,11 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4212"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4219"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4247"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4258"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4399"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4262"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4308"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4449"/>
<source>%1 [%n item(s)]</source>
<translation>
<numerusform>%1 [%n item]</numerusform>
@@ -5668,7 +5672,7 @@
<translation>Si coché, la recherche s'arrêtera sur une trame exacte, mais sera plus lente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4325"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4338"/>
<source>Scene Change Detection</source>
<translation>Détection des changements de scène</translation>
</message>
@@ -5793,6 +5797,11 @@
<translation>Dolby digital</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Scan for available audio devices. Custom entry will be scanned and capability entries populated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="414"/>
<source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source>
<translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son AC3/Dolby Digital. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique.</translation>
@@ -5994,7 +6003,7 @@
<translation>Chaînes différentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4418"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4420"/>
<source>Theme</source>
<translation>Thème</translation>
</message>
@@ -6034,7 +6043,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="226"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1329"/>
<location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="549"/>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="944"/>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="181"/>
@@ -6044,7 +6053,7 @@
<translation>Éteint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4214"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
@@ -6053,12 +6062,12 @@
<translation type="obsolete">Affichage superposé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4070"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4072"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4369"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4371"/>
<source>Program Guide</source>
<translation>Guide des programmes</translation>
</message>
@@ -6067,7 +6076,7 @@
<translation type="obsolete">Réglages d'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4470"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4472"/>
<source>Localization</source>
<translation>Localisation</translation>
</message>
@@ -6520,7 +6529,7 @@
<translation type="obsolete">Priorité de tous les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2575"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2579"/>
<source>Not Flagged</source>
<translation>Non balisé</translation>
</message>
@@ -6644,7 +6653,7 @@
<translation>Options de chaînes - Video 4 Linux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4302"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4315"/>
<source>Commercial Free</source>
<translation>Sans Publicité</translation>
</message>
@@ -6717,9 +6726,8 @@
<translation>Services souhaités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="85"/>
<source>TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only serices).</source>
- <translation>TV donne uniquement les services audio/vidéo, TV+Radio donne tous les services avec audio, All donne tous les services (inclus les services de données seulement).</translation>
+ <translation type="obsolete">TV donne uniquement les services audio/vidéo, TV+Radio donne tous les services avec audio, All donne tous les services (inclus les services de données seulement).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="90"/>
@@ -6750,6 +6758,11 @@
<translation type="obsolete">Teste les chaines qui doivent être décryptées avec un CAM et une carte. Parfois le besoin de décryptage peut être identifié par erreur. Si valider, les données de toutes les chaînes sont analysées. Attention ceci augmente le temps de recherche de chaque fréquence encryptée de plusieurs secondes.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="85"/>
+ <source>TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="115"/>
<source>Unencrypted Only</source>
<translatorcomment>longueur?</translatorcomment>
@@ -6870,7 +6883,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="225"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1363"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1367"/>
<location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="548"/>
<source>On</source>
<translation>On</translation>
@@ -6926,8 +6939,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="103"/>
+ <source>Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Most DVB-S transponders use QPSK, DVB-S2 8PSK QAM-16 is not available for DVB-S2 transports.</source>
- <translation>La plupart des diffuseurs satellite utilise le QPSK pour le DVB-S et le 8PSK pour le DVB-S2. Le QAM-16 n'est pas compatible avec le DVB-S2.</translation>
+ <translation type="obsolete">La plupart des diffuseurs satellite utilise le QPSK pour le DVB-S et le 8PSK pour le DVB-S2. Le QAM-16 n'est pas compatible avec le DVB-S2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="250"/>
@@ -6986,12 +7003,12 @@
<translation type="obsolete">Options de chaînes - Video 4 Linux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1349"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1353"/>
<source>TXT</source>
<translation>TXT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="73"/>
<source>Unable to create AudioOutput.</source>
<translation>Impossible de créer AudioOutput.</translation>
</message>
@@ -7101,7 +7118,7 @@
<translation>Enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2442"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2443"/>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="160"/>
<source>Recording</source>
<translation>En cours d'enregistrement</translation>
@@ -7137,8 +7154,8 @@
<translation>Tuner occupé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2431"/>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3582"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2432"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3593"/>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="201"/>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="23"/>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="134"/>
@@ -7149,7 +7166,7 @@
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2444"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2445"/>
<source>File transfer</source>
<translation>Transfert de fichier</translation>
</message>
@@ -7334,113 +7351,113 @@
<translation>2 h</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8215"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8262"/>
<source>MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds.
Do you wish to continue watching?</source>
<translation>Mythtv doit se mettre en veille dans %1 minutes et s'arrêter dans %d secondes
Voulez-vous continuer à utiliser Mythtv ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8281"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8328"/>
<source>MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching?</source>
<translation>MythTV a été inactif durant %1 minutes et se terminera dans %d secondes. Voulez-vous continuer à utiliser Mythtv ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9251"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9299"/>
<source>Edit Cut Points</source>
<translation>Éditer les points de coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9257"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9292"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9305"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9340"/>
<source>Move Previous Cut End Here</source>
<translation>Déplacer ici la fin de la coupure précèdente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9262"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9296"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9310"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9344"/>
<source>Cut to Beginning</source>
<translation>Premier point de coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9267"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9300"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9315"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9348"/>
<source>Cut to End</source>
<translation>Dernier point de coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9271"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9304"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9319"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9352"/>
<source>Move Next Cut Start Here</source>
<translation>Déplacer ici le début de la prochaine coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9278"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9326"/>
<source>Move Start of Cut Here</source>
<translation>Déplacer ici le début de la coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9281"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9329"/>
<source>Move End of Cut Here</source>
<translation>Déplacer ici la fin de la coupure </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9285"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9333"/>
<source>Delete This Cut</source>
<translation>Supprimer ce point</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9307"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9355"/>
<source>Add New Cut</source>
<translation>Ajouter un nouveau point</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9312"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9318"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9360"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9366"/>
<source>Cut List Options</source>
<translation>Options de la liste de coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9319"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9367"/>
<source>Clear Cut List</source>
<translation>Effacer la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9321"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9369"/>
<source>Invert Cut List</source>
<translation>Inverser la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9323"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9342"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9371"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9390"/>
<source>Undo Changes</source>
<translation>Annuler les changements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9325"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9338"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9373"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9386"/>
<source>Exit Without Saving</source>
<translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9327"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9340"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9375"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9388"/>
<source>Save Cut List</source>
<translation>Sauvegarder la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9329"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9336"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9377"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9384"/>
<source>Save Cut List and Exit</source>
<translation>Sauvegarder et quitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9335"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9383"/>
<source>Exit Cut List Editor</source>
<translation>Sortir de l'éditeur de coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11827"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11885"/>
<source>Cannot delete program</source>
<translation>Impossible de supprimer ce programme</translation>
</message>
@@ -7449,12 +7466,12 @@
<translation type="obsolete">Impossible de supprimer ce programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11833"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11891"/>
<source>because it is not a recording.</source>
<translation>car ce n'est pas un enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11837"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11895"/>
<source>because it is in use by</source>
<translation>car il est utilisé par</translation>
</message>
@@ -7545,8 +7562,8 @@
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1618"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1641"/>
<source>Record using the "%1" profile</source>
<translation>Enregistrer en utilisant le profil « %1 »</translation>
</message>
@@ -7613,6 +7630,11 @@
<translation>Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend un verrouillage de chaîne durant le balayage de chaînes, ou pour l'émission d'un avertissement en mode LiveTV.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1039"/>
+ <source>Force audio sampling rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1041"/>
<source>If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates.</source>
<translation>Si différent de zéro, prend le pas sur le taux d'échantillonnage audio du profil d'enregistrement lorsque cette carte est utilisée. Utilisez ceci si votre carte d'acquisition ne supporte pas tous les taux standards.</translation>
@@ -7757,7 +7779,7 @@
<translation>Récupérer les programmes TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="787"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="788"/>
<source>Starting Live TV channel.</source>
<translation>Chaîne initiale de LiveTV.</translation>
</message>
@@ -7824,12 +7846,12 @@
<translation type="obsolete">Avance rapide intelligente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4317"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4330"/>
<source>Blank Frame + Scene Change</source>
<translation>Trame vide + changement de scène</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4327"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4340"/>
<source>Logo Detection</source>
<translation>Détection de logo</translation>
</message>
@@ -8154,52 +8176,52 @@
<translation>Mythfilldatabase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3841"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3843"/>
<source>Frames to skip in fullscreen mode</source>
<translation>Nombres de trames à sauter en mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3922"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3977"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4017"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3979"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4019"/>
<source>Frames to skip</source>
<translation>Nombres de trames à sauter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3878"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3933"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3880"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3935"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3880"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3882"/>
<source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
<translation>L'opacité de la fenêtre principale. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3935"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3937"/>
<source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
<translation>L'opacité de la fenêtre flottante. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4048"/>
<source>Show the program guide when starting Live TV</source>
<translation>Montrer le guide des programmes lors du démarrage de LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4049"/>
<source>This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV.</source>
<translation>Ceci démarre le guide des programmes immédiatement après le démarrage de LiveTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4185"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4187"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4207"/>
<source>View Recordings</source>
<translation>Visualiser les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4221"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4223"/>
<source>Commercial Skip</source>
<translation>Saut des publicités</translation>
</message>
@@ -8208,7 +8230,7 @@
<translation type="obsolete">QT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3774"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3776"/>
<source>LCD device display</source>
<translation>Dispositif d'affichage LCD</translation>
</message>
@@ -8435,7 +8457,7 @@
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4183"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 de %2</translation>
</message>
@@ -8481,7 +8503,7 @@
<translation>Laissez ce champ vide à moins d'avoir un tuner externe connecté à l'entrée tuner de votre carte. Si c'est le cas, vous devrez indiquer le canal présélectionné pour le signal (normalement 3 ou 4).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="786"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="787"/>
<source>Starting channel</source>
<translation>Chaîne de départ</translation>
</message>
@@ -8554,7 +8576,7 @@
<translation type="obsolete">Début d'exécution de mythfilldatabase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3830"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3832"/>
<source>Scale video as necessary</source>
<translation>Redimensionner la video au besoin</translation>
</message>
@@ -8696,9 +8718,8 @@
<translation>Périphérique audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1039"/>
<source>Audio sampling rate limit</source>
- <translation>Limite de taux d'échantillonnage audio</translation>
+ <translation type="obsolete">Limite de taux d'échantillonnage audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2376"/>
@@ -8747,7 +8768,7 @@
<translation type="obsolete">Les arguments que vous voulez passer au programme mythfilldatabase.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3819"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3821"/>
<source>Enable gamma correction for video</source>
<translation>Active la correction gamma pour la vidéo</translation>
</message>
@@ -8756,51 +8777,51 @@
<translation type="obsolete">Si coché, QuickTime corrigera le gamma de la vidéo pour qu'il corresponde à celui de votre moniteur. Décocher cette option peut économiser des cycles CPU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3843"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3845"/>
<source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked.</source>
<translation>La vidéo affichée en plein écran ou en mode non fenêtré sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. Valide seulement lorsqu'une des options « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » ou « Exécuter le frontal dans une fenêtre » n'est pas cochée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3854"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3891"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3893"/>
<source>Video in main window</source>
<translation>Vidéo dans la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3871"/>
<source>Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
<translation>La vidéo dans la fenêtre principale sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3910"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3946"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3948"/>
<source>Video in floating window</source>
<translation>Vidéo dans une fenêtre flottante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3926"/>
<source>Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
<translation>La vidéo dans la fenêtre flottante sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3965"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3990"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3967"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3992"/>
<source>Video in the dock</source>
<translation>Vidéo dans le dock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3979"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3981"/>
<source>Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
<translation>La vidéo dans l'icône dock sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4005"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4030"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4007"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4032"/>
<source>Video on the desktop</source>
<translation>Vidéo sur le bureau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4019"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4021"/>
<source>Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
<translation>La vidéo sur le bureau sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
</message>
@@ -9174,7 +9195,7 @@
<translation>Lorsque vous exécutez Mythfrontend avec les privilèges de root, certains threads peuvent recevoir une priorité améliorée. A désactiver si Mythfrontend se fige pendant la lecture de vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3761"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3763"/>
<source>Enable LCD device</source>
<translation>Activer les dispositifs LCD</translation>
</message>
@@ -9466,7 +9487,7 @@
<translation>Grèce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11456"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11514"/>
<source>Channel Change Error</source>
<translation>Erreur de changement de chaîne</translation>
</message>
@@ -9476,23 +9497,23 @@
<translation>Activer l'auto-transcodage après l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1542"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Autodétection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1550"/>
- <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="271"/>
<source>Autodetect from %1</source>
<translation>Autodétection depuis %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1606"/>
<source>Transcode using Autodetect</source>
<translation>Transcoder en utilisant l'autodétection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1619"/>
<source>Transcode using "%1"</source>
<translation>Transcoder en utilisant « %1 »</translation>
</message>
@@ -9578,82 +9599,81 @@
<translation type="obsolete">MythTV utilisera ce décalage pour créer une miniature, de ce nombre de secondes à partir du début de l'enregistrement, à moins que ce décalage ne se trouve être dans une partie coupée ou à l'intérieur d'une publicité balisée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3621"/>
<source>Enable OpenGL vertical sync for timing</source>
- <translation>Activer la synchronisation verticale OpenGL pour le timing</translation>
+ <translation type="obsolete">Activer la synchronisation verticale OpenGL pour le timing</translation>
</message>
<message>
<source>If it is supported by your hardware/drivers, MythTV will use OpenGL vertical syncing for video timing, reducing frame jitter.</source>
<translation type="obsolete">Si ceci est supporté par votre matériel et vos pilotes, MythTV utilisera la synchronisation verticale OpenGL pour le timing vidéo, réduisant les fluctuations de trame.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3635"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3637"/>
<source>Display current time on idle LCD display. </source>
<translation>Afficher la date actuelle sur un afficheur LCD inoccupé. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3654"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3656"/>
<source>Display selected menu on LCD display. </source>
<translation>Afficher le menu sélectionné sur l'afficheur LCD. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3684"/>
<source>Items</source>
<translation>Éléments</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3685"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Artiste - Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3684"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3686"/>
<source>Artist [Album] Title</source>
<translation>Artiste [Album] Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3687"/>
<source>Which items to show when playing music.</source>
<translation>Les éléments à afficher lors de la lecture de musique.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3762"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3764"/>
<source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source>
<translation>Utiliser un afficheur LCD pour voir les informations d'état de MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4233"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4241"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4235"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4243"/>
<source>Mac OS X Video Settings</source>
<translation>Réglages vidéo Mac OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4259"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4261"/>
<source>On-screen Display</source>
<translation>Affichage superposé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4289"/>
<source>General (Basic)</source>
<translation>Général (Base)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4298"/>
<source>General (Auto-Expire)</source>
<translation>Général (AutoExpiration)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4322"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4324"/>
<source>General (Jobs)</source>
<translation>Général (Tâches)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4344"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4346"/>
<source>Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings</source>
<translation>Réglages de files des tâches par défaut pour les nouveaux enregistrements programmés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4352"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4354"/>
<source>General (Advanced)</source>
<translation>Général (Avancé)</translation>
</message>
@@ -9696,7 +9716,7 @@
<translation type="obsolete">Auto-expiration par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3731"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3733"/>
<source>Turn on the LCD heartbeat.</source>
<translation>Activer la ligne de vie sur LCD.</translation>
</message>
@@ -9812,7 +9832,7 @@
<translation type="obsolete">Afficher l'état d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3644"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3646"/>
<source>Display current recordings information on LCD display.</source>
<translation>Affiche les informations concernant les enregistrements en cours sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
@@ -9825,7 +9845,7 @@
<translation type="obsolete">Afficher l'artiste et le titre de la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3673"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3675"/>
<source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source>
<translation>Affiche l'artiste et le titre du morceau en cours dans MythMusic sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
@@ -9834,7 +9854,7 @@
<translation type="obsolete">Afficher les informations de la chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3693"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3695"/>
<source>Display tuned channel information on LCD display.</source>
<translation>Afficher les informations sur la chaîne en cours sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
@@ -9847,7 +9867,7 @@
<translation type="obsolete">Afficher les informations génériques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3712"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3714"/>
<source>Display generic information on LCD display.</source>
<translation>Affiche des informations génériques sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
@@ -9856,7 +9876,7 @@
<translation type="obsolete">Rétroéclairage toujours actif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3721"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3723"/>
<source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source>
<translation>Cette option active en permanence le rétroéclairage de l'afficheur LCD.</translation>
</message>
@@ -9869,7 +9889,7 @@
<translation type="obsolete">Ordre des touches LCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3750"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3752"/>
<source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source>
<translation>Saisissez les 6 codes retour de touches de votre clavier LCD dans l'ordre dans lequel vous voulez les fonctions haut/bas/gauche/droite/oui/non (consulter lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] ou la matrice de votre afficheur)</translation>
</message>
@@ -9917,12 +9937,12 @@
<translation>(Supprimer toutes les sources vidéo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3702"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3704"/>
<source>Display volume level information on LCD display.</source>
<translation>Afficher l'information de niveau de volume sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2446"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2447"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1502"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1719"/>
<source>Delete</source>
@@ -9953,7 +9973,7 @@
<translation type="obsolete">Chaîne initiale de LiveTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="788"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="789"/>
<source>This is updated on every successful channel change.</source>
<translation>Ceci est mis à jour à chaque changement de chaîne effectif.</translation>
</message>
@@ -10251,7 +10271,7 @@
<translation>heure de fin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2435"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2436"/>
<source>Playing</source>
<translation>En lecture</translation>
</message>
@@ -10260,12 +10280,12 @@
<translation type="obsolete">Balisage des publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2450"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2451"/>
<source>Transcoding</source>
<translation>Transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2437"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2438"/>
<source>PIP</source>
<translation>PiP « Image sur Image »</translation>
</message>
@@ -10482,12 +10502,12 @@
<translation>Si la hauteur est placée à « Auto », la hauteur sera calculée en se basant sur la largeur et les proportions physiques de l'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4315"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4328"/>
<source>All Available Methods</source>
<translation>Toutes les méthodes disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4323"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4336"/>
<source>Blank Frame Detection</source>
<translation>Détection de trame vide</translation>
</message>
@@ -11135,13 +11155,13 @@
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1305"/>
<source>TXT CAP</source>
<translation>CAP TXT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1320"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1350"/>
<source>Text subtitles</source>
<translation>Sous-titrages texte</translation>
</message>
@@ -11150,19 +11170,19 @@
<translation type="obsolete">Sous-titrages texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1436"/>
<source>No captions</source>
<comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment>
<translation>Pas de sous-titrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="220"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3001"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3005"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3372"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3376"/>
<source>No Seektable</source>
<translation>Pas de table de recherche</translation>
</message>
@@ -11203,7 +11223,7 @@
<translation>Câble IRC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9616"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9664"/>
<source>UNKNOWN%1</source>
<comment>Synthesized callsign</comment>
<translation>INCONNU%1</translation>
@@ -11364,12 +11384,12 @@
<translation type="obsolete">Par priorité d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4380"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4382"/>
<source>Scheduler Options</source>
<translation>Options de l'ordonnanceur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4403"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4405"/>
<source>Recording Type Priority Settings</source>
<translation>Réglages de priorité de type d'enregistrement</translation>
</message>
@@ -11435,7 +11455,7 @@
<translation type="obsolete">Afficher une grande horloge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3740"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3742"/>
<source>On multiline displays try and display the time as large as possible.</source>
<translation>Sur les affichages multiligne, afficher l'heure avec la plus grande taille possible.</translation>
</message>
@@ -11496,7 +11516,7 @@
<translation type="obsolete">Cette option provoque l'ouverture de la carte par l'enregistreur DVB seulement lorsqu'elle est réellement utilisée, la laissant libre pour d'autres programmes à d'autres moments.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4330"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4343"/>
<source>Experimental</source>
<translation>Expérimental</translation>
</message>
@@ -11876,7 +11896,7 @@
<translation>Change la méthode de détection des publicités utilisée pour les enregistrements sur cette chaîne ou saute la détection en marquant la chaîne comme étant sans publicités.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4304"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4317"/>
<source>Use Global Setting</source>
<translation>Utiliser le réglage global</translation>
</message>
@@ -11991,7 +12011,7 @@
<translation>N'a pu se connecter au serveur backend maître -- est-il en fonction ? Son adresse IP paramétrée dans le programme de configuration est-elle correcte ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3491"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3493"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sous-titrage</translation>
</message>
@@ -12007,12 +12027,12 @@
<translation>Titre %1 chapitre %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4183"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4187"/>
<source>%1 of %2 (%3 behind)</source>
<translation>%1 sur %2 (%3 en retard)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4188"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4192"/>
<source>%1 of %2 (%3 remaining)</source>
<translation>%1 sur %2 (%3 restant)</translation>
</message>
@@ -12083,7 +12103,7 @@
<translation>Voulez-vous :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3754"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3762"/>
<source>On known multiplex...</source>
<translation>Sur le multiplex connu ...</translation>
</message>
@@ -13391,23 +13411,23 @@
<translation type="obsolete">Fichier ou répertoire à utiliser pour journaliser la sortie du programme mythfilldatabase. Laisser vide pour désactiver la journalisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4061"/>
<source>Settings Access</source>
<translation>Régler l'accès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4091"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4093"/>
<source>Shutdown/Reboot Settings</source>
<translation>Réglages d'extinction/redémarrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4119"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4121"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4154"/>
<source>General Playback</source>
<translation>Lecture générale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4198"/>
<source>Recording Groups</source>
<translation>Groupes d'enregistrement</translation>
</message>
@@ -14582,12 +14602,12 @@
<translation>Nouvelle Zélande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4319"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4332"/>
<source>Blank Frame + Logo Detection</source>
<translation>Trame Vide + Détection de Logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4321"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4334"/>
<source>Scene Change + Logo Detection</source>
<translation>Changement de Scène + Détection de Logo</translation>
</message>
@@ -14646,31 +14666,31 @@
<translation>Progression du rotor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3777"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3788"/>
<source>Default</source>
<comment>Recording Profile Default</comment>
<translation>Par Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3778"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3789"/>
<source>High Quality</source>
<comment>Recording Profile High Quality</comment>
<translation>Qualité Haute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3779"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3790"/>
<source>Live TV</source>
<comment>Recording Profile Live TV</comment>
<translation>LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3780"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3791"/>
<source>Low Quality</source>
<comment>Recording Profile Low Quality</comment>
<translation>Qualité Basse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3781"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3792"/>
<source>Medium Quality</source>
<comment>Recording Profile Medium Quality</comment>
<translation>Qualité Moyenne</translation>
@@ -14691,106 +14711,106 @@
<translation>Enregistrement manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2448"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2449"/>
<source>Commercial Detection</source>
<translation>Balisage des pubs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2452"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2453"/>
<source>Preview Generation</source>
<translation>Prévisualiser la génération</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2454"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2455"/>
<source>User Job</source>
<translation>Tâche utilisateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3782"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3793"/>
<source>MPEG-2</source>
<comment>Recording Profile MPEG-2</comment>
<translation>MPEG-2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3783"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3794"/>
<source>RTjpeg/MPEG-4</source>
<comment>Recording Profile RTjpeg/MPEG-4</comment>
<translation>RTjpeg/MPEG-4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3787"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3798"/>
<source>CRC IP Recorders</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Enregistreurs CRC IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3789"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3800"/>
<source>FireWire Input</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Entrée FireWire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3791"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3802"/>
<source>Freebox Input</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Entrée Freebox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3793"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3804"/>
<source>Hardware DVB Encoders</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Encodeurs DVB matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3806"/>
<source>Hardware HDTV</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Matériel HDTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3797"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3808"/>
<source>Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc)</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Encodeurs MJPEG matériels ((Matrox G200-TV, Miro DC10, etc.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3799"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3810"/>
<source>HD-PVR Recorders</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Enregistreurs HD-PVR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3812"/>
<source>HDHomeRun Recorders</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Enregistreurs HDHomeRun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3803"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3814"/>
<source>MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500)</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Encodeurs MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3805"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3816"/>
<source>Software Encoders (V4L based)</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Encodeurs logiciels (v4l)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3809"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3820"/>
<source>USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc)</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Encodeur Mpeg-4 USB (Plextor ConvertX, etc.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3815"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3826"/>
<source>Live TV</source>
<comment>Recording Group Live TV</comment>
<translation>LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3821"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3832"/>
<source>Live TV</source>
<comment>Storage Group Name</comment>
<translation>LiveTV</translation>
@@ -14801,7 +14821,7 @@
<translation type="obsolete">Encodeurs logiciels (v4l)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3807"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3818"/>
<source>Transcoders</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Transcodeurs</translation>
@@ -14812,13 +14832,13 @@
<translation type="obsolete">Encodeur Mpeg-4 USB (Plextor ConvertX, etc.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3813"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3824"/>
<source>All Programs</source>
<comment>Recording Group All Programs</comment>
<translation>Tous les programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3814"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3825"/>
<source>All</source>
<comment>Recording Group All Programs -- short form</comment>
<translation>Tout</translation>
@@ -14829,19 +14849,19 @@
<translation type="obsolete">LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3816"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3827"/>
<source>Default</source>
<comment>Recording Group Default</comment>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3817"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3828"/>
<source>Deleted</source>
<comment>Recording Group Deleted</comment>
<translation>Supprimés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3820"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3831"/>
<source>Default</source>
<comment>Storage Group Name</comment>
<translation>Par défaut</translation>
@@ -14852,19 +14872,19 @@
<translation type="obsolete">LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3822"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3833"/>
<source>Thumbnails</source>
<comment>Storage Group Name</comment>
<translation>Miniatures</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3823"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3834"/>
<source>DB Backups</source>
<comment>Storage Group Name</comment>
<translation>Sauvegardes BdD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3826"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3837"/>
<source>Default</source>
<comment>Playback Group Name</comment>
<translation>Par défaut</translation>
@@ -15092,7 +15112,7 @@
<location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="522"/>
<location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="471"/>
<location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="332"/>
- <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="1131"/>
<source>%1% Completed @ %2 fps.</source>
<translation>%1% effectué à %2 ips.</translation>
</message>
@@ -15125,7 +15145,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="29"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3410"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3414"/>
<location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="457"/>
<source>Paused</source>
<translation>En pause</translation>
@@ -15234,18 +15254,18 @@
<translation>Frontal MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="108"/>
<source>Generating Keyframe Index</source>
<translation>Générer l'index de trames clé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="721"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="114"/>
<source>Transcode Completed</source>
<translation>Transcodage effectué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1072"/>
- <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="375"/>
<source>Completed</source>
<translation>Effectué</translation>
</message>
@@ -15322,60 +15342,60 @@
<translation>Il manque le widget « LiveTV ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1657"/>
<source>Failed to initialize A/V Sync</source>
<translation>Échec d'initialisation de la sync A/V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1711"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1834"/>
<source>Serious error detected in Video Output</source>
<translation>Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1899"/>
<source>Video frame buffering failed too many times.</source>
<translation>La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2190"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2194"/>
<source>Error opening switch program buffer</source>
<translation>Erreur à l'ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2214"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2218"/>
<source>Error opening switch program file</source>
<translation>Erreur à l'ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2316"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2320"/>
<source>Error opening jump program file buffer</source>
<translation>Erreur à l'ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2325"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2329"/>
<source>Error opening jump program file</source>
<translation>Erreur à l'ouverture du fichier de saut de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2334"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2338"/>
<source>Error reopening video decoder</source>
<translation>Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2513"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2517"/>
<source>Irrecoverable recorder error</source>
<translation>Erreur d'enregistreur non récupérable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="221"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3002"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3006"/>
<source>Bookmark Saved</source>
<translation>Signet sauvegardé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="229"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3014"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3018"/>
<source>Bookmark Cleared</source>
<translation>Signet effacé</translation>
</message>
@@ -15462,9 +15482,8 @@
<translation>Rechercher les périphériques audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="129"/>
<source>Scan for the available audio devices available. Custom entry will be scanned and capability entries populated.</source>
- <translation>Recherche les périphériques audio disponibles. Chaque entrée sera scannée et ses capacités enregistrées dans la base de données.</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche les périphériques audio disponibles. Chaque entrée sera scannée et ses capacités enregistrées dans la base de données.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="164"/>
@@ -16446,122 +16465,121 @@
<translation>Cochez ceci si vous désactivez l'autoexpiration seulement pour les enregistrements que vous avez vu et souhaitez conserver. Cette option exclura ces enregistrements de la « Liste à regarder ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3623"/>
<source>If supported by your hardware/drivers, MythTV will use OpenGL vertical syncing for video timing, reducing frame jitter.</source>
- <translation>Si ceci est supporté par votre matériel et vos pilotes, MythTV utilisera la synchronisation verticale OpenGL pour le timing vidéo, réduisant les fluctuations de trame.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si ceci est supporté par votre matériel et vos pilotes, MythTV utilisera la synchronisation verticale OpenGL pour le timing vidéo, réduisant les fluctuations de trame.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3634"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3636"/>
<source>Display time</source>
<translation>Afficher la date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3643"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3645"/>
<source>Display recording status</source>
<translation>Afficher l'état d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3653"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3655"/>
<source>Display menus</source>
<translation>Afficher les menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3664"/>
<source>Menu pop-up time</source>
<translation>Durée de menu flottant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3665"/>
<source>How many seconds the menu will remain visible after navigation.</source>
<translation>La durée (en secondes) pendant laquelle le menu reste visible après la navigation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3674"/>
<source>Display music artist and title</source>
<translation>Afficher l'artiste et le titre de la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3692"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3694"/>
<source>Display channel information</source>
<translation>Afficher les informations de la chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3701"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3703"/>
<source>Display volume information</source>
<translation>Afficher les informations de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3711"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3713"/>
<source>Display generic information</source>
<translation>Afficher les informations génériques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3722"/>
<source>Backlight always on</source>
<translation>Rétroéclairage toujours actif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3732"/>
<source>Heartbeat always on</source>
<translation>Ligne de vie toujours active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3741"/>
<source>Display large clock</source>
<translation>Afficher une grande horloge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3748"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3750"/>
<source>LCD key order</source>
<translation>Ordre des touches LCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3821"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3823"/>
<source>If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles.</source>
<translation>Si coché, QuickTime corrigera le gamma de la vidéo pour qu'il corresponde à celui de votre moniteur. Décocher cette option peut économiser des cycles CPU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3832"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3834"/>
<source>If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera redimensionnée afin de tenir dans votre fenêtre ou votre écran. Si non coché, la vidéo ne sera jamais rendue plus large que son nombre de pixels réel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3856"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3858"/>
<source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans la fenêtre principale de l'interface graphique. Désactivez ceci si vous voulez la vidéo seulement sur le bureau ou dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3912"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3914"/>
<source>If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3967"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3969"/>
<source>If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans l'icone de dock de l'application. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4007"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4009"/>
<source>If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera affichée sur le bureau, derrière les icônes du Finder. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4078"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4080"/>
<source>Media Monitor</source>
<translation>Moniteur de média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4085"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4087"/>
<source>Program Exit</source>
<translation>Sortie du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4103"/>
<source>Remote Control</source>
<translation>Contrôle à distance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4427"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4429"/>
<source>Screen Settings</source>
<translation>Réglages d'écran</translation>
</message>
@@ -16598,8 +16616,8 @@
<location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="59"/>
<location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="60"/>
<location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="61"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4175"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="683"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n seconde</numerusform>
@@ -16646,7 +16664,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2439"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2440"/>
<source>PBP</source>
<translation>PbP « Image et Image »</translation>
</message>
@@ -16836,7 +16854,7 @@
<translation type="obsolete">Si coché, le LiveTV parcourera ou modifiera les chaînes du groupe de chaînes sélectionné. Le groupe de chaînes « Toutes les chaînes » peut être sélectionné pour parcourir toutes les chaînes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4359"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4361"/>
<source>General (Channel Groups)</source>
<translation>Général (Groupes de chaînes)</translation>
</message>
@@ -17047,7 +17065,7 @@
<translation>Le module d'extension %1 n'est pas compatible avec les bibliothèques MythTV installées. Veuillez recompiler après un make distclean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4332"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4345"/>
<source>Pre & Post Roll</source>
<translation>Pré et post générique</translation>
</message>
@@ -17135,7 +17153,7 @@
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant une description audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4393"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4395"/>
<source>Accessibility Options</source>
<translation>Options d'accessibilité</translation>
</message>
@@ -17255,13 +17273,13 @@
<translation>Liens arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythbdplayer.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythbdplayer.cpp" line="119"/>
<location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="489"/>
<source>Angle %1</source>
<translation>Angle %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythbdplayer.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythbdplayer.cpp" line="139"/>
<source>Failed to switch title.</source>
<translation>Impossible d'atteindre le titre.</translation>
</message>
@@ -17292,12 +17310,12 @@
<context>
<name>RecordingProfileEditor</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1448"/>
<source>Add Recording Profile</source>
<translation>Ajouter un profil d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1449"/>
<source>Enter the name of the new profile</source>
<translation>Saisissez le nom du nouveau profil</translation>
</message>
@@ -18548,113 +18566,113 @@
<translation>Ne pas enregistrer, je veux regarder la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5741"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5787"/>
<source>Forward</source>
<translation>Avance rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4663"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5758"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5760"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4709"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5804"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5806"/>
<source>Skip Ahead</source>
<translation>Sauter en avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5740"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5786"/>
<source>Rewind</source>
<translation>Retour rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4665"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5753"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4711"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5799"/>
<source>Skip Back</source>
<translation>Sauter en arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4030"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4420"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5797"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11630"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4076"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4466"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5843"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11688"/>
<source>Jump Back</source>
<translation>Saut arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4039"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4436"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5795"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11675"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4085"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4482"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5841"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11733"/>
<source>Jump Ahead</source>
<translation>Saut avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4069"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4115"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4707"/>
<source>Jump to Beginning</source>
<translation>Revenir au début</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11770"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11828"/>
<source>Save this position and go to the menu</source>
<translation>Sauvegarder votre position et revenir au menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11772"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11830"/>
<source>Do not save, just exit to the menu</source>
<translation>Ne pas sauvegarder, juste revenir au menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11783"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11841"/>
<source>Keep watching</source>
<translation>Continuer à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5638"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5684"/>
<source>Paused</source>
<translation>En pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7088"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7134"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4672"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5813"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4718"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5859"/>
<source>Jump To</source>
<translation>Sauter à</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5895"/>
<source>Speed 3X</source>
<translation>Vitesse X3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5850"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5896"/>
<source>Speed 2X</source>
<translation>Vitesse X2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5852"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5898"/>
<source>Speed 1/3X</source>
<translation>Vitesse X1/3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5853"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5899"/>
<source>Speed 1/8X</source>
<translation>Vitesse X1/8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5854"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5900"/>
<source>Speed 1/16X</source>
<translation>Vitesse X1/16</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6020"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6066"/>
<source>Transcoding</source>
<translation>Transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6013"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6059"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Essayer à nouveau</translation>
</message>
@@ -18663,13 +18681,13 @@
<translation type="obsolete">Recherche...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6198"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6244"/>
<source>Skip</source>
<translation>Saut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10307"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10352"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10358"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10403"/>
<source>Adjust Picture</source>
<translation>Ajuster l'image</translation>
</message>
@@ -18678,61 +18696,61 @@
<translation type="obsolete">Vitesse de lecture X%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8061"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10921"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10945"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8108"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10979"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11003"/>
<source>Adjust Time Stretch</source>
<translation>Ajuster la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8171"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8218"/>
<source>Left Channel Muted</source>
<translation>Canal gauche muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8172"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8219"/>
<source>Right Channel Muted</source>
<translation>Canal droit muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8200"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8247"/>
<source>Sleep </source>
<translation>Veille </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8995"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9018"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9043"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9066"/>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9407"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9455"/>
<source>This program is currently being edited</source>
<translation>Ce programme est en cours d'édition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9410"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9458"/>
<source>Continue Editing</source>
<translation>Continuer l'édition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9411"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9459"/>
<source>Do not edit</source>
<translation>Ne pas éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11051"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11109"/>
<source>Program Guide</source>
<translation>Guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10926"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10983"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10984"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11041"/>
<source>Picture-in-Picture</source>
<translation>Incrustation d'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11002"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11060"/>
<source>Change Active Window</source>
<translation>Changer la fenêtre active</translation>
</message>
@@ -18741,87 +18759,87 @@
<translation type="obsolete">Activer le mode navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10599"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10650"/>
<source>Previous Channel</source>
<translation>Chaîne précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10883"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10941"/>
<source>Stop Transcoding</source>
<translation>Arrêter le transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10887"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10896"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10945"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10954"/>
<source>Begin Transcoding</source>
<translation>Commencer le transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10298"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10319"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10349"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10370"/>
<source>Change Aspect Ratio</source>
<translation>Modifier les proportions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10304"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10355"/>
<source>Manual Zoom Mode</source>
<translation>Mode zoom manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10948"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11006"/>
<source>Adjust</source>
<translation>Ajuster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10949"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11007"/>
<source>0.5X</source>
<translation>X0.5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10950"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11008"/>
<source>0.9X</source>
<translation>X0.9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10951"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11009"/>
<source>1.0X</source>
<translation>X1.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10952"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11010"/>
<source>1.1X</source>
<translation>X1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10956"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11014"/>
<source>1.5X</source>
<translation>X1.5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10930"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10961"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11412"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11414"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10988"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11019"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11470"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11472"/>
<source>Sleep</source>
<translation>Veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10963"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11021"/>
<source>Sleep Off</source>
<translation>Veille annulée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9930"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9978"/>
<source>Zoom Mode ON</source>
<translation>Mode Zoom ACTIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11780"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11838"/>
<source>Delete this recording</source>
<translation>Supprimer cet enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6002"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6048"/>
<source>Stopping Transcode</source>
<translation>Arrêt du transcodage</translation>
</message>
@@ -18830,101 +18848,101 @@
<translation type="obsolete">Volume %1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4706"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7997"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9141"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4752"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8044"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9189"/>
<source>Adjust Volume</source>
<translation>Ajuster le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10587"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10676"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10638"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10727"/>
<source>Commercial Auto-Skip</source>
<translation>Saut automatique les publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10879"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10937"/>
<source>Turn Auto-Expire OFF</source>
<translation>Désactiver l'Auto-Expiration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10880"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10938"/>
<source>Turn Auto-Expire ON</source>
<translation>Activer l'Auto-Expiration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11186"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11244"/>
<source>Auto-Expire OFF</source>
<translation>Auto-expiration INACTIVE</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11191"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11249"/>
<source>Auto-Expire ON</source>
<translation>Auto-expiration ACTIVE</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8169"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8216"/>
<source>Mute Off</source>
<translation>Sourdine inactive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8170"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8217"/>
<source>Mute On</source>
<translation>Sourdine active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10878"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10936"/>
<source>Edit Recording</source>
<translation>Éditer l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10953"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11011"/>
<source>1.2X</source>
<translation>X 1.2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10954"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11012"/>
<source>1.3X</source>
<translation>X 1.3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10955"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11013"/>
<source>1.4X</source>
<translation>X 1.4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11622"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11680"/>
<source>Previous Chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11664"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11722"/>
<source>Next Chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5957"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6003"/>
<source>Forward %1X</source>
<translation>Avance rapide X%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5963"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6009"/>
<source>Rewind %1X</source>
<translation>Retour rapide X %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8129"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8176"/>
<source>Audio Resync</source>
<translation>Resynchronisation audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8133"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8180"/>
<source>Audio Sync</source>
<translation>Synchronisation audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8135"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10236"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8182"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10287"/>
<source>Adjust Audio Sync</source>
<translation>Ajuster la synchronisation audio</translation>
</message>
@@ -18933,108 +18951,108 @@
<translation type="obsolete">MythTV utilise déjà toutes les entrées disponibles pour la chaîne sélectionnée. Si vous voulez regarder un enregistrement en cours, sélectionnez-le dans le menu de lecture. Si vous voulez regarder le LiveTV, annulez l'un des enregistrement en cours à partir du menu de suppression.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7298"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7345"/>
<source>No Lock</source>
<translation>Pas de verrouillage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4054"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4100"/>
<source>Jump to Bookmark</source>
<translation>Se rendre à un signet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7298"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7345"/>
<source>Partial Lock</source>
<translation>Verrouillage partiel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7299"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7346"/>
<source>Lock</source>
<translation>Verrouillage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7400"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11451"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11599"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11852"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7447"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11509"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11657"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11910"/>
<source>OK</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10233"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10242"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10283"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10293"/>
<source>Select Audio Track</source>
<translation>Sélectionner une piste audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7301"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7348"/>
<source>Signal %1%</source>
<translation>Signal %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3996"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4042"/>
<source>Seek:</source>
<translation>Chercher :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6612"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6658"/>
<source>CC:</source>
<translation>STC :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9030"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9078"/>
<source>Cancel Record</source>
<translation>Annuler l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2171"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2217"/>
<source>%1 Settings</source>
<translation>Réglages %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6612"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6658"/>
<source>TXT:</source>
<translation>TXT :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6616"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6662"/>
<source>Seek:</source>
<comment>seek to location</comment>
<translation>Emplacement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7303"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7350"/>
<source>S/N %1dB</source>
<translation>S/B %1 dB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7305"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7352"/>
<source>BE %1</source>
<comment>Bit Errors</comment>
<translation>BE %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5847"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5893"/>
<source>Speed 16X</source>
<translation>Vitesse X16</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5848"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5894"/>
<source>Speed 8X</source>
<translation>Vitesse X8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11655"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11713"/>
<source>Skip Still Frame</source>
<translation>Sauter une trame statique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11684"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11742"/>
<source>Next Title</source>
<translation>Titre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10593"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10644"/>
<source>DVD Root Menu</source>
<translation>Menu principal du DVD</translation>
</message>
@@ -19043,22 +19061,22 @@
<translation type="obsolete">Programmer les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11052"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11110"/>
<source>Program Finder</source>
<translation>Recherche de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11054"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11112"/>
<source>Edit Recording Schedule</source>
<translation>Éditer la programmation des enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11639"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11697"/>
<source>Previous Title</source>
<translation>Titre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11614"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11672"/>
<source>Skip Back Not Allowed</source>
<translation>Saut en arrière interdit</translation>
</message>
@@ -19091,39 +19109,39 @@
<translation type="obsolete">[O]K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10751"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10786"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10809"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10844"/>
<source>Jump to Program</source>
<translation>Passer au programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10787"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11071"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10845"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11129"/>
<source>Recorded Program</source>
<translation>Programme enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10897"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10955"/>
<source>Default</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10898"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10956"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Détection automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10899"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10957"/>
<source>High Quality</source>
<translation>Qualité Haute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10900"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10958"/>
<source>Medium Quality</source>
<translation>Qualité Moyenne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10901"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10959"/>
<source>Low Quality</source>
<translation>Qualité Basse</translation>
</message>
@@ -19132,7 +19150,7 @@
<translation type="obsolete">Basculer les sous-titrages Télétexte</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5112"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5158"/>
<source>Sorry, PBP only supports %n video stream(s)</source>
<translation>
<numerusform>Désolé, PBP supporte seulement %n flux vidéo</numerusform>
@@ -19140,7 +19158,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5119"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5165"/>
<source>Sorry, PIP only supports %n video stream(s)</source>
<translation>
<numerusform>Désolé, PIP supporte seulement %n flux vidéo</numerusform>
@@ -19148,74 +19166,74 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10485"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10536"/>
<source>Toggle Teletext Menu</source>
<translation>Basculer le menu Télétexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10947"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11005"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Basculer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10372"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10423"/>
<source>(I)</source>
<comment>Interlaced (Normal)</comment>
<translation>(E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10374"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10425"/>
<source>(i)</source>
<comment>Interlaced (Reversed)</comment>
<translation>(e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10376"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10427"/>
<source>(P)</source>
<comment>Progressive</comment>
<translation>(P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10312"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10365"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10363"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10416"/>
<source>Video Scan</source>
<translation>Balayage vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10382"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10433"/>
<source>Detect</source>
<translation>Détecter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10384"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10435"/>
<source>Progressive</source>
<translation>Progressif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10386"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10437"/>
<source>Interlaced (Normal)</source>
<translation>Entrelacé (Normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10388"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10439"/>
<source>Interlaced (Reversed)</source>
<translation>Entrelacé (Inversé)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10456"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10490"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10507"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10541"/>
<source>Select Subtitle</source>
<translation>Sélectionner le sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10474"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10528"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10525"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10579"/>
<source>Select VBI CC</source>
<translation>Sélectionner STC VBI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10468"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10517"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10519"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10568"/>
<source>Select ATSC CC</source>
<translation>Sélectionner STC ATSC</translation>
</message>
@@ -19228,7 +19246,7 @@
<translation type="obsolete">Basculer Actif/Inactif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7307"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7354"/>
<source>Rotor %1%</source>
<translation>Rotor %1%</translation>
</message>
@@ -19245,64 +19263,64 @@
Sélectionnez un enregistrement en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3218"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3264"/>
<source>End Of Recording</source>
<translation>Fin de l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2717"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2763"/>
<source>Last Program: %1 Doesn't Exist</source>
<translation>Dernier programme : %1 n'existe pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4446"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11929"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4492"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11987"/>
<source>Delete this recording?</source>
<translation>Supprimer cet enregistrement ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7467"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7514"/>
<source>DVD</source>
<translation>DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7470"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7517"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7472"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7519"/>
<source>Still Frame</source>
<translation>Trame statique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7482"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7529"/>
<source>Title: %1 (%2)</source>
<translation>Titre : %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7483"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7530"/>
<source>Chapter: %1/%2</source>
<translation>Chapitre : %1/%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10595"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10646"/>
<source>DVD Chapter Menu</source>
<translation>Menu de chapitre DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12023"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12081"/>
<source>'%1' Group Password:</source>
<translation>Mot de passe du groupe « %1 » :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12035"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12093"/>
<source>Password Failed</source>
<translation>Le mot de passe est incorrect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11569"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11599"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11627"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11657"/>
<source>Screen Shot</source>
<translation>Copie d'écran</translation>
</message>
@@ -19337,64 +19355,64 @@
<translation>Ne pas les enregistrer, je veux regarder la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8222"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8287"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8269"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8334"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10301"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10334"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10352"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10385"/>
<source>Adjust Fill</source>
<translation>Ajuster le remplissage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10771"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10802"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10829"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10860"/>
<source>Switch Input</source>
<translation>Changer d'entrée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10821"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10879"/>
<source>C</source>
<comment>Card</comment>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10822"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10880"/>
<source>I</source>
<comment>Input</comment>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10778"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10833"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10836"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10891"/>
<source>Switch Source</source>
<translation>Changer de source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11053"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11111"/>
<source>Upcoming Recordings</source>
<translation>Prochains enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11569"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11599"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11627"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11657"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11766"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11824"/>
<source>You are exiting %1</source>
<translation>Vous quittez %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11776"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11834"/>
<source>Exit %1</source>
<translation>Quitter %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11438"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11496"/>
<source>MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program.</source>
<translation>MythTV n'a aucune carte d'acquisition définie. Veuillez exécuter le programme mythtv-setup.</translation>
</message>
@@ -19403,12 +19421,12 @@
<translation type="obsolete">LiveTV, chaîne %1 : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3841"/>
<source>Zoom Committed</source>
<translation>Zoom activé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3813"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3859"/>
<source>Zoom Ignored</source>
<translation>Zoom déactivé</translation>
</message>
@@ -19425,110 +19443,110 @@
<translation type="obsolete">Désolé, on ne peut mélanger les vues PbP et PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5141"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5187"/>
<source>Creating PBP</source>
<translation>Crée le PbP « Image et Image »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5141"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5187"/>
<source>Creating PIP</source>
<translation>Crée le PiP « Image sur Image »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5142"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5188"/>
<source>Cannot create PBP</source>
<translation>Ne peut créer le PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5142"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5188"/>
<source>Cannot create PIP</source>
<translation>Ne peut créer le PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5161"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5207"/>
<source>Stopping PIP</source>
<translation>Arrête le PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5161"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5207"/>
<source>Stopping PBP</source>
<translation>Arrête le PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5171"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5217"/>
<source>Stopping all PIPs</source>
<translation>Arrête tous les PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5171"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5217"/>
<source>Stopping all PBPs</source>
<translation>Arrête tous les PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5219"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5265"/>
<source>Too many views to switch</source>
<translation>Trop de vues à basculer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5640"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5686"/>
<source>Aux Paused</source>
<translation>Aux en pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6111"/>
<source>Jump Chapter</source>
<translation>Sauter un chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7391"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7438"/>
<source>You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc.</source>
<translation>Vous devriez déjà avoir reçu un verrouillage de chaîne. Vous pouvez continuer à attendre un signal, ou vous pouvez changer de chaîne avec %1 ou %2, modifier la source vidéo (%3), les entrées (%4), etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8079"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8126"/>
<source>Upmixer On</source>
<translation>Conversion active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8081"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8128"/>
<source>Upmixer Off</source>
<translation>Conversion inactive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8223"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8288"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8270"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8335"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8482"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8529"/>
<source>PiP</source>
<comment>Picture-in-Picture</comment>
<translation>PiP « Image sur Image »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8483"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8530"/>
<source>PbP</source>
<comment>Picture-by-Picture</comment>
<translation>PbP « Image et Image »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8485"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8532"/>
<source>Disabling %1 for recording</source>
<translation>Désactive %1 pour l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9227"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9275"/>
<source>Active Changed</source>
<translation>Active modifiée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10874"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10932"/>
<source>Edit Channel</source>
<translation>Éditer la chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10237"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10288"/>
<source>Toggle Audio Upmixer</source>
<translation>Changer de type de conversion audio</translation>
</message>
@@ -19538,269 +19556,269 @@
<translation>LiveTV, chaîne %1 : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4706"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7997"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4752"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8044"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5124"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5170"/>
<source>Sorry, cannot mix PBP and PIP views</source>
<translation>Désolé, on ne peut mélanger les vues PbP et PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6066"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6156"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6199"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6112"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6202"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6245"/>
<source>Searching</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6155"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6201"/>
<source>Jump Title</source>
<translation>Atteindre ce titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6176"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6222"/>
<source>Switch Angle</source>
<translation>Changer d'angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6177"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6223"/>
<source>Switching</source>
<translation>Commuter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8061"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8108"/>
<source>Time Stretch</source>
<translation>Vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9347"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9395"/>
<source>Edit</source>
<translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10184"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10232"/>
<source>Playback Menu</source>
<translation>Menu de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10225"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10232"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10273"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10280"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10288"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10295"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10339"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10346"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10442"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10450"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10493"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10501"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10453"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10504"/>
<source>Toggle Subtitles</source>
<translation>Basculer entre avec et sans sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10462"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10501"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10513"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10552"/>
<source>Text Subtitles</source>
<translation>Sous-titrages texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10480"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10539"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10531"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10590"/>
<source>Select Teletext CC</source>
<translation>Sélectionner le télétext STC </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10503"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10554"/>
<source>Toggle External Subtitles</source>
<translation>Basculer entre avec et sans sous-titrage externe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10577"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10584"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10628"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10635"/>
<source>Navigate</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10603"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10620"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10654"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10671"/>
<source>Chapter</source>
<translation>Chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10608"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10662"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10659"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10713"/>
<source>Angle</source>
<translation>Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10613"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10645"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10664"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10696"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10744"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10750"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10802"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10808"/>
<source>Source</source>
<translation>Source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10855"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10862"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10913"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10920"/>
<source>Jobs</source>
<translation>Tâches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10914"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10920"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10972"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10978"/>
<source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10940"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10998"/>
<source>Toggle Browse Mode</source>
<translation>Basculer dans le mode navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10990"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11048"/>
<source>Open Live TV PIP</source>
<translation>Ouvrir le LiveTV en PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10992"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11050"/>
<source>Open Live TV PBP</source>
<translation>Ouvrir le LiveTV en PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10996"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11054"/>
<source>Open Recording PIP</source>
<translation>Ouvrir un enregistrement en PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10998"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11056"/>
<source>Open Recording PBP</source>
<translation>Ouvrir un enregistrement en PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11009"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11067"/>
<source>Close PBP</source>
<translation>Fermer le PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11009"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11067"/>
<source>Close PIP</source>
<translation>Fermer le PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11013"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11071"/>
<source>Close PBPs</source>
<translation>Fermer les PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11013"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11071"/>
<source>Close PIPs</source>
<translation>Fermer les PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11017"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11022"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11075"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11080"/>
<source>Swap Windows</source>
<translation>Basculer les fenêtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11030"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11088"/>
<source>Switch to PIP</source>
<translation>Basculer vers le PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11030"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11088"/>
<source>Switch to PBP</source>
<translation>Basculer vers le PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11043"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11050"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11101"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11108"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11425"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11483"/>
<source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source>
<translation>MythTV utilise déjà toutes les entrées disponibles pour la chaîne sélectionnée. Si vous voulez regarder un enregistrement en cours, sélectionnez-le dans le menu de lecture. Si vous voulez regarder le LiveTV, annulez l'un des enregistrement en cours à partir du menu de suppression.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11434"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11492"/>
<source>Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings?</source>
<translation>Erreur : MythTV utilise toutes les entrées, mais il n'y a aucun enregistrement actif ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11750"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11808"/>
<source>Live TV</source>
<translation>LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11752"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11810"/>
<source>this DVD</source>
<translation>ce DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11756"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11814"/>
<source>this Video</source>
<translation>cette vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11760"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11818"/>
<source>this recording</source>
<translation>cet enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11877"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11935"/>
<source>Delete it, but allow it to re-record</source>
<translation>Le supprimer, mais autoriser un réenregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11879"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11937"/>
<source>Delete it</source>
<translation>Le supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11881"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11939"/>
<source>Save it so I can watch it again</source>
<translation>Le sauvegarder pour le revoir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11886"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11944"/>
<source>Yes, and allow re-record</source>
<translation>Oui, et autoriser le réenregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11888"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11946"/>
<source>Yes, delete it</source>
<translation>Oui, le supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11890"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11948"/>
<source>No, keep it, I changed my mind</source>
<translation>Non, le conserver, j'ai changé d'avis</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7447"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7548"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10964"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10965"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10966"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10967"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7494"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7595"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11022"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11023"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11024"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11025"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n minute</numerusform>
@@ -19808,23 +19826,23 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10594"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10645"/>
<source>DVD Title Menu</source>
<translation>Menu de titre DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10935"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10972"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10993"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11030"/>
<source>Channel Groups</source>
<translation>Groupes de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10973"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11031"/>
<source>All Channels</source>
<translation>Toutes les chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10338"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10389"/>
<source>Auto Detect</source>
<translation>Autodétection</translation>
</message>
@@ -19832,22 +19850,21 @@
<context>
<name>ThemeChooser</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="366"/>
<source>Theme Chooser Menu</source>
<translation>Menu du sélectionneur de thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="383"/>
<source>Toggle Fullscreen Preview</source>
- <translation>Afficher en mode plein écran</translation>
+ <translation type="obsolete">Afficher en mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="395"/>
<source>Hide Downloadable Themes</source>
<translation>Masquer les thèmes téléchargeables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="398"/>
<source>Show Downloadable Themes</source>
<translation>Voir les thèmes téléchargeables</translation>
</message>
@@ -19856,52 +19873,62 @@
<translation type="obsolete">Utiliser le thème sélectionné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="387"/>
+ <source>Hide Fullscreen Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="390"/>
+ <source>Show Fullscreen Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="404"/>
<source>Select Theme</source>
<translation>Sélecteur de thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="413"/>
<source>Delete Theme</source>
<translation>Suppression du thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="519"/>
<source>Downloading %1 Theme</source>
<translation>Téléchargement du thème %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="646"/>
<source>Copying %1 Theme Package</source>
<translation>Copie du thème %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="654"/>
<source>ERROR downloading theme package on master backend.</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement du thème sur le backend principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="674"/>
<source>Installing %1 Theme</source>
<translation>Installation du thème %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="680"/>
<source>ERROR downloading theme package from master backend.</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement du thème depuis le backend principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="705"/>
<source>Error, no theme selected.</source>
<translation>Erreur, aucun thème sélectionné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="712"/>
<source>Error, unable to find current theme.</source>
<translation>Erreur, impossible de trouver le thème choisi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="720"/>
<source>%1 is not a user-installed theme and can not be deleted.</source>
<translatorcomment>longueur</translatorcomment>
<translation>%1 n'est pas un thème installé par l'utilisateur, il ne peut pas être supprimé.</translation>
@@ -19910,87 +19937,87 @@
<context>
<name>ThemeUI</name>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
<source>(1) All (2) Important</source>
<translation>(1) Tout (2) Important</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
<source>Showing:</source>
<translation>Affiche :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorité :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
<source>Channel:</source>
<translation>Chaîne :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
<source>Program Listings</source>
<translation>Liste des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded</source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
<source>Channel Recording Priorities</source>
<translation>Priorités des enregistrements de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
<source>Source:</source>
<translation>Source :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
<source>Description:</source>
<translation>Description :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
<source>This screen displays the status of various system components</source>
<translation>Cet écran affiche l'état de divers composants du système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
<source>(1)Time (2)Title</source>
<translation>(1)Date (2)Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
<source>Program Details:</source>
<translation>Détails du programme :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
<source>Program Details</source>
<translation>Détails du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
<source>Welcome to MythTV</source>
<translation>Bienvenue sur MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
<source>MythTV is idle and will shutdown shortly.</source>
<translation>MythTV n'a rien à faire et va bientôt s'éteindre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
<source>Current Recording(s)</source>
<translation>Enregistrement(s) en cours</translation>
</message>
@@ -19999,7 +20026,7 @@
<translation type="obsolete">Récupération de l'état d'enregistrement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
<source>Next Scheduled Recording(s)</source>
<translation>Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s)</translation>
</message>
@@ -20008,47 +20035,47 @@
<translation type="obsolete">Récupération des enregistrements programmés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
<source>WARNING: There are conflicting scheduled recordings!</source>
<translation>ATTENTION : il y a des conflits dans la liste des enregistrements programmés !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
<source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
<source>Manual Recording Schedule</source>
<translation>Programmation manuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
<source>Title (Optional):</source>
<translation>Titre (optionnel) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
<source>Date, or day of week:</source>
<translation>Date, ou jour de la semaine :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
<source>Start Time:</source>
<translation>Date de début :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
<source>Hour</source>
<translation>Heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
<source>Minute</source>
<translation>Minute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
@@ -20058,269 +20085,269 @@
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
<source>Next</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
<source>Scheduled Recordings</source>
<translation>Enregistrements programmés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
<source>%|"SUBTITLE|"%
%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"%
%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
<source>Callsign:</source>
<translation>Indicatif :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
<source>(1) Channel (2) Priority</source>
<translation>(1) Chaîne (2) Priorité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
<source>Schedule Priorities</source>
<translation>Priorités de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
<source>Final</source>
<translation>Finale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
<source>Type Priority:</source>
<translation>Priorité de type :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
<source>Final Priority:</source>
<translation>Priorité finale :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
<source>(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
<translation>(1) Titre (2) Priorité (4) Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
<source>Manage Recording Rules</source>
<translation>Gérer les règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
<source>Channel</source>
<translation>Chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
<source>Last Recorded</source>
<translation>Dernier enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
<source>Recording Group:</source>
<translation>Groupe d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
<source>Storage Group:</source>
<translation>Groupe de stockage :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
<source>Recording Profile:</source>
<translation>Profil d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
<source>Custom Priority Rules</source>
<translation>Règles de priorité personnalisées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
<source>Existing Rules:</source>
<translation>Règles existantes :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
<source>Rule Name:</source>
<translation>Nom de la règle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
<source>Priority Change:</source>
<translation>Modification de priorité :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
<source>Select a clause from the list.</source>
<translation>Sélectionnez une clause dans la liste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
<source>Add Clause</source>
<translation>Ajouter la clause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
<source>Test</source>
<translation>Tester</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
<source>Install</source>
<translation>Installer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
<source>Phrase</source>
<translation>Expression</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
<source>Select Time</source>
<translation>Sélectionner une date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
<source>Select Search</source>
<translation>Sélectionner une recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
<source>Edit Power Search Fields</source>
<translation>Éditer les champs de recherche avancée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
<source>Optional title phrase:</source>
<translation>Expression optionnelle de titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
<source>Optional subtitle phrase:</source>
<translation>Expression optionnelle de sous-titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
<source>Optional description phrase:</source>
<translation>Expression optionnelle de description :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
<source>Enter Search Text</source>
<translation>Saisissez un texte à rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
<source>Custom Record Rules</source>
<translation>Règles d'enregistrement personnalisées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
<source>Additional Tables:</source>
<translation>Tables supplémentaires :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
<source>Store</source>
<translation>Stocker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
<source>Watch Recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
<source>%|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
<source>Change View</source>
<translation>Modifier la vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
<source>Show Titles</source>
<translation>Afficher les titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
<source>Show Categories</source>
<translation>Afficher les catégories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
<source>Show Recording Groups</source>
<translation>Afficher les groupes d'enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
<source>Show Watch List</source>
<translation>Afficher la liste À Regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
<source>Show Searches</source>
<translation>Afficher les recherches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
<source>Show LiveTV</source>
<translation>Afficher la LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
<source>Show Watched Programs</source>
<translation>Afficher les programmes vus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
<source>Save</source>
<translation>Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
<source>Change Recording Group Password</source>
<translation>Modifier le mot de passe du groupe d'enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
<source>Old Password:</source>
<translation>Ancien mot de passe :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Nouveau mot de passe :</translation>
</message>
@@ -20330,57 +20357,57 @@
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
<source>Edit Recording Metadata</source>
<translation>Éditer les métadonnées de l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
<source>Subtitle:</source>
<translation>Sous-titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
<source>Status Icons</source>
<translation>Icônes d'état</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
<source>User Rating:</source>
<translation>Évaluation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
<source>No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes."</source>
<translation>Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez "M" (ou la touche MENU) et sélectionnez "Rechercher les modifications".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
<source>Parental Level:</source>
<translation>Niveau parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="516"/>
<source>Plot:</source>
<translation>Intrigue :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="517"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="519"/>
<source>Video Num.:</source>
<translation>N° de vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="518"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="520"/>
<source>Directed by</source>
<translation>Réalisé par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="523"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="525"/>
<source>MythVideo File Associations</source>
<translation>Associations des fichiers MythVideo</translation>
</message>
@@ -20390,92 +20417,97 @@
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="528"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
+ <source>A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="530"/>
<source>Edit Video Information</source>
<translation>Éditer les informations vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
<source>Item has been watched:</source>
<translation>L'élément a été vu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
<source>/path/to/the/thing.jpg</source>
<translation>/chemin/vers/la/chose.jpg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
<source>Filters video list</source>
<translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
<source>Category :</source>
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
<source>Genre :</source>
<translation>Genre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
<source>Country :</source>
<translation>Pays :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
<source>Actor/Actress :</source>
<translation>Acteur/Actrice :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
<source>Year :</source>
<translation>Année :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
<source>Runtime :</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
<source>User Rating :</source>
<translation>Évaluation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
<source>Browse :</source>
<translation>Naviguer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
<source>InetRef :</source>
<translation>InetRef :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
<source>Cover File :</source>
<translation>Fichier pochette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
<source>Sort by :</source>
<translation>Trier par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
<source>Watched :</source>
<translation>Vus :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
<source>Result</source>
<translation>Résultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
<source>Save as default</source>
<translation>Sauvegarder comme défaut</translation>
</message>
@@ -20485,47 +20517,47 @@
<translation type="obsolete">La lecture démarre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation>Gestionnaire de signets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
<source>Web Page</source>
<translation>Page Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
<source>No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly?</source>
<translation>Aucune image trouvée dans le répertoire configuré. Êtes-vous sûr d'avoir correctement configuré le module ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
<source>Emulator:</source>
<translation>Émulateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
<source>Internet Video Browser</source>
<translation>Navigateur vidéo Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
<source>No sites configured!</source>
<translation>Pas de sites configurés !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
<source>Recording Rule Priorities</source>
<translation>Règles de priorité d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
<source>Internet Video</source>
<translation>Vidéo Internet</translation>
</message>
@@ -20535,17 +20567,17 @@
<translation>Assistant de configuration d'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
<source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit.</source>
<translation>Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l'autre flèche, sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
<source>1280 x 720</source>
<translation>1280 x 720</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
<source>0 x 0</source>
<translation>0 x 0</translation>
</message>
@@ -20555,67 +20587,67 @@
<translation>1 pixel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
<source>Contexts</source>
<translation>Contextes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
<source>Search terms:</source>
<translation>Rechercher les expressions :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
<source>Skip</source>
<translation>Saut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
<source>Channel Editor</source>
<translation>Éditeur de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
<source>Sort Mode:</source>
<translation>Mode de tri :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
<source>Video Source:</source>
<translation>Source vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
<source>Hide Channels without channel number.</source>
<translation>Cacher les chaînes sans numéro de chaîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
<source>Channel Scan</source>
<translation>Balayage des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
<source>Icon Download</source>
<translation>Téléchargement d'icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
<source>Edit Transports</source>
<translation>Éditer les transports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
<source>OSD Menu Editor</source>
<translation>Éditeur de menu incrusté</translation>
</message>
@@ -20625,12 +20657,12 @@
<translation>Effectué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
<source>System Status</source>
<translation>État du système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
@@ -20640,12 +20672,11 @@
<translation>0 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
<source>Ok</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
<source>Up Level</source>
<translation>Niveau supérieur</translation>
</message>
@@ -20659,42 +20690,42 @@
<translation type="obsolete">Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Genre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
<source>Year:</source>
<translation>Année :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="517"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="520"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="522"/>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
<source>System:</source>
<translation>Système :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
<source>Favorite:</source>
<translation>Favori :</translation>
</message>
@@ -20703,7 +20734,7 @@
<translation type="obsolete">%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
<source>%DESCRIPTION%</source>
<translation>%DESCRIPTION%</translation>
</message>
@@ -20748,297 +20779,381 @@
<translation type="obsolete">%CALLSIGN% - %CHANNUM%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
<source>No listings found for this program.</source>
<translation>Aucune occurence trouvée pour ce programme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
<source>Icon Importer</source>
<translation>Importateur d'icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
<source>List Options</source>
<translation>Options de liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
<source>Sort By:</source>
<translation>Trier par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Supprimer tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
<source>Global Options</source>
<translation>Options globales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
<source>Search Results</source>
<translation>Résultats de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
<source>Cast Members</source>
<translation>Distribution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
<source>Full Plot</source>
<translation>Intrigue complète</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
<source>Video List Filters</source>
<translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
<source>Text Filter:</source>
<translation>Filtre texte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
<source>Country</source>
<translation>Pays</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
<source>Actor/Actress</source>
<translation>Acteur/Actrice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="519"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="521"/>
<source>Runtime</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="521"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="523"/>
<source>User Rating</source>
<translation>Évaluation</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
+ <source>This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
+ <source>Coverart:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
+ <source>Find Online...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
+ <source>Player Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
+ <source>Default Player:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
+ <source>DVD Player:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
+ <source>DVD Drive:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
+ <source>VCD Player:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
+ <source>VCD Drive:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
+ <source>Enable Alternate Player:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
+ <source>Alternate Player:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
+ <source>Video Metadata Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
+ <source>Perform metadata update after video scan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
+ <source>Enable Random Trailer Playback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
+ <source>Display unknown file types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
+ <source>Enable metadata in file browse mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
+ <source>Trailers to Play:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="606"/>
<source>Browse</source>
<translation>Naviguer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
<source>InetRef</source>
<translation>InetRef</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
<source>Cover File</source>
<translation>Fichier pochette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Trier par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
<source>Watched</source>
<translation>Vus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
<source>Make default</source>
<translation>Choisir par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
<source>Video Manager</source>
<translation>Gestionnaire de vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
<source>Director:</source>
<translation>Réalisateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
<source>Parental:</source>
<translation>Parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
<source>Lowest</source>
<translation>Plus basse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
<source>Low</source>
<translation>Basse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
<source>Medium</source>
<translation>Moyenne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
<source>High</source>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
<source>Rated:</source>
<translation>Noté :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
<source>Browsable:</source>
<translation>Navigable :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
<source>Runtime:</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="516"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="518"/>
<source>Cover File:</source>
<translation>Fichier pochette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
<source>IMDB ID:</source>
<translation>N° BdD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
<source>Video Browser</source>
<translation>Navigateur de vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
<source>Videos - Gallery</source>
<translation>Vidéos - Galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
<source>Videos - Tree</source>
<translation>Vidéos - Arborescence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="522"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="524"/>
<source>Parental Level</source>
<translation>Niveau parental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
<source>Video File Associations</source>
- <translation>Associations des fichiers vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Associations des fichiers vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="524"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="526"/>
<source>Extension:</source>
<translation>Extension :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="525"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="527"/>
<source>Command:</source>
<translation>Commande :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="526"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="528"/>
<source>Use default player:</source>
<translation>Utiliser le lecteur par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="527"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="529"/>
<source>Ignore:</source>
<translation>Ignorer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
<source>Edit Video Metadata</source>
<translation>Éditer les métadonnées vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
<source>Season:</source>
<translation>Saison :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
<source>Episode:</source>
<translation>Épisode :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="529"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="531"/>
<source>Parental Control:</source>
<translation>Niveau parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="530"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
<source>File to Always Play Next:</source>
<translation>Fichier à toujours lire ensuite :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="531"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
<source>Include while Browsing:</source>
<translation>Inclure lors de la navigation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
<source>Item has been Watched:</source>
<translation>L'élément a été vu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
<source>Cover Art:</source>
<translation>Pochette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
<source>Screenshot:</source>
<translation>Capture d'écran :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
<source>Banner:</source>
<translation>Bannière :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
<source>Fanart:</source>
<translation>Fanart :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
<source>Trailer:</source>
<translation>Bande-annonce :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
<source>Unique Player Command:</source>
<translation>Commande de lecteur unique :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
<source>Directed by:</source>
<translation>Réalisé par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
<source>Play Games</source>
<translation>Jouer</translation>
</message>
@@ -21051,52 +21166,52 @@
<translation type="obsolete">U</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
<source>Playing:</source>
<translation>En lecture :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
<source>Schedules Overview</source>
<translation>Aperçu des programmations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
<source>First Conflict:</source>
<translation>Premier conflit :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
<source>%|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
<source>Program Guide</source>
<translation>Guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
<source>Heading</source>
<translation>Intitulé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
<source>Change Displayed Groups</source>
<translation>Modifier les groupes affichés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
<source>Show Watched Recordings</source>
<translation>Afficher les enregistrements vus</translation>
</message>
@@ -21111,62 +21226,62 @@
<translation>Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
<source>Television</source>
<translation>Télévision</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Menu principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
<source>Music</source>
<translation>Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
<source>Gallery</source>
<translation>Galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
<source>Videos</source>
<translation>Vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
<source>Games</source>
<translation>Jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
<source>Weather</source>
<translation>Météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
<source>Programme Searches</source>
<translation>Recherche de programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
<source>Setup</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
<source>Media Library</source>
<translation>Médiathèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
<source>Info Centre</source>
<translation>Centre d'information</translation>
</message>
@@ -21269,91 +21384,91 @@
<translation>Remonter d'un niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Veuillez patienter, s'il vous plait ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
<source>Twitter Timeline</source>
<translatorcomment>A valider... OK</translatorcomment>
<translation>Chronologie Twitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
<source>Edit Channels</source>
<translation>Editer les chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
<source>Modify, Add, and Delete television channels.</source>
<translation>Modifier, ajouter ou supprimer des chaines de télévisions.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
<source>Delete Source</source>
<translation>Supprimer la source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
<source>Import Icons</source>
<translation>Importer les icones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
<source>Edit On Screen Display</source>
<translation>Modifier l'écran d'affichage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
<source>Select the menu items you want to see by playback mode.</source>
<translation>Selectionner les éléments que vous souhaitez par mode de lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
<source>OSD Context</source>
<translatorcomment>doit-on traduire OSD</translatorcomment>
<translation>Contexte OSD .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
<source>OSD Menu Items</source>
<translation>Eléments du menu OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
<source>Edit Key Bindings</source>
<translatorcomment>Valider la longueur</translatorcomment>
<translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
<source>Assign custom keys to MythTV shortcuts.</source>
<translation>Affecter vos touches personnelles aux raccourcis de Mythtv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
<source>Previous</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
<source>File Finder</source>
<translatorcomment>A valider (Nick:on utilise recherche de fichier ailleur...)</translatorcomment>
<translation>Sélectionneur de fichiers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
<source>Select the file you wish to use.</source>
<translation>Sélectionner le fichier à utiliser .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
<source>Select Archive Items</source>
<translation>Sélectionner les données à archiver</translation>
</message>
@@ -21363,212 +21478,212 @@
<translation>%DATE%, %TIME%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
<source>Rated %1</source>
<translation>Noté %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
<source>Select the recordings and videos you wish to save.</source>
<translation>Sélectionner les enregistrements et les vidéos que vous souhaitez sauvegarder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
<source>No files are selected for archive</source>
<translation>Aucun fichier selectionné pour cette archive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
<source>Add Recording</source>
<translation>Ajouter un enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
<source>Add Video</source>
<translation>Ajouter une vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
<source>Select Associated Channel</source>
<translation>Sélectionner la chaîne associée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
<source>Archived Channel</source>
<translation>Chaîne archivée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
<source>Chan. ID:</source>
<translation>Identifiant de chaîne :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
<source>Chan. No:</source>
<translation>Chaîne N° :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
<source>Local Channel</source>
<translation>Chaîne locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
<source>Search Channel</source>
<translation>Rechercher une chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
<source>Search Callsign</source>
<translation>Chercher un signal d'appel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
<source>Search Name</source>
<translation>Rechercher un nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
<source>Prev</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
<source>Finish</source>
<translation>Finir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
<source>(%CHANNUM%) %TITLE%</source>
<translation>(%CHANNUM%) %TITLE%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
<source>%STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE%</source>
<translation>%STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
<source>%DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS%</source>
<translation>%DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
<source>Edit the details about this channel.</source>
<translation>Editer les détails de cette chaîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
<source>Channel #:</source>
<translation>Chaîne n° :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
<source>Chan Name:</source>
<translation>Nom de chaîne :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
<source>XMLTV #:</source>
<translation>N° XMLTV :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
<source>Frame %1</source>
<translation>Trame %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
<source>Recording...</source>
<translation>Enregistrement ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
<source>Transcoding...</source>
<translation>Transcodage ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
<source>Original Airdate: %1</source>
<translation>Diffusion originale : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
<source>Custom Export</source>
<translation>Export personnalisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
<source>Directory Format</source>
<translation>Format du répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
<source>File Format</source>
<translation>Format du fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
<source>Change Group View</source>
<translation>Changer la vue des groupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
<source>Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed.</source>
<translation>Cocher les cases ci-dessous pour filtrer les enregistrements à visualiser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
<source>Show Program Titles</source>
<translation>Afficher les titres des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
<source>Show Program Categories</source>
<translation>Afficher les catégories des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
<source>Show Live TV</source>
<translation>Afficher le "live TV" .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
<source>Change Group Password</source>
<translation>Changer le mot de passe du groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
<source>Old:</source>
<translation>Ancien :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
<source>New:</source>
<translation>Nouveau :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
<source>Change Filter</source>
<translation>Modifier le filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
<source>Status Icon Help</source>
<translation>Aide (icônes d'état)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
<source>These icons represent information about your recordings.</source>
<translation>Ces icônes fournissent des informations sur vos enregistrements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
<source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.
Once you have completed your modifications, click the "OK" button.</source>
@@ -21577,69 +21692,89 @@
Une fois vos modifications complétées, veuillez cliquer sur le bouton "Valider".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
<source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
<source>Manually Schedule A Recording</source>
<translation>Programmation manuelle d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
<source>To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG.</source>
<translation>Pour programmer manuellement un enregistrement, veuillez saisir un titre (optionnel) puis choisir la chaîne, date, heure de début et durée de votre enregistrement. Notez que cet enregistrement n'aura pas d'information provenant du guide des programmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
<source>Date:</source>
<translation>Date :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
<source>Hour:</source>
<translation>Heure :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
<source>Minute:</source>
<translation>Minute :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
<source>No Recordings Scheduled...</source>
<translation>Pas d'enregistrement programmé...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
<source>Filter: %1</source>
<translation>Filtre : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
<source>To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow.</source>
<translation>Pour donner une priorité plus grande ou plus petite à une chaîne, veuillez la sélectionner dans la liste. Pour augmenter la priorité, pressez la flèche de droit, pour la diminuer, celle de gauche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
<source>Program Title</source>
<translation>Titre du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
<source>Program/Final Priority</source>
<translatorcomment>A valider</translatorcomment>
<translation>Programme / Priorité finale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="721"/>
+ <source>A MythTV theme based off the LCARS interface as featured in a well-known Sci-Fi franchise. LCARS took second place in MythTV's v0.23 theming contest.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="722"/>
+ <source>Retro is a generally blue 'Retro' styled theme. This is a port of the original theme to the new MythUI engine while maintaining nearly the same exact look and feel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="723"/>
+ <source>MythTV's first 16:10 theme, TransBlue is a simplistic theme designed to allow the user to drop in their own choice of background while not negatively affecting the look and feel of the theme. TransBlue took third place in MythTV's v0.23 theming contest.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="724"/>
+ <source>Blue-Abstract uses more of the classic MythTV screen layouts updated to take advantage of MythUI's features and set against an abstract blue background.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sort By:
(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
<translation type="obsolete">Trier par :
(1) Titre (2) Priorité (4) Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
<source>To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box.
Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away.</source>
@@ -21648,33 +21783,33 @@
Une fois votre règle terminée, vous pouvez la tester, l'effacer ou la sauvegarder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
<source>Existing:</source>
<translation>Existant :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
<source>Clause:</source>
<translation>Clause :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
<source>Clause SQL:</source>
<translation>Clause SQL :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
<source>Click to add clause...</source>
<translation>Cliquer pour ajouter une clause...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
<source>Edit Power Search</source>
<translatorcomment>A valider</translatorcomment>
<translation>Éditer la recherche avancée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
<source>You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs.
When you have completed your configuration, press "OK" to search.</source>
@@ -21683,27 +21818,27 @@
Quand votre requète est complète, pressez "OK" pour effectuer la recherche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
<source>Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO.</source>
<translation>Vous trouverez ci-dessous les détails du programme sélectionné. Il y a deux écrans de disponible et vous pouvez passer de l'un à l'autre en pressant INFO.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
<source>First Letter:</source>
<translation>Première lettre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
<source>Preview Schedule</source>
<translation>Prévisualiser les modifications de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
<source>Select the options for this recording.</source>
<translation>Sélectionner les options pour cet enregistrement.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
<source>-%n</source>
<translation>
<numerusform>-%n</numerusform>
@@ -21711,12 +21846,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
<source>+%n</source>
<translation>
<numerusform>+%n</numerusform>
@@ -21724,17 +21859,17 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
<source>Input:</source>
<translation>Entrée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
<source>Start Offset:</source>
<translation>Décalage au début :</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
<source>%n minute(s) late</source>
<translation>
<numerusform>%n minute plus tard</numerusform>
@@ -21742,12 +21877,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
<source>Start on time</source>
<translation>Commencer à l'heure</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
<source>%n minute(s) early</source>
<translation>
<numerusform>%n minute plus tôt</numerusform>
@@ -21755,107 +21890,107 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
<source>End Offset:</source>
<translation>Décalage à la fin :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
<source>End on time</source>
<translation>Terminer à l'heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
<source>Dup Method:</source>
<translation>Doublon :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
<source>Dup Scope:</source>
<translation>Doublons :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
<source>Recording Rule is Active</source>
<translation>La règle d'enregistrement est active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
<source>Select how the recording file should be treated.</source>
<translation>Sélectionner la façon de gérer l'enregistrement .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
<source>Rec. Profile:</source>
<translation>Profil d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
<source>Rec. Group:</source>
<translation>Groupe d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
<source>Strg. Group:</source>
<translation>Groupe de stockage :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
<source>Play Group:</source>
<translation>Groupe de lecture :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
<source>Max to Keep:</source>
<translation>Maximum à conserver :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
<source>Max Newest:</source>
<translation>Au delà du maximun :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
<source>Allow Recordings to Auto-Expire</source>
<translation>Permettre l'auto-expiration des enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
<source>Post Processing Options</source>
<translation>Options des traitements après enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
<source>Select any jobs you want run on the recording.</source>
<translation>Sélectionnez toutes les tâches que vous désirez exécuter sur cet enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
<source>Automatically Commercial Flag Recordings</source>
<translation>Baliser automatiquement les publicités dans les nouveaux enregistrements </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
<source>Automatically Transcode Recordings</source>
<translation>Encoder automatiquement les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
<source>Run User Job #2</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
<source>Last Recorded/Priority</source>
<translation>Priorité finale du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
<source>Create a Custom Recording Rule</source>
<translation>Créer une règle personnalisée d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
<source>To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information.
Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.</source>
@@ -21864,220 +21999,233 @@
Une fois votre règle terminée, vous pourrez la tester, l'activer immédiatement, la sauvegarder ou l'effacer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
<source>Rule Type:</source>
<translation>Type de règle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
<source>Rule SQL:</source>
<translatorcomment>A valider Gilles OK</translatorcomment>
<translation>Règle SQL :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
<source>Tables:</source>
<translation>Tables :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded...</source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
+ <source>By %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
+ <source>Native Resolution: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
<source>Learn what your system is up to.</source>
<translation>Voir ce que votre système est en train de faire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
<source>Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD screens. It is high contrast and uses shapes and attractive layout to convey information simply, consistently, and attractively.</source>
- <translation>Arclight est un thème élégant destiné aux écrans panoramiques HD. Il a un contraste élevé et utilise des formes et une mise en page attrayante pour transmettre de l'information simple, cohérente et attractive.</translation>
+ <translation type="obsolete">Arclight est un thème élégant destiné aux écrans panoramiques HD. Il a un contraste élevé et utilise des formes et une mise en page attrayante pour transmettre de l'information simple, cohérente et attractive.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
<source>Type your tweet below. Select "Send" to submit it.</source>
<translation>Écriver votre tweet et pressez "Envoyer" pour le soumettre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
<source>Enter Your Twitter Login Details</source>
<translation>Saisir vos informations de connexion Twitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
<source>Login:</source>
<translation>Code utilisateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
<source>Send a Tweet</source>
<translatorcomment>tweet est utilisé sur fr.twitter.com</translatorcomment>
<translation>Envoyer un tweet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
<source>MythTV is idle and will shut down shortly.</source>
<translation>MythTV n'a rien à faire et va bientôt s'éteindre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
<source>Current Recording(s):</source>
<translation>Enregistrement(s) en cours :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
<source>Retrieving Recording Status...</source>
<translation>Récupération de l'état d'enregistrement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
<source>Next Scheduled Recording(s):</source>
<translation>Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
<source>Retrieving Scheduled Recordings...</source>
<translation>Récupération des enregistrements programmés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
<source>Up</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
<source>Icon Downloader</source>
<translation>Téléchargement d'icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
<source>State</source>
<translation>État</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
<source>[x]</source>
<translation>[x]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
<source>Menu Item</source>
<translation>Constituant du menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
<source>Program Search</source>
<translation>Recherche de programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
<source>Optical</source>
<translation>Optique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
<source>Info Center</source>
<translation>Centre d'information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
<source>Rating:</source>
<translation>Évaluation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
<source>Running Time:</source>
<translation>Durée écoulée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
<source>Show Times:</source>
<translatorcomment>à controler dans le contexte, peut être Horaire de l'émission</translatorcomment>
<translation>Horaire du spectacle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
<source>x.xx GB</source>
<translation>x.xx Go</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
<source>xxxxx MB</source>
<translation>xxxxx Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
<source>0 MB</source>
<translation>0 Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
<source>Channel Priorities</source>
<translation>Priorités de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
<source>Hello</source>
<translation>Bonjour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
<source>Program List</source>
<translation>Liste des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
<source>My first attempt at a theme, aimed at creating a theme suitable for children.</source>
- <translation>Une première création d'un thème adapté aux enfants.</translation>
+ <translation type="obsolete">Une première création d'un thème adapté aux enfants.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
<source>Select an Icon</source>
<translation>Sélectionner une icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
<source>Icon Download Status...</source>
<translation>Statut de téléchargement d'icône...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
<source>%|"SUBTITLE|"%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
<source>No Recordings Present...</source>
<translation>Pas d'enregistrement présent...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
<source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded
To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' </source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer.
@@ -22085,61 +22233,61 @@
le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
<source>Search Term</source>
<translation>Expression de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
<source>Edit</source>
<translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
<source>Show Name:</source>
<translation>Nom de l'émission :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
<source>Air Date:</source>
<translation>Date de diffusion :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
<source>Dupe Method:</source>
<translatorcomment>vérifier longueur</translatorcomment>
<translation>Méthode de détection des doublons :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
<source>Dupe Scope:</source>
<translatorcomment>A valider la longueur</translatorcomment>
<translation>Champ de recherche des doublons .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
<source>Rec Profile:</source>
<translation>Profil d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
<source>Rec Group:</source>
<translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
<translation>Groupe d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
<source># to Keep:</source>
<translation>Item à conserver : .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
<source>Limit Handling:</source>
<translatorcomment>?????????????????????</translatorcomment>
<translation>Gestion de la limite : .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
<source>Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry.</source>
<translation>Grpahite est un thème en soulignant les améliorations de l'interface MythUI tels que l'alpha, animation, mise en page unique, et fourni par l'utilisateur d'une toile de fond. Il est extrêmement gourmand en mémoire.</translation>
</message>
@@ -22148,12 +22296,12 @@
<translation type="obsolete">Un thème bleu de base.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
<source>description goes here.</source>
<translation>la description apparaît ici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
<source>title goes here</source>
<translation>le titre apparaît ici</translation>
</message>
@@ -22170,32 +22318,32 @@
<translation type="obsolete">0 Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
<source>sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)</source>
<translation>13 sep 2004 11:00 pm (1h 15m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
<source>File Finder To Import</source>
<translation>Sélectionneur de fichiers à importer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
<source>No Recordings available, or screen loading...</source>
<translation>Pas d'enregistrements disponible ou chargement de l'écran...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
<source>Schedule Options Editor</source>
<translation>Éditeur d'options de planification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
<source>Storage Options Editor</source>
<translation>Éditeur d'options de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
<source>Post Processing Editor</source>
<translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
<translation>Éditeur d'options des traitements après enregistrement.</translation>
@@ -22241,92 +22389,89 @@
<translation type="obsolete">Rouge et bleu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
<source>Key Configuration</source>
<translation>Configuration des touches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
<source>Utilities</source>
<translation>Utilitaires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
<source>Optical Media</source>
<translation>Média optique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
<source>Photographs</source>
<translation>Photographes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
<source>Media Setup</source>
<translation>Configuration média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
<source>Info Setup</source>
<translation>Configuration infos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
<source>TV Setup</source>
<translation>Configuration TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
<source>DVD</source>
<translation>DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
<source>Music Setup</source>
<translation>Configuration musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
<source>Video Setup</source>
<translation>Configuration vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
<source>Game Setup</source>
<translation>Configuration Jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
<source>Archive</source>
<translation>Archive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
<source>NetFlix Browser</source>
- <translation>Navigateur NetFlix</translation>
+ <translation type="obsolete">Navigateur NetFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
<source>NetFlix Queue</source>
- <translation>Queue NetFlix</translation>
+ <translation type="obsolete">Queue NetFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
<source>MythFlix Configuration</source>
- <translation>Configuration MythFlix</translation>
+ <translation type="obsolete">Configuration MythFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
<source>Probe</source>
<translation>Tester</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
<source>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</source>
<translation>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</translation>
</message>
@@ -22400,42 +22545,42 @@
<translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
<source>Screen Setup Wizards</source>
<translation>Assistant de configuration d'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
<source>Compensate for TVs with overscan</source>
<translation>Compenser pour les téléviseurs avec surbalayage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
<source>TV Settings</source>
<translation>Réglages TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
<source>Settings for TV recording and playback</source>
<translation>Réglages pour l'enregistrement TV et la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
<source>Music Settings</source>
<translation>Réglages Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
<source>Configure playback and CD ripping</source>
<translation>Configurer la lecture et l'extraction d'un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
<source>Videos Settings</source>
<translation>Réglages Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
<source>Configure playback and DVD ripping</source>
<translation>Configurer la lecture et l'extraction d'un DVD</translation>
</message>
@@ -22444,57 +22589,57 @@
<translation type="obsolete">Réglages Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
<source>Images Settings</source>
<translation>Réglages Photo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
<source>Configure display of image gallery</source>
<translation>Configurer l'affichage de la galerie photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
<source>Game Settings</source>
<translation>Réglages Jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
<source>Configure playback of games</source>
<translation>Configurer l'exécution des jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
<source>Weather Settings</source>
<translation>Réglages Météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
<source>Weather locale and sources</source>
<translation>Configurer la météo locale et les sources</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
<source>News Settings</source>
<translation>Réglages Nouvelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
<source>Choose which news sources interest you</source>
<translation>Choisir les sources d'informations qui vous intéressent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
<source>Web Settings</source>
<translation>Réglages Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
<source>Manage web bookmarks</source>
<translation>Gérer les signets Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
<source>Recipe Settings</source>
<translation>Réglages Recette</translation>
</message>
@@ -22527,27 +22672,27 @@
<translation type="obsolete">Choisir les genres qui vous intéressent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
<source>Archive Files Settings</source>
<translation>Réglages Archivage de fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
<source>Configure how to archive video to DVD</source>
<translation>Configurer la méthode d'archivage des vidéos sur DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
<source>ZoneMinder Settings</source>
<translation>Réglages Zone Minder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
<source>Set up surveillance software</source>
<translation>Activer le logiciel de surveillance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
<source>Play Recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements</translation>
</message>
@@ -22557,292 +22702,317 @@
<translation>Prochains enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
<source>See what will be recorded next</source>
<translation>Voir les prochains enregistrements qui auront lieu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
<source>Schedule Recordings</source>
<translation>Programmer les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
<source>Pick shows to record</source>
<translation>Choisir les programmes à enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
<source>Recording Priorities</source>
<translation>Priorités d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
<source>Prioritize some shows over others</source>
<translation>Donner la priorité à certains programmes par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
<source>What your system is doing right now</source>
<translation>Savoir ce que votre système est en train de faire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
<source>Utilities / Setup</source>
<translation>Utilitaires / Configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
<source>Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc.</source>
<translation>Réglages pour la télévision, les photos, la musique, les vidéos, la météo, etc...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
<source>Set Recording Priorities</source>
<translation>Priorités d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
<source>Settings to prioritize some shows over others</source>
<translation>Réglages pour donner la priorité à certains programmes par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
<source>Set Channel Recording Priorities</source>
<translation>Priorités des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
<source>Settings to prioritize some channels over others</source>
<translation>Réglages pour donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
<source>Custom Priority</source>
<translation>Priorité personnalisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
<source>Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu.</source>
<translation>Les options les plus utilisées sont dans le menu principal. Les options des modules d'extension sont dans le menu 'Utilitaires'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
<source>New Titles</source>
<translation>Nouveaux titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
<source>Pick a program to record for a list of new titles</source>
<translation>Choisir un programme à enregistrer à partir de la liste des nouveaux titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
<source>Pick a movie to record</source>
<translation>Choisir un film à enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
<source>Categories</source>
<translation>Catégories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
<source>Pick a program based on category</source>
<translation>Rechercher un programme par catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
<source>Pick a program on a given channel</source>
<translation>Rechercher un programme diffusé par une chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
<source>Time</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
<source>Pick a program based on time</source>
<translation>Rechercher un programme en utilisant la date et l'heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
<source>Choose programs from a grid-style list</source>
<translation>Rechercher dans le guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
<source>Program Finder</source>
<translation>Recherche alphabétique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
<source>Choose programs from an alphabetical index</source>
<translation>Rechercher un programme selon le classement alphabétique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
<source>Search Words</source>
<translation>Rechercher des mots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
<source>Find programs matching search words</source>
<translation>Trouver les programmes contenant certains mots ou expressions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
<source>Search Lists</source>
<translation>Rechercher dans les listes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
+ <source>Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
+ <source>Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
+ <source>Weather Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
+ <source>Theme Chooser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
+ <source>Choose a local theme or download new ones</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
<source>Pick a program to record from a set of lists</source>
<translation>Rechercher un programme dans les listes pré-établies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
<source>Custom Record</source>
<translation>Recherche personnalisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
<source>Advanced program finder</source>
<translation>Rechercher selon vos propres critères</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
<source>Manual Schedule</source>
<translation>Programmation manuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
<source>VCR-like recording scheduler</source>
<translation>Programmer un enregistrement comme sur un magnétoscope</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
<source>Titles</source>
<translation>Titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
<source>Find a program based on title</source>
<translation>Rechercher un programme en utilisant un titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Mots-clés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
<source>Find a program matching a keyword</source>
<translation>Rechercher un programme en utilisant un mot-clé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
<source>People</source>
<translation>Personnes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
<source>Find a program including a given person</source>
<translation>Rechercher un programme en utilisant une personne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
<source>Combine more than one word search</source>
<translation>Combiner la recherche de plusieurs mots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
<source>Stored Searches</source>
<translation>Recherches stockées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
<source>Results of searches you have saved</source>
<translation>Résultats des recherches sauvegardées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
<source>TV navigation and recording preferences</source>
<translation>Navigation TV et préférences d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
<source>Guide appearance and behavior</source>
<translation>Apparence et comportement du guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
<source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
<source>Settings for viewing and playing TV</source>
<translation>Réglages pour accéder et visualiser la télévision</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
<source>Playback OSD</source>
<translation>Incrustation en cours de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
<source>Theme and settings for OSD</source>
<translation>Thème et réglages de l'incrustation des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
<source>Playback Groups</source>
<translation>Groupes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
<source>Adjust settings for different playback styles</source>
<translation>Réglages des différents groupes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
<source>Channel Groups</source>
<translation>Groupes de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
<source>Recording Profiles</source>
<translation>Profils d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
<source>Global recording priority and scheduling</source>
<translation>Priorité globale des enregistrements et planification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
<source>Watch TV</source>
<translation>Regarder la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
<source>Watch live television</source>
<translation>Voir la télévision en direct (LiveTV)</translation>
</message>
@@ -22852,7 +23022,7 @@
<translation>Supprimer des enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
<source>Remove television recordings</source>
<translation>Supprimer les enregistrements TV</translation>
</message>
@@ -22862,12 +23032,12 @@
<translation>Précédemment enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
<source>See what you have recorded before</source>
<translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
<source>TV Utilities</source>
<translation>Utilitaires TV</translation>
</message>
@@ -22876,17 +23046,17 @@
<translation type="obsolete">Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
<source>Images</source>
<translation>Photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
<source>News Feeds</source>
<translation>Nouvelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
@@ -22895,37 +23065,37 @@
<translation type="obsolete">Téléphone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
<source>Burn DVD</source>
<translation>Gravure DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
<source>Recipes</source>
<translation>Recettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
<source>Archive Files</source>
<translation>Archiver des fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
<source>Zone Minder</source>
<translation>Zone Minder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
<source>Movie Times</source>
<translation>Horaires de cinéma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
<source>NetFlix</source>
<translation>NetFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
<source>Edit Keys</source>
<translation>Programmer les touches</translation>
</message>
@@ -22956,22 +23126,21 @@
<translation type="obsolete">Un thème transparent gris foncé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
<source>A blue theme.</source>
- <translation>Un thème bleu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Un thème bleu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
<source>CD/DVD Options</source>
<translation>Options CD/DVD</translation>
</message>
@@ -22982,62 +23151,62 @@
Pour planifier un enregistrement, quitter cet écran et aller dans le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
<source>List Overview</source>
<translation>Liste - Vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
<source>Current View:</source>
<translation>Vue actuelle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
<source>Position:</source>
<translation>Position :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
<source>Schedule Editor</source>
<translation>Planificateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
<source>Rule Overview</source>
<translation>Régle - Vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
<source>Select the recording rule</source>
<translation>Sélectionner une règle d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
<source>Schedule Options</source>
<translation>Options de planification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
<source>Storage Options</source>
<translation>Options de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
<source>Post Processing</source>
<translation>Traitement ultérieur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
<source>Schedule Info</source>
<translation>Info planification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
<source>Reduce priority by %n</source>
<translation>
<numerusform>Réduire la priorité de %n</numerusform>
@@ -23045,12 +23214,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
<source>Normal recording priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrement normale</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
<source>Raise priority by %n</source>
<translation>
<numerusform>Augmenter la priorité de %n</numerusform>
@@ -23058,7 +23227,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
<source>Start recording %n minute(s) late</source>
<translation>
<numerusform>Démarrer l'enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
@@ -23066,12 +23235,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
<source>Start recording on time</source>
<translation>Démarrer l'enregistrement à l'heure</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
<source>Start recording %n minute(s) early</source>
<translation>
<numerusform>Démarrer l'enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
@@ -23079,7 +23248,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
<source>End recording %n minute(s) early</source>
<translation>
<numerusform>Arrêter l'enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
@@ -23087,12 +23256,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
<source>End recording on time</source>
<translation>Arrêter l'enregistrement à l'heure</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
<source>End recording %n minute(s) late</source>
<translation>
<numerusform>Arrêter l'enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
@@ -23100,22 +23269,22 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
<source>Recording Rule Active</source>
<translation>Règle d'enregistrement active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
<source>No episode limit</source>
<translation>Sans limitation du nombre d'épisodes</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
<source>Keep at most %n episode(s)</source>
<translation>
<numerusform>Conserver un maximum de %n épisode</numerusform>
@@ -23123,27 +23292,27 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
<source>Allow recordings to expire?</source>
<translation>Permettre l'expiration des enregistrements ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
<source>Post-Processing Options</source>
<translation>Options des traitements après enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
<source>Commercial Flag new recordings</source>
<translation>Baliser les publicités dans les nouveaux enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
<source>Transcode new recordings</source>
<translation>Transcoder les nouveaux enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
<source>Search For:</source>
<translation>Rechercher :</translation>
</message>
@@ -23152,57 +23321,57 @@
<translation type="obsolete">Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
<source>MythStream Settings</source>
<translation>Réglages MythStream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
<source>Weather Station Settings</source>
<translation>Réglages Station météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
<source>TV</source>
<translation>TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
<source>Play Online Streams</source>
<translation>Lire des flux en ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
<source>Weather Station</source>
<translation>Station météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
<source>A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc</source>
<translation>Un long menu qui permet de passer en revue des réglages par module. TV, musique, vidéo, etc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
<source>Search Listings</source>
<translation>Recherche dans le guide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
<source>Recording Rules</source>
<translation>Règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
<source>Edit or delete any recording rule</source>
<translation>Éditer ou supprimer toutes les régles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
<source>Play TV Recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded
To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer.
@@ -23210,39 +23379,39 @@
le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
<source>%|"SUBTITLE|"%
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"%
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
<source>%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
<source>Run User Job #1</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
<source>Run User job #2</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
<source>Run User Job #3</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
<source>Run User Job #4</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
<source>Keep up with the news</source>
<translation>Rester en contact avec l'actualité</translation>
</message>
@@ -23251,7 +23420,7 @@
<translation type="obsolete">Voir le programme des cinémas locaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
<source>Local weather forecast</source>
<translation>Prévisions météorologiques locales</translation>
</message>
@@ -23260,32 +23429,32 @@
<translation type="obsolete">Gérer votre file d'attente NetFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
<source>Browse the web</source>
<translation>Parcourir le web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
<source>Start cooking!</source>
<translation>Commencer à cuisiner !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
<source>Home surveillance</source>
<translation>Surveillance du domicile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
<source>Hardware profile</source>
<translation>Profil matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
<source>Tell us what hardware you have so we can support it</source>
<translation>Décriver le matériel que vous avez, si vous voulez de l'aide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
<source>Change MythTV key bindings.</source>
<translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
</message>
@@ -23298,22 +23467,22 @@
<translation type="obsolete">Un très simple thème bleu et noir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/>
<source>Play recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
<source>Watch Videos</source>
<translation>Regarder les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/>
<source>Play videos</source>
<translation>Regarder les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
<source>Listen to Music</source>
<translation>Écouter de la musique</translation>
</message>
@@ -23322,112 +23491,112 @@
<translation type="obsolete">Écouter la radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
<source>Image Gallery</source>
<translation>Galerie photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
<source>Look at Pictures</source>
<translation>Regarder les photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
<source>Play video games</source>
<translation>Jouer aux jeux vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
<source>Media Settings</source>
<translation>Réglages Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
<source>Settings for all non-TV media</source>
<translation>Réglages de tous les médias autres que la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
<source>Info Center Settings</source>
<translation>Réglages du centre d'informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
<source>Configure weather, news, movie info, web, and recipes</source>
<translation>Configurer la météo, les nouvelles, les horaires de cinéma, les pages Web et les recettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
<source>Play any of your media</source>
<translation>Voir tout le contenu de votre médiathèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
<source>Manage Recordings</source>
<translation>Gérer les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="709"/>
<source>Pick and prioritize shows to record</source>
<translation>Choisir et prioriser les programmes à enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
<source>Information Center</source>
<translation>Centre d'informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
<source>Information and Communications</source>
<translation>Informations et communications</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
<source>Optical Disks</source>
<translation>Disques optiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
<source>Play or import CDs and DVDs</source>
<translation>Lire ou extraire des CD ou des DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
<source>Configure MythTV and plugins</source>
<translation>Configurer MythTV et ses modules d'extension</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
<source>Set Priorities</source>
<translation>Fixer les priorités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
<source>Play DVD</source>
<translation>Lire un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="714"/>
<source>Play the video on a movie DVD</source>
<translation>Visualiser une vidéo d'un DVD vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
<source>Play VCD</source>
<translation>Lire un VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
<source>Preview Schedule Changes</source>
<translation>Prévisualiser les modifications de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
<source>Theater name</source>
<translation>Nom du cinéma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
<source>Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin</source>
<translation>Mythbuntu est basé sur ProjectGrayhem - un thème noir et brillant inspiré du ProjectMayhem pour XBMC</translation>
</message>
@@ -23437,28 +23606,27 @@
<translation>Démarrer le frontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
<source>%TIME%</source>
<translation>%TIME%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
<source>Search For</source>
<translation>Recherche pour </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
<source>Sample Clauses:</source>
<translation>Clauses exemples :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
<source> This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. </source>
<translatorcomment>A valider...</translatorcomment>
- <translation>Ce thème est adapté du thème MythCenter de Jeroen Brosens. Les polices ont été rempacées par des polices redistribuables et des modifications d'aspect ont été faites pour que ce thème ait une belle apparence sur des écran de 1280x720 et 1920x18080 avec un ratio de pixel de 1:1. </translation>
+ <translation type="obsolete">Ce thème est adapté du thème MythCenter de Jeroen Brosens. Les polices ont été rempacées par des polices redistribuables et des modifications d'aspect ont été faites pour que ce thème ait une belle apparence sur des écran de 1280x720 et 1920x18080 avec un ratio de pixel de 1:1. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
<source>dddd
dd MMMM yyyy</source>
<translatorcomment>bizarre en anglais on aurait û avoir yyyy MMMM dd ?</translatorcomment>
@@ -23466,179 +23634,192 @@
dd MMMM yyyy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
<source>%DATE%</source>
<translation>%DATE%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
<source>hh:mm</source>
<translation>hh:mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
<source>Playback starting...</source>
<translation>La lecture démarre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
<source>%TITLE% by %ARTIST%</source>
<translation>%TITLE% de %ARTIST%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
+ <source>Info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
+ <source>An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
<source>Select the country in which you currently reside</source>
<translation>Sélectionnez le pays dans lequel vous résidez actuellement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
<source>Select your preferred language</source>
<translation>Sélectionner votre langue préférée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
<source>%STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS%</source>
<translation>%STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
+ <source>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
<source>dddd
dd MMM yyyy</source>
<translation>dddd
dd MMM yyyy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
<source>Twitter</source>
<translation>Twitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
<source>Send and receive tweets</source>
<translation>Envoyer et recevoir des tweets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
<source>See what your system is doing</source>
<translation>Voir ce que votre système est en train de faire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
<source>Browse your recordings</source>
<translation>Parcourir vos enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
<source>Browse your video library</source>
<translation>Parcourir votre médiathèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
<source>Browse your music library</source>
<translation>Parcourir votre bibliothèque musicale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
<source>Search Internet Video</source>
<translation>Rechercher des vidéos Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
<source>Search popular video sites</source>
<translation>Rechercher sur des sites vidéo populaires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
<source>Browse Internet Video</source>
<translation>Parcourir les vidéos Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
<source>Browse highlights and entire sites</source>
<translation>Parcourir les faits saillants et l'ensemble des sites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
<source>Pick the theme, font, size, and locale</source>
<translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
<source>System Event Handlers</source>
<translation>Gestionnaires d'évènements système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
<source>Configure System Event handler commands</source>
<translation>Configurer les gestionnaires d'évènements système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
<source>Pick and prioritize recordings</source>
<translation>Choisir et prioriser les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
<source>See what you have recorded</source>
<translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
<source>Play a film on DVD</source>
<translation>Lire un film sur DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
<source>Play the video on a VCD</source>
<translation>Visualiser une vidéo d'un VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
<source>Import DVD</source>
- <translation>Importer un DVD</translation>
+ <translation type="obsolete">Importer un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
<source>Import video from a movie DVD</source>
- <translation>Extraire une vidéo d'un DVD vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Extraire une vidéo d'un DVD vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
<source>Write video to a data DVD</source>
<translation>Gérer l'archivage et la création de DVD de données</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
<source>Import CD</source>
<translation>Importer un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
<source>Import music from an audio CD</source>
<translation>Extraire la musique d'un CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
<source>Eject media</source>
<translation>Éjecter un média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
<source>Eject CD or DVD from drive</source>
<translation>Ejecter un CD ou DVD du lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/>
<source>Prioritize some channels over others</source>
<translation>Donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/>
<source>Prioritize some recordings over others</source>
<translation>Donner la priorité à certains enregistrements par rapport à d'autres</translation>
</message>
@@ -23647,22 +23828,22 @@
<translation type="obsolete">Choisir quelles options de menu apparaissent lors de la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/>
<source>Group your favorite channels together</source>
<translation>Grouper vos chaînes favorites ensemble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/>
<source>Change the quality of your recordings</source>
<translation>Changer la qualité de vos enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/>
<source>Music Tools</source>
<translation>Outils Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/>
<source>Select, import, or play music</source>
<translation>Sélectionner, extraire et jouer de la musique</translation>
</message>
@@ -23671,42 +23852,42 @@
<translation type="obsolete">Un simple thème transparent noir et blanc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/>
<source>Play or import audio or video CDs or DVDs</source>
<translation>Lire ou extraire des CD ou DVD audio ou vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="713"/>
<source>Watch A DVD</source>
<translation>Regarder un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="715"/>
<source>Watch Live TV</source>
<translation>Regarder la TV (LiveTV)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="716"/>
<source>Watch Online Streams</source>
<translation>Regarder des flux en ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="717"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Modules d'extension</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="718"/>
<source>Other Plugins</source>
<translation>Autres modules d'extension</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="719"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Réglages avancés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="720"/>
<source>A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu.</source>
<translation>Type de menu "Media Center". Ce menu permet d'accéder aux principales fonctionnalités d'un "media player/DVR", de gérer les modules d'extension et d'avoir accès aux réglages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles sont sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique). Les autres items sont dans le menu "modules d'extension". Les réglages et la planification sont dans "Avancé". Cette architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu "Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par défaut.</translation>
</message>