[mythtvfr_traduction] [189] Mise a jour suite aux remarques de knight sur suite de traduction

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 189
Author:   gilles74
Date:     2010-03-08 22:28:20 +0100 (Mon, 08 Mar 2010)
Log Message:
-----------
Mise a jour suite aux remarques de knight sur suite de traduction

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2010-03-08 20:41:39 UTC (rev 188)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2010-03-08 21:28:20 UTC (rev 189)
@@ -2102,7 +2102,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>/some/file/goes/here/test.mp3</source>
-        <translation>/certains/fichiers/sont/ici/test.mp3</translation>
+        <translation>/le/fichier/est/placé/ici/test.mp3</translation>
     </message>
     <message>
         <source>123 of 345</source>
@@ -2110,7 +2110,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>All ready in database</source>
-        <translation type="unfinished">Déjà présent dans la base de données</translation>
+        <translation>Déjà présent dans la base de données</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1%</source>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts	2010-03-08 20:41:39 UTC (rev 188)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts	2010-03-08 21:28:20 UTC (rev 189)
@@ -1213,7 +1213,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Rip Quality:</source>
-        <translation>Qualité d&apos;extraction.</translation>
+        <translation>Qualité d&apos;extraction :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rip AC-3 Audio</source>
@@ -1241,8 +1241,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>No Current Jobs</source>
-        <translatorcomment>A valider</translatorcomment>
-        <translation>Pas de taches en cours .</translation>
+        <translation>Pas de tâches en cours</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select a Track to Rip</source>
@@ -1255,19 +1254,19 @@
     <message>
         <source>Selected track length:</source>
         <translatorcomment>valider la longueur</translatorcomment>
-        <translation>Sélectionner la longueur de la piste :</translation>
+        <translation>Longueur de la piste sélectionnée :.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Check this box to select this track:</source>
-        <translation>Cochez cette case pour sélectionner ce titre:</translation>
+        <translation>Cocher cette case pour sélectionner ce titre:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Check to rip AC-3 audio:</source>
-        <translation>Cochez pour extraire les pistes AC-3 :</translation>
+        <translation>Cocher pour extraire les pistes AC-3 :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Press to view excerpt:</source>
-        <translation>Presser pour passer en mode expert</translation>
+        <translation>Presser pour voir l&apos;extrait :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cast</source>
@@ -1287,7 +1286,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Starring: %1</source>
-        <translation>Evaluation : %1</translation>
+        <translation>Mettant en vedette : %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Parental Level 0</source>
@@ -1319,7 +1318,7 @@
 If you select &quot;Use Default Player,&quot; the player command set for the extension will be ignored.  &quot;Ignore This File Type&quot; prevents the items from appearing in a scan.</source>
         <translation>Dans cet écran, vous pouvez ajouter des nouvelles extensions qui seront reconnues par MythVidéo. Si lors d&apos;une recherche, vos fichiers ne sont pas ajoutés, créez une nouvelle extension en cliquant sur &quot;Nouveau&quot;.
 
-si vous sélectionnez &quot;le lecteur par défaut&quot;, la commande de lecture de cette extension sera ignoré.  &quot;Ignorer ce type de fichier&quot; ne fera pas apparaitre ces fichiers lors d&apos;une recherche.</translation>
+Si vous sélectionnez &quot;Utiliser le lecteur par défaut&quot;, la commande de lecture de cette extension sera ignoré.  &quot;Ignorer ce type de fichier&quot; ne fera pas apparaitre ces fichiers lors d&apos;une recherche.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use Default Player</source>
@@ -1339,7 +1338,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Rating:</source>
-        <translation>Evaluation :</translation>
+        <translation>Évaluation :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TMDB Number:</source>
@@ -1367,23 +1366,23 @@
     </message>
     <message>
         <source>Click here to search existing coverart...</source>
-        <translation>Cliquez ici pour rechercher les affiches existantes ...</translation>
+        <translation>Cliquer ici pour rechercher les affiches existantes...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click here to search existing screenshots...</source>
-        <translation>Cliquez ici pour rechercher les captures d&apos;écran existantes ...</translation>
+        <translation>Cliquer ici pour rechercher les captures d&apos;écran existantes...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click here to search existing banners...</source>
-        <translation>Cliquez ici pour rechercher les bannières existantes ...</translation>
+        <translation>Cliquer ici pour rechercher les bannières existantes...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click here to search existing fanart...</source>
-        <translation>Cliquez ici pour rechercher les affiches personnalisées existantes ...</translation>
+        <translation>Cliquer ici pour rechercher les affiches personnalisées existantes...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click here to search existing trailers...</source>
-        <translation>Cliquez ici pour rechercher les bandes-annonces existantes ...</translation>
+        <translation>Cliquer ici pour rechercher les bandes-annonces existantes...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Filter Videos</source>
@@ -1432,7 +1431,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>It was added to your collection on %1.</source>
-        <translation>Ce fichier a été ajouté à votre collection le %1</translation>
+        <translation>Ce fichier a été ajouté à votre collection le %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Player Settings</source>
@@ -1493,7 +1492,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>SELECT: Edit</source>
-        <translation>SELECTION : Editer</translation>
+        <translation>SELECTION : Éditer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>INFO - Action Menu</source>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2010-03-08 20:41:39 UTC (rev 188)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2010-03-08 21:28:20 UTC (rev 189)
@@ -917,7 +917,7 @@
     <message>
         <source>As of</source>
         <translatorcomment>à valider</translatorcomment>
-        <translation>à compter du .</translation>
+        <translation>En date du .</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Weather Location Search</source>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2010-03-08 20:41:39 UTC (rev 188)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2010-03-08 21:28:20 UTC (rev 189)
@@ -19544,7 +19544,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
         <source>End Offset:</source>
-        <translation>Fin de décalage :</translation>
+        <translation>Décalage de fin:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
@@ -20194,7 +20194,7 @@
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
         <source>Limit Handling:</source>
         <translatorcomment>?????????????????????</translatorcomment>
-        <translation>Limite manipulation : .</translation>
+        <translation>Gestion de la limite : .</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/