[mythtvfr_traduction] [189] Mise a jour suite aux remarques de knight sur suite de traduction |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 189
Author: gilles74
Date: 2010-03-08 22:28:20 +0100 (Mon, 08 Mar 2010)
Log Message:
-----------
Mise a jour suite aux remarques de knight sur suite de traduction
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-03-08 20:41:39 UTC (rev 188)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-03-08 21:28:20 UTC (rev 189)
@@ -2102,7 +2102,7 @@
</message>
<message>
<source>/some/file/goes/here/test.mp3</source>
- <translation>/certains/fichiers/sont/ici/test.mp3</translation>
+ <translation>/le/fichier/est/placé/ici/test.mp3</translation>
</message>
<message>
<source>123 of 345</source>
@@ -2110,7 +2110,7 @@
</message>
<message>
<source>All ready in database</source>
- <translation type="unfinished">Déjà présent dans la base de données</translation>
+ <translation>Déjà présent dans la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2010-03-08 20:41:39 UTC (rev 188)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2010-03-08 21:28:20 UTC (rev 189)
@@ -1213,7 +1213,7 @@
</message>
<message>
<source>Rip Quality:</source>
- <translation>Qualité d'extraction.</translation>
+ <translation>Qualité d'extraction :</translation>
</message>
<message>
<source>Rip AC-3 Audio</source>
@@ -1241,8 +1241,7 @@
</message>
<message>
<source>No Current Jobs</source>
- <translatorcomment>A valider</translatorcomment>
- <translation>Pas de taches en cours .</translation>
+ <translation>Pas de tâches en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Select a Track to Rip</source>
@@ -1255,19 +1254,19 @@
<message>
<source>Selected track length:</source>
<translatorcomment>valider la longueur</translatorcomment>
- <translation>Sélectionner la longueur de la piste :</translation>
+ <translation>Longueur de la piste sélectionnée :.</translation>
</message>
<message>
<source>Check this box to select this track:</source>
- <translation>Cochez cette case pour sélectionner ce titre:</translation>
+ <translation>Cocher cette case pour sélectionner ce titre:</translation>
</message>
<message>
<source>Check to rip AC-3 audio:</source>
- <translation>Cochez pour extraire les pistes AC-3 :</translation>
+ <translation>Cocher pour extraire les pistes AC-3 :</translation>
</message>
<message>
<source>Press to view excerpt:</source>
- <translation>Presser pour passer en mode expert</translation>
+ <translation>Presser pour voir l'extrait :</translation>
</message>
<message>
<source>Cast</source>
@@ -1287,7 +1286,7 @@
</message>
<message>
<source>Starring: %1</source>
- <translation>Evaluation : %1</translation>
+ <translation>Mettant en vedette : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Parental Level 0</source>
@@ -1319,7 +1318,7 @@
If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan.</source>
<translation>Dans cet écran, vous pouvez ajouter des nouvelles extensions qui seront reconnues par MythVidéo. Si lors d'une recherche, vos fichiers ne sont pas ajoutés, créez une nouvelle extension en cliquant sur "Nouveau".
-si vous sélectionnez "le lecteur par défaut", la commande de lecture de cette extension sera ignoré. "Ignorer ce type de fichier" ne fera pas apparaitre ces fichiers lors d'une recherche.</translation>
+Si vous sélectionnez "Utiliser le lecteur par défaut", la commande de lecture de cette extension sera ignoré. "Ignorer ce type de fichier" ne fera pas apparaitre ces fichiers lors d'une recherche.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Player</source>
@@ -1339,7 +1338,7 @@
</message>
<message>
<source>Rating:</source>
- <translation>Evaluation :</translation>
+ <translation>Évaluation :</translation>
</message>
<message>
<source>TMDB Number:</source>
@@ -1367,23 +1366,23 @@
</message>
<message>
<source>Click here to search existing coverart...</source>
- <translation>Cliquez ici pour rechercher les affiches existantes ...</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour rechercher les affiches existantes...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search existing screenshots...</source>
- <translation>Cliquez ici pour rechercher les captures d'écran existantes ...</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour rechercher les captures d'écran existantes...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search existing banners...</source>
- <translation>Cliquez ici pour rechercher les bannières existantes ...</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour rechercher les bannières existantes...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search existing fanart...</source>
- <translation>Cliquez ici pour rechercher les affiches personnalisées existantes ...</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour rechercher les affiches personnalisées existantes...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search existing trailers...</source>
- <translation>Cliquez ici pour rechercher les bandes-annonces existantes ...</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour rechercher les bandes-annonces existantes...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Videos</source>
@@ -1432,7 +1431,7 @@
</message>
<message>
<source>It was added to your collection on %1.</source>
- <translation>Ce fichier a été ajouté à votre collection le %1</translation>
+ <translation>Ce fichier a été ajouté à votre collection le %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Video Player Settings</source>
@@ -1493,7 +1492,7 @@
</message>
<message>
<source>SELECT: Edit</source>
- <translation>SELECTION : Editer</translation>
+ <translation>SELECTION : Éditer</translation>
</message>
<message>
<source>INFO - Action Menu</source>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2010-03-08 20:41:39 UTC (rev 188)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2010-03-08 21:28:20 UTC (rev 189)
@@ -917,7 +917,7 @@
<message>
<source>As of</source>
<translatorcomment>à valider</translatorcomment>
- <translation>à compter du .</translation>
+ <translation>En date du .</translation>
</message>
<message>
<source>Weather Location Search</source>
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2010-03-08 20:41:39 UTC (rev 188)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2010-03-08 21:28:20 UTC (rev 189)
@@ -19544,7 +19544,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
<source>End Offset:</source>
- <translation>Fin de décalage :</translation>
+ <translation>Décalage de fin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
@@ -20194,7 +20194,7 @@
<location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
<source>Limit Handling:</source>
<translatorcomment>?????????????????????</translatorcomment>
- <translation>Limite manipulation : .</translation>
+ <translation>Gestion de la limite : .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>