| Re: [mythtvfr_traduction] [158] Ebauche initiale de traduction de MythNetvision | 
[ Thread Index | 
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
] 
Excellent travail
propositions de correction
+    <message>
+        <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="36"/>
+        <source>Internet Television Client - Search</source>
+        <translation>Client de télévision Internet - 
Recherche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="38"/>
+        <source>Internet Television Client - Site/Tree View</source>
+        <translation>Client de télévision Internet - Vue 
site/arbre</translation>
+    </message>
je mettrai "Service de télévision internet" au lieu de client ou "Site 
de télévision internet"
C'est nous les clients, on devrait parler de fournisseur plutôt
==========================
+        <source>Save This Video</source>
+        <translation>Sauvegarder ce vidéo</translation>
==> Sauvegarder cette vidéo
apparait plusieurs fois
===========================
+        <source>Searching %1 for "%2"...</source>
+        <translation>Recherche sur %1 pour "%2"...</translation>
==> ou Recherche %1 pour "%2"...     ???????
==================================
+        <source>No browser command set! MythNetVision needs MythBrowser 
installed to display the video.</source>
+        <translation>Aucune commande de navigateur définie ! 
MythNetVision nécessite l'installation de MythBrowser.</translation>
la fin de la phase n'a pas été traduit, est ce volontaire? ou un oubli ?
=======================================
+        <source>Update Site Maps</source>
+        <translation>Mettre à jour les cartes de site</translation>
et
+        <source>Updating Site Maps.  This could take a while...</source>
+        <translation>Mise à jour des cartes de site. Cela pourrait 
prendre un certain temps...</translation>
la notion de carte ne me plait pas, je préfére "Mettre à jour les sites" 
ou Mettre à jour l'arborescence des sites"
=======================================
+        <source>No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser 
installed to display the video.</source>
+        <translation>Aucune commande de navigateur définie ! 
MythNetTree nécessite l'installation de MythBrowser.</translation>
idem fin de phrase non traduite ???
======================================
+        <comment>Megabytes</comment>
+        <translation>Mo</translation>
==>   Mega-octets
======================================
+        <source>Can't find any search scripts!  This usually 
indicates missing search script prerequisites.  Try running a script 
from the command line.</source>
+        <translation>Aucun script de recherche détecté ! Cela indique 
habituellement l'absence de prérequis pour ceux-ci. Veuillez 
essayer d'en exécuter un de la ligne de commande.</translation>
==> Aucun script de recherche détecté ! Cela indique habituellement 
l'absence de prérequis pour ceux-ci. Veuillez essayer d'en 
exécuter un en ligne de commande.
ou
==> Aucun script de recherche détecté ! Cela indique habituellement 
l'absence de prérequis . Veuillez essayer d'exécuter un script 
en ligne de commande dans un terminal.
======================================
+        <source>Browse highlights and entire sites</source>
+        <translation>Parcourir les fait saillants et l'ensemble 
des sites</translation>
==> Parcourir les faits saillants et l'ensemble des sites
C'est tout ce que j'ai vu
Gilles