Re: [mythtvfr_traduction] [158] Ebauche initiale de traduction de MythNetvision

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Excellent travail


propositions de correction

+    <message>
+        <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="36"/>
+        <source>Internet Television Client - Search</source>
+ <translation>Client de télévision Internet - Recherche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="38"/>
+        <source>Internet Television Client - Site/Tree View</source>
+ <translation>Client de télévision Internet - Vue site/arbre</translation>
+    </message>

je mettrai "Service de télévision internet" au lieu de client ou "Site de télévision internet"

C'est nous les clients, on devrait parler de fournisseur plutôt

==========================
+        <source>Save This Video</source>
+        <translation>Sauvegarder ce vidéo</translation>

==> Sauvegarder cette vidéo
apparait plusieurs fois
===========================
+        <source>Searching %1 for &quot;%2&quot;...</source>
+        <translation>Recherche sur %1 pour &quot;%2&quot;...</translation>

==> ou Recherche %1 pour &quot;%2&quot;...     ???????

==================================

+ <source>No browser command set! MythNetVision needs MythBrowser installed to display the video.</source> + <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythNetVision nécessite l&apos;installation de MythBrowser.</translation>

la fin de la phase n'a pas été traduit, est ce volontaire? ou un oubli ?

=======================================
+        <source>Update Site Maps</source>
+        <translation>Mettre à jour les cartes de site</translation>
et
+        <source>Updating Site Maps.  This could take a while...</source>
+ <translation>Mise à jour des cartes de site. Cela pourrait prendre un certain temps...</translation>


la notion de carte ne me plait pas, je préfére "Mettre à jour les sites" ou Mettre à jour l'arborescence des sites"

=======================================
+ <source>No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video.</source> + <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythNetTree nécessite l&apos;installation de MythBrowser.</translation>

idem fin de phrase non traduite ???

======================================
+        <comment>Megabytes</comment>
+        <translation>Mo</translation>

==>   Mega-octets
======================================
+ <source>Can&apos;t find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line.</source> + <translation>Aucun script de recherche détecté ! Cela indique habituellement l&apos;absence de prérequis pour ceux-ci. Veuillez essayer d&apos;en exécuter un de la ligne de commande.</translation>

==> Aucun script de recherche détecté ! Cela indique habituellement l&apos;absence de prérequis pour ceux-ci. Veuillez essayer d&apos;en exécuter un en ligne de commande.
ou
==> Aucun script de recherche détecté ! Cela indique habituellement l&apos;absence de prérequis . Veuillez essayer d&apos;exécuter un script en ligne de commande dans un terminal.

======================================
+        <source>Browse highlights and entire sites</source>
+ <translation>Parcourir les fait saillants et l&apos;ensemble des sites</translation>

==> Parcourir les faits saillants et l&apos;ensemble des sites


C'est tout ce que j'ai vu

Gilles






Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/