Re: [mythtvfr_traduction] mise à disposition de la dernière traduction

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]




Jonas a écrit :
1) soumettre notre traduction à dev de Mythtv. C'est de loin la 
meilleure soultion, mais leur temps de réaction est long et je ne suis 
pas sûr qu'il soit très motivé pour avoir des traductions à jour.
    
Ça il faut le faire, même si ce n'est pas tout de suite intégré :)
Ce sera fait; Je ne pensais pas m'abstenir de cette étape obligatoire.
2) utiliser directe des fichiers de notre svn. Il faut mettre en place 
des scripts qui permettent de générer les .qm pour pouvoir les intégrer 
dans les répertoires de compilation. Cette solution n'est valable que 
pour les gens qui compile Mythtv à partir des sources, les autres sont 
pénalisés.

3) mettre à disposition dans notre svn, les sources complètes de mythtv 
qui intégrent les fichiers .qm dernier cri . Idée un peu farfelue mais 
possible: créer un mirroir du mythtv-svn, mais c'est toujours réservé au 
"compileur" de source. et Snouf risque de ne pas être d'accord (bande 
passante, taille de l'hébergement)
    
En faite ça ne pause pas trop de problème car TF propose un espace dédier au download (avec de gros espace disque mes sans "php")
Peux-tu mettre en place cet espace? on n'y mettra les .qm.
4) mettre a disposition des métapaquets. Toujours une idée farfelue mais 
dans ce cas, carrément impossible à mettre en place.

5) mettre à disposition les fichiers .qm à "coller" dans le répertoire 
qui va bien. C'était l'idée qu'avait suivi Ookaze quand il a proposé sa 
traduction de 0.21. Je pense que ces l'idée la plus intéressante car 
elle peut être mise en oeuvre rapidement et le résultat est facilement 
vérifiable ainsi que le retour en arrière.
    
Je pense aussi que c'est la meilleur solution, ces fichiers serait disponible sur un espace de téléchargement pour les différentes versions de mythtv avec, si quelqu'un à le courage, une (ou des) nightly-build (cad un script qui chaque nuit compile la dernière traduction et l'envoi sur le ftp).

On peu aussi imaginer un script "d'auto installation" qui fait tout tous seul (téléchargement en fonction de la fixe et copie au bonne endroit)
D'après ce que j'ai compris (et Nicolas et Ookaze pourront confirmer),   les fichiers de base ou plutôt les bases de traduction ne changent pas souvent juste quelques ajustements et encore. Donc inutile de faire des mises à jour quotidienne. Il faut juste savoir quand la base de traduction change pour différencier les versions que l'on propose, au pire les textes nouveaux ne sont pas traduits et des textes périmés sont présents.

Le script d'auto-installation, ce ne doit pas être trop difficile à mettre en place. Il faut juste vérifier que l'emplacement de stockage des fichiers .qm est le même pour toutes les distributions.
Dans tous les cas, on ne va pas pouvoir faire longtemps abstraction des 
version pour que ce qui est proposé suive le travail des développeurs de 
Mythtv. A moins qu'il ne décider de ne plus toucher aux fichiers de 
traduction (coté  texte original) tout au long d'une version.

Qu'en pensez-vous?








    


--

Cordialement


Gilles CHOTEAU
Conseiller sécurité
Point Fort FICHET
CHABLAIS Sécurité

( : +33(0) 4 50 81 73 53
Fax : +33(0) 4 50 81 73 55
www.chablais-securite.com



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/