Re: [mythtvfr_traduction] mise à disposition de la dernière traduction

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Bonjour,

gilles74 wrote:
Bonjour à tout,

Je lance la discussion pour que nous trouvions la meilleure façon de proposer la dernière version de notre traduction.
Pour moi, il y a 4 voies possibles

Euh, moi j'en vois 5... (-;


1) soumettre notre traduction à dev de Mythtv. C'est de loin la meilleure soultion, mais leur temps de réaction est long et je ne suis pas sûr qu'il soit très motivé pour avoir des traductions à jour.

Le problème ici est peut-être que le dev qui semble être assigné à cet tâche semble, présentement, ne pas avoir beaucoup de disponibilités pour travailler sur MythTV (la majorité des billets de traduction ont été appliqué par les autres devs).

Difficile à dire...

Il est certain que toute traduction devrait leur être soumise...


2) utiliser directe des fichiers de notre svn. Il faut mettre en place des scripts qui permettent de générer les .qm pour pouvoir les intégrer dans les répertoires de compilation. Cette solution n'est valable que pour les gens qui compile Mythtv à partir des sources, les autres sont pénalisés.

C'est une possibilité mais cela devrait être fait en plus de soumettre aux devs...


3) mettre à disposition dans notre svn, les sources complètes de mythtv qui intégrent les fichiers .qm dernier cri . Idée un peu farfelue mais possible: créer un mirroir du mythtv-svn, mais c'est toujours réservé au "compileur" de source. et Snouf risque de ne pas être d'accord (bande passante, taille de l'hébergement)

Le faire nous même, je ne crois pas que ce serait une si bonne idée mais tu me donnes une idée pour le point 4....


4) mettre a disposition des métapaquets. Toujours une idée farfelue mais dans ce cas, carrément impossible à mettre en place.

Par nous même, oui... Toutefois, on pourrais proposer une traduction plus à jour que celle présentement committée à ceux qui le font (Atrpms, rpmfusion et même des distributions comme MythDora (quoique ils utilises rpmfusion comme source je crois)...

J'ignore toutefois quel est leur "entente" avec les devs, peuvent-il rendre disponible qqchose qui n'est pas encore commité dans le véritable SVN de mythtv?


5) mettre à disposition les fichiers .qm à "coller" dans le répertoire qui va bien. C'était l'idée qu'avait suivi Ookaze quand il a proposé sa traduction de 0.21. Je pense que ces l'idée la plus intéressante car elle peut être mise en oeuvre rapidement et le résultat est facilement vérifiable ainsi que le retour en arrière.

Cela serait envisageable...


Dans tous les cas, on ne va pas pouvoir faire longtemps abstraction des version pour que ce qui est proposé suive le travail des développeurs de Mythtv. A moins qu'il ne décider de ne plus toucher aux fichiers de traduction (coté texte original) tout au long d'une version.

La prochaine version (0.23) est prévue pour Mars 2010 selon le 3ième paragraphe de http://www.mythtv.org/theming-competition alors on aura pas à attendre très longtemps pour voir appliquer nos plus récentes modifications si l'échéancier est respecté...

Il est malheureux que personne n'ai approuvé ma suggestion de faire une liste de distribution officielle de traduction pour MythTV... On aurait possiblement pu avoir un accès un peu meilleur aux devs pour savoir leur position sur les traductions...

Bonne journée,

Nicolas



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/